今天開始學韓文

蛤?這韓文也太浮誇!盤點那些讓人噴飯的驚嘆詞,保證讓你笑出腹肌!

讓你一秒變身韓劇主角,驚訝、感嘆通通到位,準備好接招這些超有梗的韓文驚嘆語了嗎?

身為一個哈韓族,追劇絕對是我的日常!但是你知道嗎?除了歐巴的帥氣笑容和歐膩的精湛演技,韓劇裡那些浮誇到不行的驚嘆詞,才是真正的精華所在啊!每次聽到他們「Omomo」、「Aigooo」叫個不停,我就忍不住想跟著一起大喊,簡直是太有戲了!今天就來跟大家分享一些超好用的韓文驚嘆詞,保證讓你下次追劇的時候更有Fu,甚至可以直接拿來跟朋友瞎聊,絕對讓你成為朋友圈裡最懂韓文的那個咖!

「Omomo(어머머)」:我的老天鵝啊!

這個詞絕對是韓劇裡的出鏡率No.1!不管是遇到驚喜、驚嚇、還是單純的八卦,都可以用「Omomo」來表達你的情緒。想像一下,你走在路上,突然看到心儀的對象朝你走來,這時候就可以忍不住在心裡尖叫:「Omomo!他竟然跟我對到眼了!」

  • 例句1: 어머머, 세상에! 저거 진짜 다이아몬드 반지야? (Omomo, sesange! Jeogeo jinjja daiamondeu banjiya?)

    • 翻譯: 哇!我的天啊!那個真的是鑽石戒指嗎?
    • 解釋: 用來表達看到貴重物品時的驚訝和羨慕。就像看到朋友曬名牌包,忍不住脫口而出的讚嘆!
  • 例句2: 어머머, 너 살 진짜 많이 빠졌네! (Omomo, neo sal jinjja mani ppajyeonne!)

    • 翻譯: 哇!你真的瘦好多喔!
    • 解釋: 用來讚美別人變瘦,但也要注意語氣,如果對方沒想減肥,可能會覺得你在嫌他胖喔!
  • 例句3: 어머머, 드라마 내용 진짜 충격적이다! (Omomo, deurama naeyong jinjja chunggyeokjeogida!)

    • 翻譯: 哇!這部劇的內容真的太衝撃了!
    • 解釋: 用來表達劇情發展超乎預期,讓人感到震驚和不可思議。就像追劇追到一半,發現男女主角竟然是失散多年的兄妹,整個傻眼!

個人心得: 第一次聽到「Omomo」的時候,我還以為是什麼可愛的口頭禪,後來才知道原來是表達驚訝的意思。而且這個詞真的超好用,不管是遇到好事還是壞事,都可以用它來表達你的情緒,簡直是萬用神句!

「Aigooo(아이구)」:哎唷我的媽呀!

這個詞聽起來是不是很熟悉?沒錯,它就像我們的「哎唷」、「我的媽呀」,通常用來表達痛苦、疲憊、或是無奈的情緒。想像一下,你加班到半夜,拖著疲憊的身軀回到家,這時候就可以癱在沙發上,發出:「Aigooo,累死我了!」的哀嚎。

  • 例句1: 아이구, 허리야! (Aigooo, heoriya!)

    • 翻譯: 哎唷,我的腰啊!
    • 解釋: 用來表達腰痛的痛苦。就像長時間坐在電腦前工作,起身時忍不住發出的呻吟。
  • 例句2: 아이구, 내가 그걸 깜빡했네! (Aigooo, naega geugeol kkamppakhaenne!)

    • 翻譯: 哎唷,我竟然忘了那件事!
    • 解釋: 用來表達忘記重要事情的懊惱。就像忘記繳電話費,結果被停話,只能無奈地說:「Aigooo!」
  • 例句3: 아이구, 비가 또 오네! (Aigooo, biga tto one!)

    • 翻譯: 哎唷,又下雨了!
    • 解釋: 用來表達對壞天氣的無奈。就像好不容易放假想出去玩,結果卻下起傾盆大雨,只能在家裡嘆氣。

個人心得: 「Aigooo」真的是一個很有生活感的詞,它完美地表達了我們在日常生活中遇到的各種小麻煩和不如意。每次聽到韓國人說「Aigooo」,我就覺得特別親切,好像找到了同病相憐的朋友。

「Daebak(대박)」:超讚!太棒了!

這個詞絕對是稱讚的最高級別!它可以用來形容任何讓你感到驚艷、興奮、或是不可思議的事情。想像一下,你抽到演唱會搖滾區的第一排,這時候就可以興奮地大喊:「Daebak!我竟然抽到搖滾區了!」

  • 例句1: 대박! 이 식당 진짜 맛있다! (Daebak! I sikdang jinjja masitta!)

