今天開始學韓文

歐爸歐膩說不停!台味十足的韓語擬聲擬態詞聊天室

可愛到爆表的韓語擬聲擬態詞,就像表情符號一樣生動,讓我們的對話更活潑有趣,一起用台灣style解鎖這些超實用的詞彙吧!

擬聲擬態詞,也就是模擬聲音和狀態的詞語,在韓語裡超級豐富,簡直是語言的調味料!學會它們,不只可以更了解韓劇,還能讓你的韓語表達更自然、更道地,就像跟韓國朋友聊天一樣輕鬆。而且,這些詞彙就像萬花筒一樣,可以描寫各種各樣的感覺和情境,讓我們的表達更生動、更有畫面感。準備好一起進入這個充滿趣味的韓語世界了嗎? Let’s go!

1. 閃亮亮的可愛:반짝반짝 (banjjak banjjak)

  • 羅馬拼音: banjjak banjjak
  • 中文翻譯: 閃亮亮、亮晶晶

這個詞語就像是小星星在眨眼睛一樣,用來形容光芒閃耀的樣子,超級可愛!

  • 用法解釋: 반짝반짝 主要用來形容物體表面發出的光芒,可以是很乾淨、很耀眼的感覺。
  • 例句:
    • 아, 저기 봐! 밤하늘에 별이 반짝반짝 빛나고 있네! (A, jeogi bwa! Bamhaneure byeori banjjak banjjak bitnago inne!)
      • 翻譯:哇,你看那裡!夜空中的星星正在閃閃發光耶!
    • 새로 산 핸드폰 케이스가 반짝반짝해서 너무 예뻐. (Saero san haendeupon keiseuga banjjak banjjakhaeseo neomu yeppeo.)
      • 翻譯:新買的手機殼閃亮亮的,超美的。
    • 그녀의 눈은 반짝반짝 빛나고 있었어. (Geunyeoui nuneun banjjak banjjak bitnago isseosseo.)
      • 翻譯:她的眼睛閃閃發光。

2. 黏踢踢的撒嬌:애교 (aegyo)

  • 羅馬拼音: aegyo
  • 中文翻譯: 撒嬌、可愛

這個詞語不是擬聲詞或擬態詞,但它超級常用,跟可愛的狀態息息相關!

  • 用法解釋: 形容一個人做出可愛的動作或表情,讓人覺得很想疼愛。通常是指女生對男生,或是晚輩對長輩的行為,但現在也有越來越多人用來形容各種可愛的行為。
  • 例句:
    • 여자친구의 애교에 남자친구는 녹아버렸어요. (Yeojachinguui aegyoae namjachinguneun nogabeoryeosseoyo.)
      • 翻譯:女朋友的撒嬌讓男朋友融化了。
    • 우리 막내딸은 애교가 많아서 너무 귀여워. (Uri mangnaettareun aegyoga manaseo neomu gwiyeowo.)
      • 翻譯:我們的小女兒很會撒嬌,超級可愛的。
    • 강아지가 애교를 부려서 안아줬어. (Gangajiga aegyoreul buryeoseo anajwosseo.)
      • 翻譯:小狗對我撒嬌,所以我抱了牠。

3. 砰砰跳的心跳:두근두근 (dugeun dugeun)

  • 羅馬拼音: dugeun dugeun
  • 中文翻譯: 砰砰跳、撲通撲通

想像一下,第一次跟喜歡的人約會,心臟是不是像小鹿亂撞一樣?這就是 두근두근 的感覺!

  • 用法解釋: 形容因為興奮、緊張、期待等情緒,心臟跳動的聲音或感覺。
  • 例句:
    • 내일 데이트라서 너무 두근두근거려. (Naeill deiteuraseo neomu dugeun dugeungeoryeo.)
      • 翻譯:因為明天要約會,所以超級興奮的。
    • 무대 뒤에서 두근두근거리는 마음을 진정시키려고 노력했어. (Mudae dwieseo dugeun dugeungeorineun maeumeul jinjeongsikiryeogo noryeokhaesseo.)
      • 翻譯:我在舞台後努力平復砰砰跳的心情。
    • 시험 결과를 기다리는 동안 마음이 두근두근했어. (Siheom gyeolgwaleul gidarineun dongan maeumi dugeun dugeunhaesseo.)
      • 翻譯:等待考試結果的時候,我的心臟一直在砰砰跳。

4. 舒舒服服的軟爛:뒹굴뒹굴 (dunggul dunggul)

  • 羅馬拼音: dunggul dunggul
  • 中文翻譯: 滾來滾去、懶洋洋

放假的時候,只想癱在床上當一條鹹魚?這就是 뒹굴뒹굴 的最高境界!

