今天開始學韓文

韓語會議討論一把罩:讓你成為職場溝通達人!

韓語會議討論一把罩:讓你成為職場溝通達人!

精選韓語會議與討論常用語句,搭配台灣用語繁體中文翻譯,讓你輕鬆掌握韓語溝通技巧,在職場上侃侃而談。

哈囉大家好!相信很多人在面對韓語會議或討論時,都會感到有些緊張,擔心聽不懂、說不出口。別擔心!今天就讓我們一起來學習一些實用的韓語會議與討論用句,讓你在職場上也能自信地表達自己的想法,成為溝通達人!

一、開場白:開啟友善的對話

好的開場白能營造輕鬆愉快的氛圍,讓大家更願意參與討論。

  • 안녕하십니까? (Annyeonghaseyo?)

    • 中文翻譯:您好!
    • 用法:最基本、最常用的問候語,適用於各種場合。
    • 例句:안녕하십니까? 오늘 회의에 참석해주셔서 감사합니다. (Annyeonghaseyo? Oneul hoeui-e chamseokhae jusyeoseo gamsahamnida.) – 您好!感謝各位今天參加會議。
  • 오늘 와주셔서 감사합니다. (Oneul wajusyeoseo gamsahamnida.)

    • 中文翻譯:感謝各位今天撥冗前來。
    • 用法:適用於感謝與會者出席,表達感謝之意。
    • 例句:오늘 이렇게 귀한 시간을 내주셔서 감사합니다. (Oneul ireoke gwihan sigan-eul nae juseyeo gamsahamnida.) – 感謝各位抽出寶貴的時間。
  • 오늘 회의를 시작하겠습니다. (Oneul hoeui-reul sijakhagetsseumnida.)

    • 中文翻譯:今天會議開始。
    • 用法:正式宣布會議開始,語氣需要正式。
    • 例句:그럼, 지금부터 회의를 시작하겠습니다. (Geureom, jigeumbuteo hoeui-reul sijakhagetsseumnida.) – 那麼,現在開始會議。

二、表達意見:清楚表達你的想法

在會議中,清楚表達自己的意見非常重要。

  • 제 생각에는… (Je saenggagenun…)

    • 中文翻譯:我的想法是…
    • 用法:用來引導出自己的觀點,語氣較為委婉。
    • 例句:제 생각에는 이 프로젝트는 좀 더 신중하게 검토해야 할 것 같습니다. (Je saenggagenun i peurojekteuneun jom deo sinjunghage geomtohaeya hal geot gatseumnida.) – 我的想法是,這個專案似乎需要更謹慎地審查。
  • 저는 …라고 생각합니다. (Jeoneun…rago saenggakhamnida.)

    • 中文翻譯:我認為…
    • 用法:直接表達自己的看法,語氣較為肯定。
    • 例句:저는 이 방법이 가장 효율적이라고 생각합니다. (Jeoneun i bangbeobi gajang hyoyuljeogirago saenggakhamnida.) – 我認為這個方法是最有效率的。
  • …에 대해 어떻게 생각하세요? (…e daehae eotteoke saenggak haseyo?)

    • 中文翻譯:您對…有什麼看法?
    • 用法:詢問對方的意見,促進交流。
    • 例句:이 문제에 대해 어떻게 생각하세요? (I munje-e daehae eotteoke saenggak haseyo?) – 您對這個問題有什麼看法?
  • …에 동의합니다. (…e donguihamnida.)

    • 中文翻譯:我同意…
    • 用法:表示同意對方的觀點。
    • 例句:김 부장님의 의견에 동의합니다. (Gim bujangnimui uigyeon-e donguihamnida.) – 我同意金部長的意見。
  • …에 반대합니다. (…e bandaehamnida.)

    • 中文翻譯:我反對…
    • 用法:表示不同意對方的觀點,需要提出理由。
    • 例句:그 의견에 반대합니다. 좀 더 신중하게 고려해야 합니다. (Geu uigyeone bandaehamnida. Jom deo sinjunghage goryeoya hamnida.) – 我反對那個意見。需要更謹慎地考慮。
  • …에 대한 다른 의견이 있습니다. (…e daehan dareun uigyeoni itseumnida.)

    • 中文翻譯:我對…有不同的意見。
    • 用法:委婉地表達不同意,避免直接衝突。
    • 例句:그 점에 대한 다른 의견이 있습니다. (Geu jeom-e daehan dareun uigyeoni itseumnida.) – 我對那一點有不同的意見。

三、要求說明:釐清不清楚的地方

當對方的說明不夠清楚時,需要禮貌地要求進一步說明。

  • 좀 더 자세히 설명해주시겠어요? (Jom deo jasehi seolmyeonghaejusigesseoyo?)

