今天開始學韓文

韓劇歐巴都這樣點!外送韓文不踩雷,吃遍道地美食就靠這幾句!

想跟韓劇主角一樣,用流利的韓文點外送,結果只會說「阿尼哈ㄙㄟ唷」?別擔心!這篇教你幾招實用韓文,讓你輕鬆點餐,擺脫雞同鴨講的窘境,直接晉升外送達人!

點餐前的暖身運動:韓文數字先搞懂!

別以為數字很簡單,韓文可是有分「固有數詞」跟「漢字數詞」的!點餐時,份量、金額等等,常常會用到數字,搞清楚才能避免點錯,讓荷包君哭泣啊!

  • 固有數詞: 用在計算數量、年齡等,通常到99。
    • 例句1:떡볶이 개 주세요. (辣炒年糕兩個請給我。)
      • 解釋:這裡的「두」就是固有數詞的「二」,用來表示辣炒年糕的數量。
    • 例句2:김밥 줄 주세요. (海苔飯捲條請給我。)
      • 解釋:「한」是固有數詞的「一」,用來表示海苔飯捲的數量。
    • 例句3:스물 살이에요. (二十歲。)
      • 解釋:「스물」是固有數詞的「二十」,用來表達年齡。
  • 漢字數詞: 用在金額、電話號碼、日期等,用法跟中文比較像。
    • 例句1: 원이에요. (一元。)
      • 解釋:「천」是漢字數詞的「千」,用來表示金額。
    • 例句2:이번 호는 몇 번이에요? (這次是幾號?)
      • 解釋:「이번」是漢字數詞的「이번」,用來表示這次。
    • 例句3: 명이에요. (有一百名。)
      • 解釋:「백」是漢字數詞的「百」,用來表達數量。

個人經驗談: 第一次去韓國玩,點炸雞的時候,傻傻分不清固有數詞跟漢字數詞,結果店員聽得霧煞煞,還好後來靠著比手畫腳才順利點到!所以,數字真的很重要啊!

韓文點餐常用句:開口就讓人覺得你超內行!

學會數字只是基本功,接下來要學會一些實用的點餐句子,讓你的韓文level up!

  1. 「~ 주세요. (請給我~)」: 這是點餐最基本的句型,把想點的東西放在前面就對了!
    • 例句1:치킨 한 마리 주세요. (炸雞一隻請給我。)
      • 解釋:「치킨」是炸雞,「한 마리」是一隻。
    • 例句2:콜라 두 병 주세요. (可樂兩瓶請給我。)
      • 解釋:「콜라」是可樂,「두 병」是兩瓶。
    • 例句3:비빔밥 하나 주세요. (拌飯一份請給我。)
      • 解釋:「비빔밥」是拌飯,「하나」是一份。
  2. 「여기요! (這裡!/麻煩一下!)」: 在餐廳裡呼喚店員的萬用句!
    • 例句1:여기요! 물 좀 주세요. (這裡!請給我水。)
      • 解釋:「물」是水,「좀」是「稍微、一點」的意思。
    • 例句2:여기요! 주문할게요. (這裡!我要點餐。)
      • 解釋:「주문하다」是點餐的意思,「주문할게요」是「我要點餐」。
    • 例句3:여기요! 계산해주세요. (這裡!請結帳。)
      • 解釋:「계산하다」是結帳的意思,「계산해주세요」是「請幫我結帳」。
  3. 「얼마예요? (多少錢?)」: 問價格的必備句!
    • 例句1:이거 얼마예요? (這個多少錢?)
      • 解釋:「이거」是「這個」的意思。
    • 例句2:총 얼마예요? (總共多少錢?)
      • 解釋:「총」是「總共」的意思。
    • 例句3:배달비 얼마예요? (外送費多少錢?)
      • 解釋:「배달비」是外送費。
  4. 「포장 돼요? (可以外帶嗎?)」: 想把美食帶回家享用,就用這句!
    • 例句1:이거 포장 돼요? (這個可以外帶嗎?)
      • 解釋:「이거」是「這個」的意思。
    • 例句2:남은 음식 포장 돼요? (剩下的食物可以外帶嗎?)
      • 解釋:「남은 음식」是「剩下的食物」。
    • 例句3:지금 포장 돼요? (現在可以外帶嗎?)
      • 解釋:「지금」是「現在」的意思。

個人經驗談: 有一次去韓國吃烤肉,因為太飽了,想把剩下的肉打包,結果說不出口,只好硬著頭皮吃完!學會「포장 돼요?」就不用再撐到肚子爆炸了!

客製化你的餐點:口味調整、特殊需求一把抓!

想調整辣度、不加香菜、多放泡菜?別怕!用這些韓文句,讓你的餐點更符合你的口味!

