今天開始學韓文

韓貨血拼不吃虧:台味砍價神功讓你變身歐膩磁鐵!

韓貨血拼不吃虧:台味砍價神功讓你變身歐膩磁鐵!

讓你不再當冤大頭,用最接地氣的方式征服韓國市場,把歐巴的目光和韓貨一起帶回家!


身為一個哈韓族,誰沒做過在韓國街頭瘋狂掃貨的美夢?想像一下,走在明洞、弘大,被琳瑯滿目的美妝、服飾包圍,簡直是天堂!但天堂也是有門檻的,那就是…錢啊!尤其韓幣換算成台幣,數字瞬間放大,看到喜歡的東西都忍不住倒吸一口氣:「阿娘喂,這也太貴了吧!」

別擔心,今天就要來跟大家分享幾個超實用的韓語殺價絕招,保證讓你用最台的方式,在韓國市場也能殺出一片天!而且,這些不只是語言技巧,更是跟老闆們搏感情、展現你殺價決心的武器!準備好了嗎?Let’s go!

第一招:裝可憐賣萌,阿珠媽最吃這一套!

在台灣,我們習慣用「拜託啦~」、「算我便宜一點嘛~」這種撒嬌的語氣來博取老闆的同情。在韓國,這招一樣有效!尤其對上親切的阿珠媽老闆,簡直是核彈級武器!

  • 例句一: “아줌마, 이거 너무 예뻐요! 진짜 사고 싶은데… 학생이라 돈이 별로 없어요… 조금만 깎아주세요~ ㅠㅠ (阿珠媽,這個好漂亮喔!我真的很想買…但我是學生,沒什麼錢…可不可以算便宜一點~ ㅠㅠ)”

    • 中文翻譯: 阿姨,這個真的好美喔!我超級喜歡的,可是我是學生,手頭有點緊…拜託你算便宜一點嘛~(搭配楚楚可憐的表情)
    • 解釋: 這句話的重點在於展現你的喜愛,並強調自己是「學生」這個弱勢身分。加上「ㅠㅠ (哭哭)」的表情符號,更顯得你的無助。阿珠媽通常都很疼惜年輕人,說不定會心軟喔!
  • 例句二: “사장님, 이거 진짜 마음에 드는데… 저 한국 여행 처음이라서 잘 몰라요… 특별히 할인해 주세요! (老闆,這個我真的很喜歡…我第一次來韓國旅行,不太懂行情…請特別給我一點折扣!)”

    • 中文翻譯: 老闆,我真的超喜歡這個的…我第一次來韓國玩,不太知道價錢…可以特別算我便宜一點嗎?
    • 解釋: 強調自己是「第一次來韓國旅行」的觀光客,讓老闆覺得你有親切感,更容易獲得優惠。畢竟,觀光客就是要好好照顧嘛!
  • 例句三: “언니, 저 완전 팬이에요! 옷 진짜 예뻐요! 다음에 또 올게요, 조금만 싸게 해주세요! (姊姊,我完全是你的粉絲!衣服真的好漂亮!我下次還會再來,算我便宜一點嘛!)”

    • 中文翻譯: 姊姊,我是妳的超級粉絲!妳的衣服真的都好漂亮喔!我下次一定會再來,妳算我便宜一點嘛!
    • 解釋: 如果遇到年輕的老闆娘,就直接稱呼「언니 (姊姊)」,並且誇獎她的商品。然後強調「下次還會再來」,讓她覺得你是潛在顧客,更有可能給你折扣。

    個人心得: 我曾經在東大門買衣服的時候,用這招對一個看起來很兇的老闆娘使用,結果她不但給我打了折,還送了我一堆贈品!真的是太神奇了!重點就是要放下身段,臉皮厚一點,撒嬌一點,絕對有幫助!

第二招:貨比三家不吃虧,營造「我還有別的選擇」的氣氛!

在台灣逛街,我們常常會說:「我去別家看看喔~」來暗示老闆如果不降價,我就要走了。在韓國,這招一樣管用!

  • 例句一: “이거 다른 가게에서도 봤는데… 거기는 조금 더 싼 것 같아요… (這個我在別家店也看過…那邊好像比較便宜…)”

    • 中文翻譯: 這個我在別的店也有看到…好像比較便宜耶…
    • 解釋: 這句話的重點在於暗示老闆,你已經做過功課了,而且知道別家的價格。這會讓老闆感到壓力,更有可能降價。
  • 例句二: “이거랑 비슷한 디자인이 다른 데도 많아서… 고민되네요… (跟這個類似的設計其他地方也很多…讓我很猶豫呢…)”

    • 中文翻譯: 類似這種設計的東西,別的地方也很多…讓我很猶豫要買哪一個…
    • 解釋: 這句話的重點在於暗示老闆,你的商品並不是獨一無二的,而且你有很多選擇。這會讓老闆覺得如果不把握住你這個顧客,你就會轉身離開。
  • 例句三: “다른 것도 좀 보고 다시 올게요… (我再去看看別的,等一下再回來…)”

    • 中文翻譯: 我再去看看別的,等一下再回來…
    • 解釋: 這句話的重點在於直接表明你還要去別家店看看,讓老闆知道你不是非買不可。通常老闆為了留住你,可能會主動提出折扣。

    個人心得: 我曾經在南大門買人蔘的時候,就用這招成功地讓老闆降價了。我先問了幾家店的價格,然後回到第一家店跟老闆說:「我在別家問到的價格比較便宜…」,結果老闆馬上說:「好吧好吧,算你一樣的價格!」真的是太爽了!

