今天開始學韓文

歐巴也信教?韓國寺廟巡禮,那些你不知道的爆笑韓式宗教二三事!

想不到吧!韓國除了歐巴跟炸雞,宗教文化也是超有料的!準備好跟著我一起揭開韓國寺廟和宗教的神秘面紗,保證讓你笑到肚子痛,還能長知識!

韓國宗教初體驗:原來神明也哈韓?

說到韓國宗教,大家第一個想到的是什麼?是穿著袈裟的帥氣和尚歐巴,還是掛滿七彩燈籠的熱鬧寺廟?其實,韓國的宗教信仰非常多元,除了佛教,還有基督教、天主教,甚至還有本土的薩滿教等等。

記得第一次去韓國寺廟的時候,我整個大開眼界!本來以為寺廟都很莊嚴肅穆,結果韓國寺廟卻多了幾分活潑和可愛。像是寺廟裡面的壁畫,畫的不是傳統的神佛故事,而是穿著韓服的神仙在打麻將、喝燒酒,超級接地氣!

例句1: “절에 갔더니 부처님이 김치를 드시고 계시더라니까!” (Jeore gatteoni Bucheonimi Gimchireul Deusigo Gyesideora Nikanikka!)
翻譯:「我去寺廟的時候,竟然看到佛祖在吃泡菜!」
解釋: 這句話用一種誇張的方式,表達了韓國寺廟的本土化特色。佛祖吃泡菜,聽起來是不是很荒謬,但卻意外地貼近韓國人的生活!

例句2: “스님이 BTS 춤을 추는 걸 봤어. 완전 힙해!” (Seunimi BTS Chumeul Chuneun Geol Bwasseo. Wanjeon Hiphae!)
翻譯:「我看到和尚在跳BTS的舞,超嘻哈的!」
解釋: 韓國寺廟為了吸引年輕人,也開始嘗試各種創新的方式。和尚跳K-POP,聽起來是不是很顛覆傳統?

例句3: “우리 할머니는 교회 다니면서 절에도 가. 종교는 마음의 평화라면서.” (Uri Halmeonineun Gyohoe Danimyeonseo Jeoredo Ga. Jonggyoneun Maeumeui Pyeonghwaramyeonseo.)
翻譯:「我奶奶去教會也去寺廟。她說宗教是心靈的平靜。」
解釋: 這句話反映了韓國人對於宗教的開放態度。無論是基督教還是佛教,只要能帶來心靈的平靜,都可以接受。

寺廟巡禮:不只是拜拜,更是文化體驗!

韓國寺廟不只是宗教場所,更是體驗韓國傳統文化的好地方。很多寺廟都會提供各種體驗活動,像是製作蓮花燈、抄寫經文、品嚐寺廟料理等等。

我曾經參加過一次寺廟住宿活動,體驗了早課、茶道、冥想等等。原本以為會很無聊,結果卻意外地放鬆和療癒。特別是早課的時候,聽著和尚們念經,看著日出,感覺整個心靈都被淨化了。

例句1: “템플스테이에서 새벽 예불을 드렸는데, 온몸이 정화되는 기분이었어.” (Temple Stayeseo Saebyeok Yebureul Deuryeonneunde, Onmomi Jeonghwadoeneun Gibunieosseo.)
翻譯:「在寺廟住宿的時候參加了早課,感覺全身都被淨化了。」
解釋: 寺廟住宿是體驗韓國佛教文化的好方式。早課是寺廟裡最重要的儀式之一,可以讓人感受到心靈的平靜。

例句2: “연등 만들기를 했는데, 생각보다 너무 어려워서 깜짝 놀랐어.” (Yeondeung Mandeulgireul Haenneunde, Saenggakboda Neomu Eoryeowoseo Kkamjjakt Nollasseo.)
翻譯:「做了蓮花燈,沒想到這麼難,嚇了我一跳。」
解釋: 製作蓮花燈是韓國寺廟常見的體驗活動。雖然看起來很簡單,但其實需要一定的技巧和耐心。

例句3: “사찰 음식은 진짜 건강한 맛이야. 고기 없어도 완전 맛있어!” (Sachal Eumsigeun Jinjja Geonganghan Masiya. Gogi Eopseodo Wanjeon Masisseo!)
翻譯:「寺廟料理真的是很健康的口味。沒有肉也超級好吃!」
解釋: 寺廟料理以素食為主,注重食材的原味和營養。雖然沒有肉,但卻非常美味和健康。

那些你不知道的爆笑韓式宗教小故事!

