今天開始學韓文

笑到噴飯!菜鳥韓文社畜的辦公室生存血淚史:那些年,我們一起崩潰的韓語職場生活

笑到噴飯!菜鳥韓文社畜的辦公室生存血淚史:那些年,我們一起崩潰的韓語職場生活

這是一篇獻給所有在韓國職場打滾、或即將踏入韓國職場的勇者們的生存指南,讓我們一起用歡笑面對那些讓人想翻白眼的韓語辦公室日常!

嗨,大家好!今天要來跟大家聊聊我在韓國職場打滾的那些年,絕對不是什麼專業的韓語教學,而是分享一些我用血淚換來的辦公室生存小撇步,保證讓你笑到噴飯,同時也能學到一些實用的韓語,讓你不再是辦公室裡的「狀況外」!

「눈치 (Nunchi)」,職場生存第一課:讀懂空氣,比韓語能力更重要

說到韓國職場文化,絕對不能不提的就是「눈치 (Nunchi)」,這個字沒有完全對應的中文翻譯,但你可以把它理解成「眼色」、「觀察力」、「讀懂空氣」。在韓國職場,能不能準確判斷情勢、讀懂上司和同事的心情,絕對比你的韓語能力更重要!

  • 例句1: “눈치 없게 왜 자꾸 질문해? 지금 바쁘잖아!” (你怎麼這麼沒眼色,一直問問題?現在很忙啊!)

    • 解釋: 這句話通常是在上司或同事很忙碌的時候說的,意思是你應該自己先想辦法解決問題,不要一直打擾別人。
    • 我的經驗: 剛到公司的時候,我超愛問問題,結果就被前輩這樣唸過,當下真的超想挖個洞把自己埋起來!後來我就學乖了,遇到問題先自己查資料,真的沒辦法才小心翼翼地問。
  • 例句2: “분위기 파악 좀 해. 지금 웃을 때 아니잖아.” (拜託你看一下氣氛好不好,現在不是笑的時候!)

    • 解釋: 當氣氛很嚴肅的時候,如果你還嘻皮笑臉,就會被認為很沒sense。
    • 我的經驗: 有一次,我們部門因為一個專案出包被上層盯得滿頭包,結果我因為太緊張反而一直傻笑,就被組長狠狠地瞪了一眼…從此之後,我就知道在辦公室裡,笑容也要看場合。
  • 例句3: “눈치껏 퇴근해.” (識相一點,自己看時間下班。)

    • 解釋: 這句話通常是暗示你該下班了,但又不明說,要你自己去判斷。
    • 我的經驗: 剛開始我都不敢準時下班,一定要等到大家都走了我才敢走,後來發現其實只要把自己的工作做好,準時下班也沒關係,但前提是你要「눈치껏」,也就是要觀察一下大家的狀況。

「칼퇴근 (Kaltoegeun)」,準時下班的最高境界:不是夢,是目標!

「칼퇴근 (Kaltoegeun)」指的是準時下班,這個詞的字面意思是「刀子下班」,想像一下你像一把刀一樣俐落地切斷工作,準時離開辦公室,是不是很帥氣?雖然在韓國職場,準時下班並不是一件容易的事情,但把它當成一個目標來努力,還是很有意義的!

  • 例句1: “오늘 칼퇴근해야지!” (今天一定要準時下班!)

    • 解釋: 這句話通常是上班族們互相鼓勵的話,希望今天可以擺脫加班的命運。
    • 我的經驗: 每次聽到同事說這句話,我都會在心裡默默祈禱,希望今天的工作可以順利完成,讓我也可以一起「칼퇴근」。
  • 例句2: “칼퇴근은 무슨… 오늘도 야근 확정이야.” (準時下班?別傻了…今天加班確定。)

    • 解釋: 這句話是上班族們的無奈,表示今天的工作量太大,根本不可能準時下班。
    • 我的經驗: 這句話我聽過無數次,也說過無數次…加班真的是韓國職場的常態,但偶爾還是可以期待一下「칼퇴근」的奇蹟發生。
  • 例句3: “드디어 칼퇴근이다! 치맥하러 가자!” (終於準時下班了!我們去吃炸雞啤酒吧!)