  1. 「맵게 해주세요. (請做辣一點。)」: 無辣不歡的朋友必學!
    • 例句1:떡볶이 맵게 해주세요. (辣炒年糕請做辣一點。)
      • 解釋:「떡볶이」是辣炒年糕。
    • 例句2:김치찌개 맵게 해주세요. (泡菜鍋請做辣一點。)
      • 解釋:「김치찌개」是泡菜鍋。
    • 例句3:불닭볶음면 맵게 해주세요. (火雞麵請做辣一點。)
      • 解釋:「불닭볶음면」是火雞麵。
  2. 「덜 맵게 해주세요. (請做不辣一點。)」: 不敢吃太辣,就用這句!
    • 例句1:떡볶이 덜 맵게 해주세요. (辣炒年糕請做不辣一點。)
      • 解釋:「떡볶이」是辣炒年糕。
    • 例句2:닭갈비 덜 맵게 해주세요. (辣炒雞排請做不辣一點。)
      • 解釋:「닭갈비」是辣炒雞排。
    • 例句3:신라면 덜 맵게 해주세요. (辛拉麵請做不辣一點。)
      • 解釋:「신라면」是辛拉麵。
  3. 「고수 빼주세요. (不要香菜。)」: 香菜地獄的救星!
    • 例句1:쌀국수 고수 빼주세요. (越南河粉不要香菜。)
      • 解釋:「쌀국수」是越南河粉。
    • 例句2:볶음밥 고수 빼주세요. (炒飯不要香菜。)
      • 解釋:「볶음밥」是炒飯。
    • 例句3:비빔면 고수 빼주세요. (涼拌麵不要香菜。)
      • 解釋:「비빔면」是涼拌麵。
  4. 「김치 많이 주세요. (請多給我一點泡菜。)」: 泡菜控的福音!
    • 例句1:라면 김치 많이 주세요. (拉麵請多給我一點泡菜。)
      • 解釋:「라면」是拉麵。
    • 例句2:비빔밥 김치 많이 주세요. (拌飯請多給我一點泡菜。)
      • 解釋:「비빔밥」是拌飯。
    • 例句3:볶음밥 김치 많이 주세요. (炒飯請多給我一點泡菜。)
      • 解釋:「볶음밥」是炒飯。

個人經驗談: 我超愛吃泡菜,每次去韓國餐廳,一定會跟阿珠媽說「김치 많이 주세요!」,結果阿珠媽都會很熱情地給我超大一盤,真是太幸福了!

外送App大作戰:解讀韓文介面,輕鬆下單!

現在韓國外送App超方便,但密密麻麻的韓文介面,常常讓人一頭霧水。別擔心,學會這些關鍵字,讓你輕鬆駕馭外送App!

  • 배달 (外送): 看到這個字,就表示可以外送到你家!
  • 포장 (外帶): 想自己去店裡拿,就選這個!
  • 주문하기 (點餐): 點完餐,按下這個按鈕就對了!
  • 장바구니 (購物車): 確認你的餐點,然後結帳!
  • 결제 (結帳): 最後一步,付款就大功告成!
  • 리뷰 (評價): 看其他人的評價,參考一下再決定!

個人經驗談: 剛開始用韓國外送App的時候,每次都看得眼花撩亂,還好後來靠著Google翻譯跟朋友的幫忙,才慢慢上手。現在已經可以自己輕鬆點餐,享受道地的韓國美食了!

韓式外送的眉眉角角:文化差異要注意!

除了語言,韓國的外送文化也跟台灣不太一樣喔!

  • 小菜: 韓國外送通常會附贈一些小菜,像是泡菜、醃蘿蔔等等,讓你吃得更豐富!
  • 餐具: 有些店家會提供一次性餐具,有些則需要自己準備。
  • 外送費: 外送費可能會根據距離跟時間而有所不同。
  • 準時: 韓國的外送通常都很準時,所以要記得準時在家等候!

個人經驗談: 有一次點了韓國炸醬麵,結果送來的時候,竟然附贈了超多小菜,讓我嚇了一跳!後來才知道,這是韓國外送的特色之一,真是太棒了!

挑戰進階韓文:跟外送員溝通零距離!

如果想挑戰更進階的韓文,可以學一些跟外送員溝通的句子。

  • 「지금 어디예요? (現在在哪裡?)」: 想知道外送員的位置,可以用這句。
  • 「몇 분 후에 도착해요? (大概幾分鐘後到達?)」: 想預估外送時間,可以用這句。
  • 「문 앞에 놔주세요. (請放在門口。)」: 如果不想被打擾,可以請外送員放在門口。
  • 「감사합니다! (謝謝!)」: 別忘了跟外送員說聲謝謝喔!

個人經驗談: 有一次下大雨,我用韓文跟外送員說「조심히 오세요. (小心過來。)」,結果外送員聽了很感動,還跟我說「감사합니다!」,感覺距離瞬間拉近了!

結論:勇敢開口,享受道地韓國味!

學會這些韓文點餐技巧,你也能像韓劇主角一樣,輕鬆享受道地的韓國美食!勇敢開口,你會發現點餐其實沒有想像中那麼難,而且還能體驗到不同的文化樂趣喔!下次去韓國,或是用韓國外送App的時候,不妨試試看,保證讓你成為外送達人!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-12 要更新請點這裡