    • 中文翻譯:可以請您再詳細說明一下嗎?
    • 用法:禮貌地要求對方更詳細地說明。
    • 例句:그 부분에 대해 좀 더 자세히 설명해주시겠어요? (Geu bubune daehae jom deo jasehi seolmyeonghaejusigesseoyo?) – 可以請您再詳細說明一下那個部分嗎?
  • 무슨 뜻인지 잘 이해가 안 됩니다. (Museun tteusinji jal ihaega an doemnidda.)

    • 中文翻譯:我不太明白是什麼意思。
    • 用法:坦白地表達自己不理解的地方。
    • 例句:죄송하지만, 무슨 뜻인지 잘 이해가 안 됩니다. 다시 한번 설명해주시겠어요? (Joesonghajiman, museun tteusinji jal ihaega an doemnidda. Dasi hanbeon seolmyeonghaejusigesseoyo?) – 抱歉,我不太明白是什麼意思。可以請您再說明一次嗎?
  • 다시 한번 말씀해주시겠어요? (Dasi hanbeon malsseumhaejusigesseoyo?)

    • 中文翻譯:可以請您再說一次嗎?
    • 用法:當沒有聽清楚時,可以請對方重複。
    • 例句:잘 못 들었습니다. 다시 한번 말씀해주시겠어요? (Jal mot deureotseumnida. Dasi hanbeon malsseumhaejusigesseoyo?) – 我沒聽清楚。可以請您再說一次嗎?

四、確認理解:確保雙方認知一致

確認彼此理解,能避免後續溝通上的誤會。

  • 제가 제대로 이해했는지 확인하고 싶습니다. (Jega jedaero ihaeh했neunji hwaginhago sipseumnida.)

    • 中文翻譯:我想確認一下我是否理解正確。
    • 用法:正式地確認自己的理解。
    • 例句:제가 제대로 이해했는지 확인하고 싶습니다. …라고 말씀하신 것이 맞습니까? (Jega jedaero ihaeh했neunji hwaginhago sipseumnida. …rago malsseumhasin geosi matseumnikka?) – 我想確認一下我是否理解正確。您說的是…這樣嗎?
  • …라는 말씀이시죠? (…raneun malsseumisijyo?)

    • 中文翻譯:您的意思是…對吧?
    • 用法:簡單地確認對方的意思。
    • 例句:다음 주에 마감이라는 말씀이시죠? (Daeum jue magamiraneun malsseumisijyo?) – 您的意思是下週截止,對吧?
  • 정리하자면… (Jeongnihajamyeon…)

    • 中文翻譯:總結來說…
    • 用法:在總結的時候使用,讓大家更清楚了解討論的重點。
    • 例句:정리하자면, 이번 프로젝트는 다음 달까지 완료해야 합니다. (Jeongnihajamyeon, ibeon peurojekteuneun daeum dalgaji wallyohaeya hamnida.) – 總結來說,這次的專案必須在下個月完成。

五、轉移話題:自然地轉換討論方向

當需要轉移話題時,要讓轉換顯得自然且禮貌。

  • 그런데 (Geureonde)

    • 中文翻譯:但是、不過
    • 用法:用於轉折語氣,引導到另一個話題。
    • 例句:이번 건에 대해서는 여기까지 하고, 그런데 다음 안건으로 넘어가도 될까요? (Ibeon geon-e daehaeseoneun yeogikkaji hago, geureonde daeum angeon-euro neomeogadeo doelkkayo?) – 關於這件事就到此為止,不過可以進入下一個議題嗎?
  • 이야기를 바꿔서… (Iyagireul bakkwoseo…)

    • 中文翻譯:換個話題…
    • 用法:明確地表示要轉換話題。
    • 例句:이야기를 바꿔서, 다음 분기 예산에 대해 논의해 봅시다. (Iyagireul bakkwoseo, daeum bunggi yesan-e daehae nonuihae 봅시다.) – 換個話題,我們來討論下個季度的預算吧。
  • …와 관련해서 (…wa gwallyeonhaeseo)

    • 中文翻譯:關於…
    • 用法:將話題與之前討論的內容連結起來。
    • 例句:그 문제와 관련해서, 새로운 해결책을 제시하고 싶습니다. (Geu munje-wa gwallyeonhaeseo, saeroun haegyeolchaegeul jesihago sipseumnida.) – 關於那個問題,我想提出新的解決方案。

六、提出建議:提供建設性的意見

提出建議時,要考慮到可行性和對方的立場。

  • …하는 것이 어떨까요? (…haneun geosi eotteolkkayo?)