    • 解釋: 當你真的成功準時下班時,就可以用這句話來慶祝一下,犒賞自己一天的辛勞。
    • 我的經驗: 每次成功「칼퇴근」的時候,我都會覺得人生充滿希望,然後立刻衝去吃好吃的,把一天的疲勞都拋到腦後!

「회식 (Hoeshik)」,聚餐是義務,還是另類的團體治療?

「회식 (Hoeshik)」指的是公司聚餐,在韓國職場,聚餐可不是你想去就去、想不去就不去的活動,它是一種「義務」,也是一種另類的「團體治療」。透過聚餐,你可以更了解你的同事,也可以向上司展現你的「忠誠度」,但同時也要小心喝醉失態,不然隔天可能會後悔莫及!

  • 例句1: “오늘 회식인데 빠질 수 없지.” (今天有聚餐,不能不去啊。)

    • 解釋: 這句話表示即使你很累、很想回家,但為了顧及同事情誼和職場關係,還是必須參加聚餐。
    • 我的經驗: 剛開始我超討厭聚餐,因為我韓語不好,很怕講錯話,但後來我發現,聚餐其實是一個了解同事的好機會,而且偶爾還可以聽到一些八卦,也是滿有趣的。
  • 例句2: “회식 때 술 너무 많이 마시지 마. 다음 날 후회할 거야.” (聚餐的時候不要喝太多酒,隔天你會後悔的。)

    • 解釋: 這句話是提醒你不要在聚餐的時候喝太醉,以免做出失態的行為,影響你在公司的形象。
    • 我的經驗: 我曾經在聚餐的時候喝太醉,隔天完全不記得自己做了什麼,只記得被同事嘲笑了一整天…從此之後,我就學會控制酒量,絕對不讓自己喝到斷片。
  • 例句3: “회식 끝나고 2차, 3차 가는 건 기본이지.” (聚餐結束後去續攤是基本的。)

    • 解釋: 在韓國職場,聚餐通常不會只吃一攤就結束,而是會續攤到第二攤、第三攤,甚至到早上。
    • 我的經驗: 我曾經參加過一次聚餐,從晚上7點吃到隔天早上5點…真的是體力大考驗!從那次之後,我就學會了在聚餐的時候適時裝睡,避免被拉去續攤。

「꼰대 (Kkondae)」,老古板現身:那些讓人翻白眼的傳統觀念

「꼰대 (Kkondae)」指的是思想守舊、喜歡倚老賣老、總是認為自己是對的的「老古板」。在韓國職場,遇到「꼰대」真的是一件很讓人崩潰的事情,他們總是會用一些傳統的觀念來壓迫你,讓你覺得很無奈。

  • 例句1: “저 꼰대 때문에 진짜 스트레스받아.” (我因為那個老古板真的很煩惱。)

    • 解釋: 這句話表示你因為某個思想守舊的人而感到壓力很大。
    • 我的經驗: 我曾經遇到一個「꼰대」上司,他總是認為加班才是認真的表現,即使我的工作已經做完了,他還是會要求我留在公司…真的是讓人很想翻白眼!
  • 例句2: “꼰대 마인드는 답이 없어.” (老古板的思想是沒有答案的。)

    • 解釋: 這句話表示你認為跟思想守舊的人溝通是沒有用的,因為他們總是堅持自己的想法。
    • 我的經驗: 我曾經試圖跟我的「꼰대」上司溝通,告訴他加班並不是提升效率的唯一方法,但他完全聽不進去…從那次之後,我就放棄跟他溝通了。
  • 例句3: “나도 나중에 꼰대처럼 되지 않도록 조심해야지.” (我也要小心,以後不要變成像老古板一樣的人。)

    • 解釋: 這句話表示你希望自己以後不要變成像那些思想守舊的人一樣,要保持開放的心態。
    • 我的經驗: 我覺得這句話很重要,我們應該時時提醒自己,不要被過去的經驗束縛,要保持學習的心態,才能跟上時代的腳步。

「월급루팡 (Wolgeup Rupang)」,薪水小偷出沒:有人在混水摸魚!

