
哈囉!一起來趟韓式美食之旅,用台味中文聊爆這些詞彙!
想用道地的台式中文,輕鬆聊韓式美食嗎?這篇文章不只是詞彙教學,更要讓你感受韓國飲食文化的魅力,一起用台灣的口吻,暖暖地、趣味地探索這些美味的韓語單字!
首先,我們從一些基本的開始,就像跟朋友打招呼一樣自然:
1. 밥 (bap)
- 中文翻譯:飯
- 用法解釋:這是韓文裡最常見的「飯」的說法,也是韓國人餐桌上不可或缺的主食。
- 例句:
- “오늘 저녁은 뭐 먹을까? 밥 먹을래?” (oneul jeonyeogeun mwo meogeulkka? bap meogeullae?) - 「今天晚餐吃什麼好啊?要吃飯嗎?」
- “엄마가 해준 밥이 제일 맛있어.” (eommaga haejun babi jeil masisseo.) - 「媽媽煮的飯最好吃了。」(是不是超級有共鳴!媽媽的味道永遠是最棒的!)
2. 국 (guk)
- 中文翻譯:湯
- 用法解釋:韓國的湯品種類非常豐富,從清淡的到濃郁的都有,也是每餐必備。
- 例句:
- “미역국 먹고 싶다.” (miyeokguk meokgo sipda.) - 「好想喝海帶湯喔。」(生日的時候一定要來一碗!)
- “오늘 날씨가 추우니까 따뜻한 국 먹자.” (oneul nalssiga chuunikka ttatteutan guk meokja.) - 「今天天氣很冷,喝碗熱湯吧。」
3. 반찬 (banchan)
- 中文翻譯:小菜
- 用法解釋:韓國餐桌上琳瑯滿目的小菜,絕對是視覺和味覺的饗宴,種類多到讓你眼花撩亂!
- 例句:
- “반찬 종류가 엄청 많네!” (banchan jongnyuga eomcheong manne!) - 「小菜種類超多的耶!」
- “김치가 제일 좋아하는 반찬이야.” (gimchiga jeil joahaneun banchaniya.) - 「泡菜是我最喜歡的小菜。」(泡菜真的是國民小菜!)
4. 물 (mul)
- 中文翻譯:水
- 用法解釋:很簡單,就是我們每天都要喝的水!在韓國餐廳,通常會直接提供冰水喔。
- 例句:
- “목마르니까 물 좀 주세요.” (mokmareunikka mul jom juseyo.) - 「口渴了,請給我一些水。」
- “시원한 물 한 잔 마시고 싶다.” (siwonhan mul han jan masigo sipda.) - 「好想喝一杯冰涼的水。」
接下來,我們來看看一些更具體的食物和飲料名稱:
5. 김치 (kimchi)
- 中文翻譯:泡菜
- 用法解釋:韓國最具代表性的食物,種類繁多,從白菜泡菜、蘿蔔泡菜到黃瓜泡菜,應有盡有。
- 例句:
- “김치찌개에 김치를 많이 넣어 주세요.” (kimchijjigae kimchi reul manhi neoheo juseyo.) - 「請在泡菜鍋裡多放一些泡菜。」
- “우리 할머니 김치가 제일 맛있어.” (uri halmeoni kimchiga jeil masisseo.) - 「我奶奶做的泡菜最好吃。」(阿嬤的味道,永遠是經典!)
6. 불고기 (bulgogi)
- 中文翻譯:烤肉 (韓式烤牛肉)
- 用法解釋:將醃製過的牛肉片放在烤盤上烤,搭配生菜、蒜片等一起食用,美味到不行!