第三招:團結力量大,揪團殺價更有力!

在台灣,我們常常會說:「買多有算便宜嗎?」、「買多可以打折嗎?」在韓國,這招一樣適用!而且,如果能揪團一起買,殺價的成功率會更高!

  • 例句一: “저희 여러 명인데… 단체 할인 돼요? (我們有很多人…有團體折扣嗎?)”

    • 中文翻譯: 我們很多人一起買…有團體折扣嗎?
    • 解釋: 直接表明你們是團體,詢問是否有團體折扣。老闆通常都很歡迎團體客人,因為可以一次賣出很多商品。
  • 例句二: “친구들이랑 같이 사려고 하는데… 서비스 좀 주세요! (要跟朋友們一起買…可以送我們一點贈品嗎?)”

    • 中文翻譯: 要跟朋友們一起買…可以送我們一些贈品嗎?
    • 解釋: 要求贈品也是一種殺價的方式。通常老闆都會願意送一些小東西,來讓你覺得划算。
  • 例句三: “이거 여러 개 사면… 가격 좀 더 깎아주실 수 있어요? (這個買多個的話…價格可以再便宜一點嗎?)”

    • 中文翻譯: 這個如果買很多個的話…價格可以再算便宜一點嗎?
    • 解釋: 直接詢問購買多個商品是否有折扣。通常老闆都會願意給予一些優惠,來鼓勵你多買。

    個人心得: 我曾經在梨泰院買紀念品的時候,就跟幾個朋友一起殺價,結果老闆不但給了我們折扣,還送了我們一堆小禮物,真的是太開心了!所以,下次去韓國玩,記得揪多一點朋友一起去,殺價更有力!

第四招:善用肢體語言,展現你的誠意和幽默感!

語言有時候是隔閡,但肢體語言是全世界通用的!在殺價的過程中,適當地運用肢體語言,可以讓老闆覺得你很親切、很有趣,更容易獲得優惠。

  • 例句: 在跟老闆討價還價的時候,可以搭配一些誇張的表情和動作,例如:皺眉、搖頭、驚訝、指著商品等。

    • 中文解釋: 這些表情和動作可以傳達你的情感,讓老闆知道你真的很想買,但又覺得價格太貴。
  • 例句: 在跟老闆成交之後,可以跟老闆握手、擁抱,或是給老闆一個大大的笑容。

    • 中文解釋: 這些動作可以表達你的感謝,讓老闆覺得你是一個好顧客,下次也願意給你優惠。
  • 例句: 如果你會一些簡單的韓語歌曲或舞蹈,可以在跟老闆殺價的時候表演一下,讓老闆開心。

    • 中文解釋: 這種方式可以展現你的幽默感和誠意,讓老闆覺得你是一個有趣的顧客,更願意給你折扣。

    個人心得: 我曾經在釜山買海鮮的時候,就用這招成功地讓老闆降價了。我先跟老闆用韓語聊天,然後唱了一首韓國歌曲,老闆聽了很高興,就主動給我打了折。真的是太有趣了!

第五招:掌握關鍵字,讓你的殺價更精準!

想要在韓國殺價成功,除了以上幾招之外,還需要掌握一些關鍵字,讓你的殺價更精準!

  • 싸게 해주세요 (ssage hae juseyo): 請算便宜一點。

  • 얼마예요? (eolma yeyo): 多少錢?

  • 너무 비싸요 (neomu bissa yo): 太貴了。

  • 조금만 깎아주세요 (jogeumman kkaka juseyo): 請算便宜一點點。

  • 서비스 주세요 (seobiseu juseyo): 請給我贈品。

  • 현금으로 하면 싸게 해주세요? (hyeongeumeuro hamyeon ssage hae juseyo?): 用現金付的話可以算便宜一點嗎?

    個人心得: 這些關鍵字是我每次去韓國必備的,只要熟練地運用這些關鍵字,就可以輕鬆地跟老闆討價還價,買到自己喜歡的商品!

溫馨提醒:殺價也要有禮貌!

雖然殺價是為了省錢,但也要注意禮貌。不要用太強硬的語氣,也不要過度殺價,以免造成老闆的反感。記住,殺價的目的是為了雙贏,讓自己買到划算的商品,也讓老闆賺到錢!

祝大家在韓國都能殺價成功,滿載而歸!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