「월급루팡 (Wolgeup Rupang)」指的是領薪水卻不做事、混水摸魚的「薪水小偷」。在韓國職場,一定會有一些人每天上班都在摸魚,讓你覺得很不公平,但其實這種人哪個職場都有,就當作是人生百態吧!

  • 例句1: “저 사람 완전 월급루팡이야. 맨날 놀고 있어.” (那個人根本是薪水小偷,每天都在玩。)

    • 解釋: 這句話表示你認為某個人領了薪水卻不做事,一直在偷懶。
    • 我的經驗: 我曾經看過一個同事每天上班都在看網頁、聊天,幾乎不做任何工作…真的是讓人很想檢舉他!
  • 例句2: “나도 월급루팡처럼 살고 싶다.” (我也想過像薪水小偷一樣的生活。)

    • 解釋: 這句話是上班族們的玩笑話,表示他們也想過輕鬆的生活,不用努力工作。
    • 我的經驗: 偶爾我也會覺得很累,很想放鬆一下,但想到自己的責任和目標,還是會努力工作,畢竟「월급루팡」不是長久之計。
  • 例句3: “월급루팡은 결국 잘릴 거야.” (薪水小偷最終會被開除的。)

    • 解釋: 這句話表示你認為偷懶的人最終會被公司發現,然後被開除。
    • 我的經驗: 雖然我不知道那些「월급루팡」最後的下場如何,但我相信只要努力工作,一定會得到應有的回報。

「퇴사 (Toesa)」,離職的勇氣:揮別過去,迎接新生活!

「퇴사 (Toesa)」指的是離職,在韓國職場,離職並不是一件容易的事情,因為韓國人很重視「忠誠度」,但如果真的覺得不適合,勇敢地提出離職,也是一種選擇。

  • 例句1: “드디어 퇴사한다! 해방이다!” (終於要離職了!解脫了!)

    • 解釋: 這句話表示你終於要離開讓你痛苦的公司,感到非常開心。
    • 我的經驗: 我曾經因為工作壓力太大,決定離職,當我提出離職的那一刻,真的覺得如釋重負,好像卸下了一個沉重的包袱。
  • 例句2: “퇴사는 새로운 시작이야.” (離職是一個新的開始。)

    • 解釋: 這句話表示你認為離職是一個重新開始的機會,可以追求自己想要的生活。
    • 我的經驗: 離職後,我花了一些時間休息和思考,然後找到了自己真正喜歡的工作,現在的生活比以前快樂多了。
  • 例句3: “퇴사하고 뭐 할 거야?” (離職後要做什麼?)

    • 解釋: 這句話是朋友們關心你的話,想知道你離職後的規劃。
    • 我的經驗: 離職前,我已經想好離職後要做什麼,所以我一點也不擔心,反而充滿期待。

:在韓職場,笑著活下去!

以上就是我在韓國職場的一些經驗分享,希望這些「血淚史」能讓你對韓國職場有更深的了解,也能讓你更有勇氣面對挑戰。記住,在韓職場生存,除了要有好的韓語能力之外,更重要的是要有「눈치」、要懂得「칼퇴근」、要能應付「회식」、要遠離「꼰대」、要避免成為「월급루팡」,如果真的撐不下去,也要有「퇴사」的勇氣!

我想說的是,無論在哪個職場,都要保持樂觀的心態,用笑容面對一切,相信你一定可以找到屬於自己的舞台! 加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