- 例句:
- “불고기 먹으러 갈래?” (bulgogi meogeureo gallae?) - 「要不要去吃烤肉?」
- “불고기는 쌈 싸서 먹어야 제맛이야.” (bulgogineun ssam ssaseo meogeoya jema siya.) - 「烤肉就是要用生菜包著吃才對味!」
7. 비빔밥 (bibimbap)
- 中文翻譯:拌飯
- 用法解釋:將飯、各種蔬菜、肉、雞蛋等放在一起,加入辣醬拌勻食用,色彩繽紛又美味。
- 例句:
- “비빔밥에 고추장을 많이 넣어 주세요.” (bibimbabe gochujangeul manhi neoheo juseyo.) - 「請在拌飯裡多加一些辣醬。」
- “돌솥비빔밥 먹고 싶다.” (dolsot bibimbap meokgo sipda.) - 「好想吃石鍋拌飯喔。」(石鍋拌飯的鍋巴超讚!)
8. 삼겹살 (samgyeopsal)
- 中文翻譯:五花肉
- 用法解釋:韓國烤肉的經典,將厚厚的五花肉放在烤盤上烤,烤至金黃酥脆,油滋滋的,超級誘人!
- 例句:
- “삼겹살에 소주 한 잔 어때?” (samgyeopsale soju han jan eottae?) - 「五花肉配燒酒怎麼樣?」
- “삼겹살은 김치랑 같이 구워 먹으면 더 맛있어.” (samgyeopsaleun kimchilang gachi guwo meogeumyeon deo masisseo.) - 「五花肉跟泡菜一起烤更好吃。」(這是黃金組合啊!)
9. 떡볶이 (tteokbokki)
- 中文翻譯:辣炒年糕
- 用法解釋:韓國國民小吃,用辣椒醬炒製的年糕,香辣夠味,搭配魚板、雞蛋等一起食用,超級涮嘴!
- 例句:
- “떡볶이 1인분 주세요.” (tteokbokki ilinbun juseyo.) - 「請給我一份辣炒年糕。」
- “떡볶이는 매워야 맛있어.” (tteokbokkineun maewoya masisseo.) - 「辣炒年糕就是要夠辣才好吃。」(辣到噴火才過癮!)
10. 라면 (ramyeon)
- 中文翻譯:拉麵 (泡麵)
- 用法解釋:韓國人超愛吃泡麵,口味多樣,從辛拉麵、安城湯麵到起司拉麵,應有盡有。
- 例句:
- “밤에 라면 먹으면 살쪄.” (bame ramyeon meogeumyeon saljjyeo.) - 「晚上吃泡麵會變胖。」(但還是忍不住想吃!)
- “라면에 계란 넣어 먹는 거 좋아해?” (ramyeone gyeran neoheo meongneun geo joahae?) - 「你喜歡在泡麵裡加雞蛋嗎?」
11. 김밥 (gimbap)
- 中文翻譯:海苔飯捲
- 用法解釋:將飯、各種蔬菜、肉、雞蛋等捲在海苔裡,方便攜帶,也是野餐或郊遊的好選擇。
- 例句:
- “김밥 싸서 소풍 갈까?” (gimbap ssaseo sopung galkka?) - 「要不要包海苔飯捲去郊遊?」
- “참치김밥 좋아해?” (chamchi gimbap joahae?) - 「你喜歡鮪魚海苔飯捲嗎?」
12. 커피 (keopi)
- 中文翻譯:咖啡
- 用法解釋:韓國人非常喜歡喝咖啡,咖啡店隨處可見,從美式咖啡、拿鐵到卡布奇諾,應有盡有。
- 例句:
- “아메리카노 한 잔 주세요.” (amerikano han jan juseyo.) - 「請給我一杯美式咖啡。」
- “커피 마시면 잠이 안 와.” (keopi masimyeon jami an wa.) - 「喝咖啡會睡不著。」(但我還是要喝!)
13. 소주 (soju)
- 中文翻譯:燒酒
- 用法解釋:韓國最具代表性的酒類,酒精濃度較高,通常搭配烤肉或辣炒年糕一起飲用。
- 例句:
- “소주 한 병 주세요.” (soju han byeong juseyo.) - 「請給我一瓶燒酒。」
- “소주는 쓴 맛이 강해.” (sojuneun sseun masi ganghae.) - 「燒酒的苦味很重。」
14. 맥주 (maekju)
- 中文翻譯:啤酒
- 用法解釋:韓國的啤酒品牌眾多,從Hite、Cass到Terra,各有特色。
- 例句:
- “시원한 맥주 한 잔 마시고 싶다.” (siwonhan maekju han jan masigo sipda.) - 「好想喝一杯冰涼的啤酒。」
- “치맥 먹으러 갈래?” (chimaek meogeureo gallae?) - 「要不要去吃炸雞配啤酒?」(Chimaek,炸雞配啤酒的簡稱,超道地!)