    • 中文翻譯:…怎麼樣呢?
    • 用法:委婉地提出建議。
    • 例句:회의 시간을 좀 더 짧게 하는 것이 어떨까요? (Hoeui sigan-eul jom deo jjalpge haneun geosi eotteolkkayo?) – 把會議時間縮短一點怎麼樣呢?
  • …하는 것이 좋겠습니다. (…haneun geosi jokegetseumnida.)

    • 中文翻譯:…會比較好。
    • 用法:稍微直接地提出建議。
    • 例句:이번 보고서는 좀 더 간결하게 작성하는 것이 좋겠습니다. (Ibeon bogoseoneun jom deo ganjeolhage jakseonghaneun geosi jokegetseumnida.) – 這次的報告書簡潔地撰寫會比較好。
  • 만약 …한다면, …할 수 있습니다. (Manyak …handamyeon, …hal su itseumnida.)

    • 中文翻譯:如果…的話,就可以…
    • 用法:提供解決方案,並說明其優點。
    • 例句:만약 마케팅 전략을 변경한다면, 더 많은 고객을 유치할 수 있습니다. (Manyak maketing jeollyageul byeongyeonghandamyeon, deo maneun gogaegeul yuchihal su itseumnida.) – 如果變更行銷策略的話,就能吸引更多顧客。

七、總結與確認:確保達成共識

在會議結束前,總結討論的重點,並確認大家是否達成共識。

  • 오늘 회의에서 결정된 사항은 다음과 같습니다. (Oneul hoeui-eseo gyeoljeongdoen 사항eun daeumgwa gatseumnida.)

    • 中文翻譯:今天會議決定的事項如下。
    • 用法:正式地總結會議決議。
    • 例句:오늘 회의에서 결정된 사항은 다음과 같습니다. 다음 주까지 보고서를 제출하고, 다음 달부터 새로운 마케팅 전략을 실행합니다. (Oneul hoeui-eseo gyeoljeongdoen 사항eun daeumgwa gatseumnida. Daeum jukkaji bogoseoreul jechulhago, daeum dalbuteo saeroun maketing jeollyageul silhaenghamnida.) – 今天會議決定的事項如下:下週前提交報告書,從下個月開始執行新的行銷策略。
  • 혹시 질문 있으신 분 계십니까? (Hoksi jilmuneu ssin bun gyesimnikka?)

    • 中文翻譯:請問有人有問題嗎?
    • 用法:確認是否還有疑問。
    • 例句:오늘 논의한 내용에 대해 혹시 질문 있으신 분 계십니까? (Oneul nonuihan naeyong-e daehae hoksi jilmuneu ssin bun gyesimnikka?) – 請問有人對今天討論的內容有問題嗎?
  • 오늘 회의는 이것으로 마치겠습니다. (Oneul hoeui-neun igeoseuro machigetsseumnida.)

    • 中文翻譯:今天的會議到此結束。
    • 用法:正式地宣布會議結束。
    • 例句:수고하셨습니다. 오늘 회의는 이것으로 마치겠습니다. (Sugohasyeotseumnida. Oneul hoeui-neun igeoseuro machigetsseumnida.) – 辛苦各位了。今天的會議到此結束。

八、額外補充:讓你的表達更自然

  • 그렇군요. (Geureokunyo.)

    • 中文翻譯:原來如此。
    • 用法:表示理解對方說的話。
  • 알겠습니다. (Algetseumnida.)

    • 中文翻譯:我知道了。
    • 用法:表示了解並接受對方的指示或說明。
  • 죄송합니다. (Joesonghamnida.)

    • 中文翻譯:對不起。
    • 用法:表示道歉。
  • 감사합니다. (Gamsahamnida.)

    • 中文翻譯:謝謝。
    • 用法:表示感謝。

一些小提醒:

  • 多聽、多說、多練習: 學習語言的不二法門就是不斷地練習,可以多聽韓語廣播、看韓劇,或是找機會和韓國人交流。
  • 不要害怕犯錯: 犯錯是學習過程中的一部分,不要害怕說錯,勇敢地開口表達,從錯誤中學習。
  • 保持微笑和友善的態度: 友善的態度能讓溝通更順暢,即使語言不夠流利,也能透過肢體語言和表情來表達。
  • 了解韓國文化: 韓國的職場文化和台灣可能有所不同,了解韓國文化能幫助你更好地融入韓國職場。
  • 準備萬全: 會議前事先了解會議主題,準備好相關資料,能讓你更有自信地參與討論。

希望這些實用的韓語會議與討論用句,能幫助大家在職場上更得心應手。加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