    • 翻譯: 超讚!這家餐廳真的太好吃了!
    • 解釋: 用來稱讚餐廳的食物非常美味。就像吃到讓你驚豔的料理,忍不住脫口而出的讚美。
  • 例句2: 대박! 너 이번 시험 만점 받았어? (Daebak! Neo ibeon siheom manjeom badasseo?)

    • 翻譯: 太棒了!你這次考試竟然考滿分?
    • 解釋: 用來稱讚別人考試成績優異。就像看到朋友考滿分,忍不住豎起大拇指,說聲:「Daebak!」
  • 例句3: 대박! BTS 콘서트 티켓 구했어! (Daebak! BTS konseoteu tiketteu guhaesseo!)

    • 翻譯: 太棒了!我搶到BTS演唱會的門票了!
    • 解釋: 用來表達搶到熱門商品或門票的興奮心情。就像搶到偶像演唱會的門票,忍不住在朋友圈裡炫耀。

個人心得: 「Daebak」真的是一個充滿活力的詞,每次聽到別人說「Daebak」,都會覺得特別有精神。而且這個詞也可以用來鼓勵自己,當你遇到挫折的時候,可以告訴自己:「Daebak!我一定可以做到的!」

「Jinjjayo?(진짜요?)」:真的假的?真的嗎?

這個詞是確認事實的必備句!當你聽到一些讓你難以置信的消息,或是想要確認對方說的是不是真的,就可以用「Jinjjayo?」來表達你的疑問。想像一下,你聽到朋友說他中了樂透頭獎,這時候就可以瞪大眼睛,問他:「Jinjjayo?真的假的?!」

  • 例句1: 진짜요? 그 영화 그렇게 재미있어요? (Jinjjayo? Geu yeonghwa geureoke jaemiisseoyo?)

    • 翻譯: 真的嗎?那部電影真的那麼好看嗎?
    • 解釋: 用來確認電影是否真的好看。就像聽朋友推薦一部電影,想要確認是否值得去看。
  • 例句2: 진짜요? 그 사람이랑 사귀고 있어요? (Jinjjayo? Geu saramirang sagwigo isseoyo?)

    • 翻譯: 真的嗎?你和那個人在交往嗎?
    • 解釋: 用來確認朋友是否真的在交往。就像聽到朋友和曖昧對象在一起了,忍不住八卦地問:「Jinjjayo?」
  • 例句3: 진짜요? 내일 시험이 취소됐어요? (Jinjjayo? Naeil siheomi chwisodwaesseoyo?)

    • 翻譯: 真的嗎?明天的考試取消了嗎?
    • 解釋: 用來確認考試是否真的取消。就像聽到考試取消的消息,忍不住反覆確認,以免空歡喜一場。

個人心得: 「Jinjjayo?」真的是一個很實用的詞,它可以幫助我們確認資訊的真偽,避免被假消息誤導。而且這個詞也可以用來表達驚訝和懷疑,讓對方知道你對他的話感到難以置信。

「Eotteoke(어떻게)」:怎麼辦?怎麼會這樣?

這個詞通常用來表達焦慮、擔心、或是不知所措的情緒。當你遇到突發狀況,或是不知道該怎麼辦的時候,就可以用「Eotteoke」來表達你的慌亂。想像一下,你發現手機不見了,這時候就可以驚慌失措地說:「Eotteoke!我的手機不見了!怎麼辦?」

  • 例句1: 어떻게, 시간이 벌써 이렇게 됐지? (Eotteoke, sigani beolsseo ireoke dwaetji?)

    • 翻譯: 怎麼辦,時間怎麼已經這麼晚了?
    • 解釋: 用來表達時間不夠用的焦慮。就像發現時間快來不及了,忍不住抱怨:「Eotteoke!」
  • 例句2: 어떻게, 시험을 망쳤어! (Eotteoke, siheomeul mangchyeosseo!)

    • 翻譯: 怎麼辦,考試考砸了!
    • 解釋: 用來表達考試失利的沮喪。就像考試成績不理想,忍不住懊惱:「Eotteoke!」
  • 例句3: 어떻게, 돈을 다 써버렸어! (Eotteoke, doneul da sseobeoryeosseo!)

    • 翻譯: 怎麼辦,錢都花光了!
    • 解釋: 用來表達錢不夠用的窘境。就像月底發現錢都花光了,只能節衣縮食,度過難關。

個人心得: 「Eotteoke」真的是一個很真實的詞,它完美地表達了我們在生活中遇到的各種焦慮和不安。每次聽到別人說「Eotteoke」,我都會覺得特別有共鳴,好像找到了可以互相取暖的朋友。

以上就是我跟大家分享的一些超好用的韓文驚嘆詞!學會這些詞,保證讓你追劇的時候更有Fu,甚至可以直接拿來跟朋友瞎聊,絕對讓你成為朋友圈裡最懂韓文的那個咖!下次追劇的時候,不妨仔細聽聽看,你會發現更多有趣的韓文驚嘆詞喔!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-12 要更新請點這裡