今天開始學韓文

笑到噴飯!勇闖韓國醫院:菜鳥也能輕鬆搞定的看病韓語生存指南

想去韓國玩,除了追星吃美食,萬一真的不小心「皮肉痛」,得去看醫生怎麼辦?別怕!這篇不是要讓你背單字,而是要讓你用最輕鬆、最爆笑的方式,搞懂韓國醫院的「眉眉角角」和看病時的必備韓語,保證看完你也能信心滿滿,勇闖韓國醫院!

醫院初體驗:掛號像在玩RPG遊戲?

韓國的醫院跟台灣比起來,流程可能有點不一樣,但別擔心,把它想成在玩RPG遊戲,一步一步打怪升級就對了!首先,當然是先找到醫院,韓文叫「병원 (byeong-won)」,記住這個詞,問路的時候才不會迷路喔!

掛號櫃檯通常會寫著「접수 (jeop-su)」,勇敢走過去,就可以開始你的「任務」啦!

  • 例句 1: “처음 왔습니다. (Cheo-eum wass-seup-ni-da.)” - 第一次來。

    • 翻譯:嗨,櫃檯小姐/先生,我是第一次來這裡。
    • 解釋:這是個萬用句,不管你是真的第一次來,還是假裝第一次來(為了裝可愛?),都可以用這句話開啟對話!
  • 例句 2: “보험증 있습니다. (Bo-heom-jeung iss-seup-ni-da.)” - 有保險證。

    • 翻譯:我有帶健保卡(或外國人登錄證,上面有健保資訊)。
    • 解釋:在韓國,健保是很重要的!出示保險證可以讓你省下不少錢,記得要帶喔!
  • 例句 3: “어디가 아파서 왔어요. (Eo-di-ga a-pa-seo wa-sseo-yo.)” - 因為哪裡不舒服來的。

    • 翻譯:我因為…(部位)不舒服來的。
    • 解釋:這句話超級重要!告訴櫃檯你哪裡痛,他們才能幫你安排適合的科別,不然被丟到整形外科就糗大了!

我的經驗談: 第一次去韓國醫院,我傻傻地只會說英文,結果櫃檯小姐露出疑惑的表情,讓我超尷尬!後來我學乖了,先學幾句簡單的韓語,溝通起來就順暢多了。

診間大作戰:跟醫生雞同鴨講怎麼辦?

好不容易掛完號,終於要見到醫生了!但看到醫生,腦袋一片空白,想講的症狀全都忘光光?別緊張,以下幾句「必殺技」讓你跟醫生溝通無障礙!

  • 例句 1: “열이 있어요. (Yeo-ri iss-seo-yo.)” - 我發燒了。

    • 翻譯:我量了體溫,發現自己燒燒的。
    • 解釋:發燒是常見症狀,這句話一定要學起來!如果你想更精準地表達體溫,可以說 “38도예요. (Sam-sip-pal-do-ye-yo.)” - 38度。
  • 例句 2: “배가 아파요. (Bae-ga a-pa-yo.)” - 我肚子痛。

    • 翻譯:我的肚子痛痛的,不太舒服。
    • 解釋:肚子痛的種類百百種,可以加上形容詞,像是 “배가 콕콕 쑤셔요. (Bae-ga kok-kok ssu-syeo-yo.)” - 肚子刺痛、”배가 살살 아파요. (Bae-ga sal-sal a-pa-yo.)” - 肚子隱隱作痛。
  • 例句 3: “목이 아파서 침 삼키기 힘들어요. (Mogi a-pa-seo chim sam-ki-gi him-deu-reo-yo.)” - 我喉嚨痛到吞口水都很困難。

    • 翻譯:我的喉嚨痛到一個不行,連吞口水都像在吞刀片一樣。
    • 解釋:這句話超實用!如果你是個超級怕痛的人,可以誇張一點地描述你的痛苦,讓醫生更重視你的病情。

我的經驗談: 有一次在韓國感冒,喉嚨痛到爆炸,我就是用這句話跟醫生溝通的,結果醫生很同情地看了我一眼,開了特效藥給我,隔天就好多了!