  • 用法解釋: 形容在床上或地上滾來滾去,或是懶洋洋地躺著不動的樣子。
  • 例句:
    • 주말에는 집에서 뒹굴뒹굴하는 게 제일 좋아. (Jumareneun jibeseo dunggul dunggulhaneun ge jeil joa.)
      • 翻譯:週末的時候,最喜歡在家裡滾來滾去了。
    • 고양이가 햇볕 아래에서 뒹굴뒹굴하고 있어. (Goyangiga haetbyeot araeeseo dunggul dunggulhago isseo.)
      • 翻譯:貓咪在陽光下滾來滾去。
    • 피곤해서 침대에서 뒹굴뒹굴했어. (Pigonhaeseo chimdaeeseo dunggul dunggulhaesseo.)
      • 翻譯:因為太累了,所以在床上滾來滾去。

5. 痛哭流涕的崩潰:엉엉 (eong-eong)

  • 羅馬拼音: eong-eong
  • 中文翻譯: 嗚嗚、哇哇大哭

失戀的時候,只能抱著衛生紙盒狂哭? 엉엉 就是這種哭到不能自己的狀態!

  • 用法解釋: 形容大聲哭泣的聲音,通常帶有悲傷或痛苦的情緒。
  • 例句:
    • 영화가 너무 슬퍼서 엉엉 울었어. (Yeonghwaga neomu seulpeoseo eong-eong ureosseo.)
      • 翻譯:電影太悲傷了,所以我哇哇大哭。
    • 아이가 넘어져서 엉엉 울고 있어. (Aiga neomeojyeoseo eong-eong ulgo isseo.)
      • 翻譯:孩子跌倒了,正在嗚嗚大哭。
    • 슬픈 소식을 듣고 엉엉 울었다. (Seulpeun sosigeul deutgo eong-eong ureotda.)
      • 翻譯:聽到悲傷的消息後,我哇哇大哭。

6. 嘰哩呱啦的聊天:쫑알쫑알 (jjong-al jjong-al)

  • 羅馬拼音: jjong-al jjong-al
  • 中文翻譯: 嘰哩呱啦、喋喋不休

想像一下,一群閨蜜聚在一起,分享各種八卦,嘴巴停不下來?這就是 쫑알쫑알 的狀態!

  • 用法解釋: 形容小聲且快速地說話,通常帶有輕鬆、愉快的氛圍。
  • 例句:
    • 아이들이 쫑알쫑알 이야기하고 있어. (Aideuri jjong-al jjong-al iyagihago isseo.)
      • 翻譯:孩子們正在嘰哩呱啦地聊天。
    • 그녀는 쫑알쫑알 불평을 늘어놓았어. (Geunyeoneun jjong-al jjong-al bulpyeongeul neureonoeasseo.)
      • 翻譯:她嘰哩呱啦地抱怨個不停。
    • 새들이 쫑알쫑알 지저귀고 있어. (Saedeuri jjong-al jjong-al jijeogwigo isseo.)
      • 翻譯:鳥兒正在嘰哩呱啦地鳴叫。

7. 香噴噴的美味:솔솔 (sol sol)

  • 羅馬拼音: sol sol
  • 中文翻譯: 陣陣飄香、香噴噴

走進巷口的麵攤,滷肉飯的香味撲鼻而來?這就是 솔솔 的誘惑!

  • 用法解釋: 形容香味淡淡地飄散過來。
  • 例句:
    • 커피 향이 솔솔 풍겨온다. (Keopi hyangi sol sol punggyeoonda.)
      • 翻譯:咖啡的香味陣陣飄來。
    • 빵 굽는 냄새가 솔솔 나네. (Ppang gumneun naemsaega sol sol nane.)
      • 翻譯:麵包的香味陣陣飄來。
    • 꽃 향기가 솔솔 불어온다. (Kkot hyanggiga sol sol bureoonda.)
      • 翻譯:花香陣陣飄來。

8. 熱呼呼的暖心:후끈후끈 (hukkeun hukkeun)

  • 羅馬拼音: hukkeun hukkeun
  • 中文翻譯: 熱呼呼、暖洋洋

寒流來襲,窩在被窩裡,或是喝下一碗熱湯,全身都暖起來了?這就是 후끈후끈 的感覺!