除了寺廟巡禮,韓國宗教還有很多有趣的文化現象。像是韓國人很喜歡在考試前去寺廟祈福,祈求考試順利。還有一些韓國人會把自己的願望寫在瓦片上,然後捐給寺廟,希望願望能夠實現。

我曾經在考試前,跟著朋友一起去寺廟祈福。結果朋友竟然直接跪在佛祖面前,大聲地說:「佛祖啊!拜託讓我考過吧!如果考過了,我一定捐香油錢!」當時我整個傻眼,覺得也太直接了吧!

例句1: “시험 전에 절에 가서 떡을 돌리는 건 한국에서 흔한 일이야.” (Siheom Jeone Jeore Gaseo Tteogeul Dollineun Geon Hangugeseo Heunhan Iriya.)
翻譯:「考試前去寺廟發年糕,在韓國是很常見的事情。」
解釋: 年糕在韓國有「黏住」的意思,所以考試前發年糕,希望能夠「黏住」好運。

例句2: “소원 기와에 ‘로또 당첨’이라고 쓰는 사람이 많대.” (Sowon Giwae ‘Lotto Dangcheom’irago Sseuneun Sarami Manttae.)
翻譯:「聽說很多人在願望瓦片上寫『樂透中獎』。」
解釋: 這句話反映了韓國人對於財富的渴望。在願望瓦片上寫「樂透中獎」,希望能夠一夜致富。

例句3: “우리 엄마는 점쟁이 말을 너무 믿어서 걱정이야.” (Uri Eommaneun Jeomjaengyi Mareul Neomu Mideoseo Geokjeongiya.)
翻譯:「我媽太相信算命師的話了,真擔心。」
解釋: 韓國人對於算命非常重視。有些人甚至會因為算命師的一句話,而改變自己的生活方式。

韓式宗教與台灣信仰:文化交流的火花!

其實,韓國的宗教文化和台灣的信仰有很多相似之處。像是我們都喜歡拜拜、祈福,也都相信神明的保佑。

我曾經跟一個韓國朋友聊到台灣的媽祖信仰,他覺得非常有趣。他說韓國也有類似的神明,叫做「山神」,也是負責保佑地方平安。

例句1: “한국의 산신은 대만 마주랑 비슷한 존재인 것 같아.” (Hangugui Sanshineun Daeman Majurang Biseutan Jonjaein Geot Gata.)
翻譯:「韓國的山神好像跟台灣的媽祖是類似的存在。」
解釋: 媽祖和山神都是地方的守護神,保佑地方平安和人民幸福。

例句2: “대만 사찰의 화려함에 한국 친구가 감탄했어.” (Daeman Sachalui Hwaryeo hame Hangu Chingu ga Gamtanhaesseo.)
翻譯:「台灣寺廟的華麗讓韓國朋友讚嘆。」
解釋: 台灣寺廟通常非常華麗,裝飾精美,讓韓國朋友感到非常驚艷。

例句3: “한국 사람들도 대만처럼 시험 전에 부적을 사?” (Hangu Saramdeuldo Daemancheoreom Siheom Jeone Bujeogeul Sa?)
翻譯:「韓國人也像台灣人一樣,考試前買符咒嗎?」
解釋: 符咒在台灣和韓國都是一種信仰的象徵,人們相信符咒可以帶來好運和保護。

:下次去韓國,別忘了體驗一下韓式宗教喔!

看完這篇文章,是不是覺得韓國宗教文化很有趣呢?下次去韓國,除了逛街、吃美食,別忘了去寺廟走走,體驗一下韓式宗教的魅力吧!說不定你會發現意想不到的驚喜喔!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-12 要更新請點這裡