小撇步: 如果你真的聽不懂醫生在說什麼,可以請他寫下來,或是用手機翻譯App輔助,現在的翻譯App都很厲害,可以即時翻譯,讓溝通更順暢!

領藥注意事項:藥單上的神秘符號解碼

看完醫生,拿到了藥單,上面密密麻麻的韓文字,看起來就像外星文?別擔心,這也是一個學習的好機會!

藥局的韓文是「약국 (yak-guk)」,找到藥局,把藥單交給藥劑師,他們會幫你準備藥物。

  • 例句 1: “이 약은 어떻게 먹어야 해요? (I ya-geun eo-tteo-ke meo-geo-ya hae-yo?)” - 這個藥要怎麼吃?

    • 翻譯:藥劑師,請問這個藥應該怎麼服用呢?
    • 解釋:一定要問清楚藥物的服用方式,像是飯前吃、飯後吃、一天幾次等等,才不會吃錯藥喔!
  • 例句 2: “부작용이 있을까요? (Bu-jak-yong-i is-seul-kka-yo?)” - 會有副作用嗎?

    • 翻譯:請問這個藥會有什麼副作用嗎?
    • 解釋:了解藥物的副作用,可以讓你更安心地服用,如果出現不適,也要記得回診喔!
  • 例句 3: “알레르기 있어요. (Al-le-reu-gi iss-seo-yo.)” - 我有過敏。

    • 翻譯:我有過敏體質。
    • 解釋:如果有任何藥物過敏史,一定要主動告知藥劑師,以免發生危險!

我的經驗談: 有一次我沒問清楚藥物的服用方式,結果把退燒藥當成維他命吃,差點把自己搞到低溫症!所以,千萬不要偷懶,一定要問清楚藥物的用法!

小撇步: 韓國的藥局通常會提供簡單的英文說明,如果還是看不懂,可以請藥劑師寫下中文,方便你了解。

其他實用會話:讓你在醫院暢行無阻

除了以上的必備句型,以下這些實用會話也能讓你更自在地在韓國醫院走跳:

  • 例句 1: “화장실은 어디에 있어요? (Hwa-jang-si-reun eo-di-e iss-seo-yo?)” - 請問廁所在哪裡?

    • 翻譯:請問洗手間在哪個方向呢?
    • 解釋:這個問題很重要!畢竟生病的時候,跑廁所的機率會大大增加!
  • 例句 2: “진료가 끝났어요? (Jin-lyo-ga kkeut-na-sseo-yo?)” - 看診結束了嗎?

    • 翻譯:請問我的看診已經結束了嗎?
    • 解釋:確認看診是否結束,才不會傻傻地坐在診間裡等醫生。
  • 例句 3: “감사합니다. (Gam-sa-ham-ni-da.)” - 謝謝。

    • 翻譯:非常感謝。
    • 解釋:不管在哪裡,一句「謝謝」都能讓人感到溫暖,在醫院裡也不例外!

我的經驗談: 有一次我在醫院迷路了,鼓起勇氣問了路人,結果對方非常熱心地帶我到目的地,讓我超級感動!所以,不要害怕開口求助,韓國人其實都很友善的!

最後的叮嚀:放輕鬆,享受「異國看病」的樂趣

去韓國醫院看病,聽起來好像很可怕,但其實只要做好準備,放輕鬆面對,你會發現這也是一個很特別的體驗!

最重要的就是,不要害怕開口說韓語!就算你的發音不標準,文法錯誤,對方也會感受到你的誠意,盡力幫助你。

而且,說不定你會因此認識一些新的朋友,或是發現一些有趣的文化差異,讓你的韓國之旅更加豐富!

祝你在韓國玩得開心,吃得飽,也希望你永遠用不到這些看病韓語!但萬一真的需要,也希望這篇文章能給你一些幫助和鼓勵!加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-12 要更新請點這裡