  • 用法解釋: 形容熱度快速上升或持續保持的狀態,帶有溫暖、舒適的感覺。
  • 例句:
    • 방이 난방 때문에 후끈후끈하다. (Bangi nanbang ttaemune hukkeun hukkeunhada.)
      • 翻譯:房間因為暖氣而熱呼呼的。
    • 운동을 했더니 몸이 후끈후끈해. (Undongeul haetteoni momi hukkeun hukkeunhae.)
      • 翻譯:運動後身體熱呼呼的。
    • 따뜻한 물에 몸을 담그니 후끈후끈해졌다. (Ttatteutan mure momeul damgeuni hukkeun hukkeunhaejyeotda.)
      • 翻譯:泡在溫水裡,身體變得熱呼呼的。

9. 偷偷摸摸的鬼祟:살금살금 (salgeum salgeum)

  • 羅馬拼音: salgeum salgeum
  • 中文翻譯: 躡手躡腳、偷偷摸摸

半夜肚子餓,想偷偷溜去冰箱偷吃東西?這就是 살금살금 的最高境界!

  • 用法解釋: 形容為了不被發現,小心翼翼地行動的樣子。
  • 例句:
    • 아기가 잠들어서 살금살금 걸어갔어. (Aiga jamdeureoseo salgeum salgeum georeoasseo.)
      • 翻譯:因為寶寶睡著了,所以我躡手躡腳地走過去。
    • 도둑이 살금살금 집 안으로 들어왔다. (Dodugi salgeum salgeum jip aneuro deureowatda.)
      • 翻譯:小偷偷偷摸摸地進入了房子。
    • 고양이가 살금살금 다가왔어. (Goyangiga salgeum salgeum dagawasseo.)
      • 翻譯:貓咪躡手躡腳地靠近。

10. 呼嚕呼嚕的吃麵:후루룩 (huru ruk)

  • 羅馬拼音: huru ruk
  • 中文翻譯: 呼嚕呼嚕

吃拉麵的時候,就是要發出 呼嚕呼嚕 的聲音,才夠味!

  • 用法解釋: 形容快速吸入麵條或液體的聲音。
  • 例句:
    • 라면을 후루룩 먹었다. (Ramyeoneul huru ruk meogeotda.)
      • 翻譯:我呼嚕呼嚕地吃了拉麵。
    • 뜨거운 국을 후루룩 마셨다. (Tteugeoun gugeul huru ruk masyeotda.)
      • 翻譯:我呼嚕呼嚕地喝了熱湯。
    • 국수를 후루룩 먹는 소리가 들렸다. (Guksureul huru ruk meogneun soriga deullyeotda.)
      • 翻譯:聽到了呼嚕呼嚕吃麵的聲音。

11. 緊緊的抱抱:꽉 (kkwak)

  • 羅馬拼音: kkwak
  • 中文翻譯: 緊緊地

跟好久不見的朋友見面,一定要給一個 꽉 的擁抱!

  • 用法解釋: 形容用力抓住或擁抱的狀態。
  • 例句:
    • 그녀를 꽉 안아줬다. (Geunyeoreul kkwak anajwotda.)
      • 翻譯:我緊緊地抱住了她。
    • 손을 꽉 잡았다. (Soneul kkwak jabatda.)
      • 翻譯:我緊緊地握住了手。
    • 문이 꽉 닫혔다. (Muni kkwak dadhyeotda.)
      • 翻譯:門被緊緊地關上了。

12. 笑呵呵的開心:헤헤 (hehe)

  • 羅馬拼音: hehe
  • 中文翻譯: 嘿嘿、呵呵

被稱讚的時候,忍不住露出 헤헤 的傻笑!