15. 막걸리 (makgeolli)
- 中文翻譯:馬格利酒 (韓國米酒)
- 用法解釋:一種韓國傳統米酒,帶有乳酸菌發酵的酸甜滋味,通常搭配煎餅或烤肉一起飲用。
- 例句:
- “막걸리 한 잔 할까?” (makgeolli han jan halkka?) - 「要不要喝一杯馬格利酒?」
- “비 오는 날에는 막걸리가 최고야.” (bi oneun nareneun makgeolliga choegoya.) - 「下雨天喝馬格利酒最棒了。」
16. 식혜 (sikhye)
- 中文翻譯:甜米釀
- 用法解釋:一種韓國傳統甜點飲料,用麥芽糖發酵的米飯製成,帶有甜甜的米香,通常在찜질방 (jjimjilbang,韓國汗蒸幕) 裡飲用。
- 例句:
- “찜질방에서 식혜 마시는 게 최고야.” (jjimjilbangeseo sikhye masineun ge choegoya.) - 「在汗蒸幕裡喝甜米釀最棒了。」
- “식혜는 달콤하고 시원해.” (sikhye neun dalkom hago siwonhae.) - 「甜米釀香甜又冰涼。」
17. 수정과 (sujeonggwa)
- 中文翻譯:肉桂茶
- 用法解釋:一種韓國傳統甜點飲料,用肉桂和薑熬煮而成,帶有濃郁的肉桂香氣,通常搭配柿餅一起食用。
- 例句:
- “수정과는 따뜻하게 마시는 게 좋아.” (sujeonggwaneun ttatteut hage masineun ge joa.) - 「肉桂茶要熱熱的喝才好。」
- “수정과에는 잣을 띄워 먹는 게 맛있어.” (sujeonggwae neun jateul ttiwo meongneun ge masisseo.) - 「在肉桂茶裡放松子一起吃很好吃。」
18. 숭늉 (sungnyung)
- 中文翻譯:鍋巴湯
- 用法解釋:將煮飯後鍋底的鍋巴加入水熬煮而成,帶有淡淡的米香,是韓國人飯後常喝的暖胃飲品。
- 例句:
- “숭늉은 소화가 잘 돼요.” (sungnyungeun sohwaga jal dwaeyo.) - 「鍋巴湯很容易消化。」
- “숭늉은 따뜻해서 속이 편안해져요.” (sungnyungeun ttatteuthaeseo sogi pyeonanhaejyeoyo.) - 「鍋巴湯暖暖的,讓肚子很舒服。」
19. 튀김 (twigim)
- 中文翻譯:炸物
- 用法解釋:韓國的炸物種類也很多,像是炸蔬菜、炸魷魚、炸蝦等等,通常會在路邊攤販售。
- 例句:
- “떡볶이 국물에 튀김 찍어 먹는 거 좋아해?” (tteokbokki gungmure twigim jjigeo meongneun geo joahae?) - 「你喜歡把炸物沾著辣炒年糕的湯汁吃嗎?」
- “새우튀김이 제일 맛있어.” (saeutwigimi jeil masisseo.) - 「炸蝦最好吃了。」
20. 만두 (mandu)
- 中文翻譯:餃子
- 用法解釋:韓國的餃子種類也很多,像是蒸餃、煎餃、湯餃等等,內餡通常是豬肉、蔬菜和冬粉。
- 例句:
- “만두는 간장에 찍어 먹어야 맛있어.” (manduneun ganjang e jjigeo meogeoya masisseo.) - 「餃子要沾醬油才好吃。」
- “김치만두 좋아해?” (kimchimandu joahae?) - 「你喜歡泡菜餃子嗎?」
21. 갈비 (galbi)
- 中文翻譯:排骨
- 用法解釋:通常是指用醬油、蒜末等醃製過的烤排骨,是韓國烤肉中很受歡迎的一道菜。