  • 用法解釋: 形容輕聲笑的聲音,通常帶有不好意思或開心的情緒。
  • 例句:
    • 칭찬을 받아서 헤헤 웃었다. (Chingchaneul badaseo hehe useotda.)
      • 翻譯:因為被稱讚了,所以嘿嘿地笑了。
    • 그는 헤헤 웃으면서 대답했다. (Geuneun hehe useumyeonseo daedaphaetda.)
      • 翻譯:他嘿嘿笑著回答。
    • 귀여운 아기가 헤헤 웃고 있다. (Gwiyeoun aiga hehe utgo itda.)
      • 翻譯:可愛的寶寶正在嘿嘿笑。

13. 慢吞吞的烏龜:느릿느릿 (neurit neurit)

  • 羅馬拼音: neurit neurit
  • 中文翻譯: 慢吞吞、慢悠悠

假日的時候,就想過著 느릿느릿 的生活,放慢腳步享受悠閒時光。

  • 用法解釋: 形容速度非常慢的樣子。
  • 例句:
    • 거북이가 느릿느릿 움직인다. (Geobugiga neurit neurit umjiginda.)
      • 翻譯:烏龜慢吞吞地移動。
    • 그는 느릿느릿 걸어갔다. (Geuneun neurit neurit georeogatda.)
      • 翻譯:他慢吞吞地走過去。
    • 느릿느릿 시간을 보내고 싶다. (Neurit neurit siganeul bonaego sipda.)
      • 翻譯:我想慢吞吞地度過時間。

14. 安安靜靜的氛圍:조용조용 (joyong joyong)

  • 羅馬拼音: joyong joyong
  • 中文翻譯: 安安靜靜

圖書館裡面,大家都 조용조용 的,保持安靜的氛圍。

  • 用法解釋: 形容非常安靜的樣子。
  • 例句:
    • 도서관은 조용조용해야 한다. (Doseogwaneun joyong joyonghaeya handa.)
      • 翻譯:圖書館必須保持安安靜靜。
    • 아기가 잠들어서 조용조용하게 움직였다. (Aiga jamdeureoseo joyong joyonghage umjigyeotda.)
      • 翻譯:因為寶寶睡著了,所以安安靜靜地移動。
    • 조용조용하게 책을 읽었다. (Joyong joyonghage chaegeul ilgeotda.)
      • 翻譯:我安安靜靜地讀書。

15. 毛茸茸的觸感:보송보송 (bosong bosong)

  • 羅馬拼音: bosong bosong
  • 中文翻譯: 毛茸茸、蓬鬆鬆

剛洗完澡的狗狗,毛髮 보송보송 的,讓人好想抱抱!

  • 用法解釋: 形容物體表面柔軟蓬鬆的觸感。
  • 例句:
    • 갓 세탁한 수건이 보송보송하다. (Gat setakan sueogini bosong bosonghada.)
      • 翻譯:剛洗好的毛巾毛茸茸的。
    • 강아지 털이 보송보송해서 안고 싶다. (Gangaji teori bosong bosonghaeseo ango sipda.)
      • 翻譯:小狗的毛毛茸茸的,好想抱抱。
    • 솜사탕이 보송보송해 보인다. (Somsatang-i bosong bosonghae boinda.)
      • 翻譯:棉花糖看起來蓬鬆鬆的。

16. 快快樂樂的跳躍:깡총깡총 (kkangchong kkangchong)

  • 羅馬拼音: kkangchong kkangchong
  • 中文翻譯: 蹦蹦跳跳

看到喜歡的人,心情好到想 깡총깡총 跳起來!

  • 用法解釋: 形容輕快地跳躍的樣子,通常帶有喜悅或興奮的情緒。
  • 例句:
    • 토끼가 깡총깡총 뛰어다닌다. (Tokkiga kkangchong kkangchong ttwieodaninnda.)
      • 翻譯:兔子蹦蹦跳跳地跑來跑去。
    • 아이가 깡총깡총 뛰면서 좋아했다. (Aiga kkangchong kkangchong ttwimyeonseo joahaetta.)
      • 翻譯:孩子蹦蹦跳跳地表示喜歡。
    • 기분이 좋아서 깡총깡총 뛰었다. (Gibuni joaseo kkangchong kkangchong ttwieotta.)
      • 翻譯:因為心情很好,所以蹦蹦跳跳。

學會這些可愛的韓語擬聲擬態詞,是不是覺得韓語更有趣了呢?下次看韓劇或跟韓國朋友聊天的時候,不妨試著用用看,保證讓你的韓語更上一層樓! 這些詞彙就像語言的寶藏一樣,等著我們去挖掘、去運用,讓我們的表達更生動、更有趣。


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