- 例句:
- “갈비는 뜯어 먹어야 제맛이야.” (galbineun tteudeo meogeoya jema siya.) - 「排骨就是要啃著吃才對味!」
- “돼지갈비 먹으러 갈래?” (dwaejigalbi meogeureo gallae?) - 「要不要去吃豬排骨?」
22. 닭갈비 (dakgalbi)
- 中文翻譯:辣炒雞排
- 用法解釋:將雞肉、高麗菜、年糕等放在鐵板上用辣椒醬炒製而成,香辣夠味,通常會在最後加入炒飯。
- 例句:
- “닭갈비 먹고 볶음밥 해 먹자.” (dakgalbi meokgo bokkeumbap hae meokja.) - 「吃完辣炒雞排後炒飯吧。」
- “춘천 닭갈비가 유명해.” (chunchun dakgalbiga yumyeonghae.) - 「春川的辣炒雞排很有名。」
23. 족발 (jokbal)
- 中文翻譯:豬腳
- 用法解釋:將豬腳用醬油、香料等滷製而成,口感Q彈,通常搭配生菜、蒜片等一起食用。
- 例句:
- “족발은 콜라겐이 많아.” (jokbareun kollagae ni manha.) - 「豬腳富含膠原蛋白。」
- “오늘 저녁에 족발 시켜 먹을까?” (oneul jeonyeoge jokbal sikyeo meogeulkka?) - 「今天晚上要叫豬腳來吃嗎?」
24. 보쌈 (bossam)
- 中文翻譯:水煮豬肉
- 用法解釋:將豬肉用水煮熟後切片,搭配泡菜、蘿蔔絲等一起用生菜包著食用,口感清爽不油膩。
- 例句:
- “보쌈은 김치랑 같이 먹어야 맛있어.” (bossameun kimchilang gachi meogeoya masisseo.) - 「水煮豬肉要跟泡菜一起吃才好吃。」
- “오늘 저녁에 보쌈 먹으러 갈래?” (oneul jeonyeoge bossam meogeureo gallae?) - 「今天晚上要不要去吃水煮豬肉?」
25. 자장면 (jjajangmyeon)
- 中文翻譯:炸醬麵
- 用法解釋:韓國的中華料理,用黑豆醬炒製的麵條,帶有甜鹹的滋味,通常搭配糖醋肉一起食用。
- 例句:
- “자장면 곱빼기로 주세요.” (jjajangmyeon goppaegiro juseyo.) - 「請給我大碗的炸醬麵。」
- “자장면은 단무지랑 같이 먹어야 제맛이야.” (jjajangmyeoneun danmujirang gachi meogeoya jema siya.) - 「炸醬麵就是要跟黃蘿蔔一起吃才對味!」
26. 짬뽕 (jjampong)
- 中文翻譯:海鮮湯麵
- 用法解釋:韓國的中華料理,用海鮮、蔬菜等煮成的辣味湯麵,湯頭濃郁,非常受歡迎。
- 例句:
- “짬뽕은 국물이 시원해.” (jjampong eun gungmuri siwonhae.) - 「海鮮湯麵的湯頭很清爽。」
- “오늘 같이 추운 날에는 짬뽕이 최고야.” (oneul gachi chuun nareneun jjampong i choegoya.) - 「像今天這麼冷的天氣,海鮮湯麵最棒了。」
這些只是冰山一角,韓國的美食實在太多了!希望透過這些簡單又有趣的台式中文解說,讓你更了解這些韓語詞彙,下次跟朋友聊到韓國美食,就能輕鬆上手,聊得更起勁啦! 想像一下,下次跟朋友一起去吃韓式料理,就可以用這些詞彙點餐,是不是很有成就感呢? 趕快分享給你的朋友,一起享受這趟美味的韓式美食之旅吧!