今天開始學韓文

歐爸歐膩準備好了嗎?韓文開學季生存指南,讓你秒變校園焦點!

韓文新手村村民們看過來!這篇不是教科書,是讓你開學不ㄘ挫,還能自信滿滿跟韓國同學尬聊的秘笈啦!

開學季就像一場大型的韓文能力摸底考,面對滿滿的韓文轟炸,是不是覺得頭昏腦脹,只想直接躺平?別怕!身為曾經也跟你一樣的韓文菜鳥,我懂!這篇文章就是來拯救你的,讓你從容應對各種開學情境,不再是鴨子聽雷,而是能夠輕鬆參與校園生活,甚至成為同學們口中的「韓文通」!

新學期症候群?這些詞先學起來,保證你跟老師同學超有話聊!

就像台灣開學要說「開學快樂」一樣,韓國也有一些開學必備的口頭禪,學起來,保證你一開口就贏在起跑點!

  • 개강 (gae-gang):開學

    這個詞就像打開潘朵拉的盒子,充滿了期待又怕受傷害的感覺。期待新課程、新朋友,又害怕作業如山、考試連連。

    • 例句1:아, 드디어 개강이다! (A, deu-di-eo gae-gang-i-da!) (啊,終於開學了!)
      • 解釋:通常是既期待又害怕的語氣,可能伴隨著一聲嘆息。
    • 例句2:이번 개강은 정말 기대돼! (I-beon gae-gang-eun jeong-mal gi-dae-dwae!) (這次開學真的很期待!)
      • 解釋:可能對新課程或新朋友充滿期待。
    • 例句3:개강했는데 숙제가 벌써 많아… (Gae-gang-haet-neun-de suk-je-ga beol-sseo man-a…) (才開學而已,作業就已經很多了…)
      • 解釋:對開學的「甜蜜負擔」感到無奈。
  • 수강신청 (su-gang-sin-cheong):選課

    選課簡直就是一場戰爭!搶手課程比演唱會門票還難搶,手速慢一點就只能看著螢幕流淚。

    • 例句1:수강신청 완전 망했어! (Su-gang-sin-cheong wan-jeon mang-hae-sseo!) (選課完全失敗了!)
      • 解釋:表示沒有選到自己想要的課程。
    • 例句2:이번 학기에는 인기 있는 수업을 수강신청해야지. (I-beon hak-gi-e-neun in-gi it-neun su-eop-eul su-gang-sin-cheong-hae-ya-ji.) (這學期一定要選到熱門課程。)
      • 解釋:表達了對選課的期待和決心。
    • 例句3:수강신청 때문에 밤새도록 컴퓨터 앞에서 기다렸어. (Su-gang-sin-cheong ttae-mu-ne bam-sae-do-rok keom-pyu-teo ap-e-seo gi-da-ryeo-sseo.) (為了選課,我熬夜在電腦前等。)
      • 解釋:描述了選課的艱辛過程。
  • 새내기 (sae-nae-gi):新鮮人、大一新生

    看到這個詞,就想到當年青澀的自己,對大學生活充滿憧憬,但也常常鬧出不少笑話。

    • 例句1:저 사람은 완전 새내기 같아. (Jeo sa-ram-eun wan-jeon sae-nae-gi gat-a.) (那個人看起來很像新生。)
      • 解釋:指某人行為舉止像剛入學的新生。
    • 例句2:새내기 때는 모든 게 신기했어. (Sae-nae-gi ttae-neun mo-deun ge sin-gi-hae-sseo.) (大一的時候,一切都覺得很新奇。)
      • 解釋:回憶起剛入學時的心情。
    • 例句3:새내기 오리엔테이션에 꼭 참석해야 해. (Sae-nae-gi o-ri-en-te-i-syeon-e kok cham-seok-hae-ya hae.) (一定要參加新生訓練。)
      • 解釋:提醒新生參加重要活動。

校園生活必備韓語,讓你跟歐爸歐膩零距離!

除了基本詞彙,學會一些校園常用語,就能更融入韓國大學生活,跟歐爸歐膩們聊得更起勁!

  • 스터디 (seu-teo-di):讀書會、研讀小組

    在韓國大學,스터디可是非常普遍的學習方式,大家一起討論功課、準備考試,還可以認識新朋友。

    • 例句1:우리 스터디 그룹에 들어올래? (U-ri seu-teo-di geu-rup-e deu-reo-ol-lae?) (要不要加入我們的讀書會?)
      • 解釋:邀請別人加入讀書小組。
    • 例句2:스터디 끝나고 같이 밥 먹으러 갈래? (Seu-teo-di kkeut-na-go gat-i bap meo-geo-reo gal-lae?) (讀書會結束後要不要一起去吃飯?)
      • 解釋:讀書會後邀約一起用餐,增進感情。
    • 例句3:이번 스터디 주제는 뭐예요? (I-beon seu-teo-di ju-je-neun mwo-ye-yo?) (這次讀書會的主題是什麼?)
      • 解釋:詢問讀書會的討論內容。
  • 동아리 (dong-a-ri):社團

    社團生活是大學生活中不可或缺的一部分,加入自己喜歡的社團,可以培養興趣、結交志同道合的朋友。

    • 例句1:무슨 동아리에 가입했어요? (Mu-seun dong-a-ri-e ga-ip-hae-sseo-yo?) (你加入了什麼社團?)
      • 解釋:詢問對方參加的社團。
    • 例句2:우리 동아리에서 신입 회원을 모집하고 있어요. (U-ri dong-a-ri-e-seo sin-ip hoe-won-eul mo-jip-ha-go i-sseo-yo.) (我們的社團正在招募新成員。)
      • 解釋:宣傳社團活動,吸引新成員加入。
    • 例句3:동아리 활동은 대학 생활의 꽃이라고 생각해. (Dong-a-ri hwal-dong-eun dae-hak saeng-hwal-ui kkot-i-ra-go saeng-gak-hae.) (我覺得社團活動是大學生活的精華。)
      • 解釋:表達對社團活動的喜愛和重視。
  • MT (엠티/em-ti):迎新露營、聯誼活動

    MT是韓國大學生很重要的活動,通常會舉辦在學期初,目的是讓大家互相認識、增進感情。

    • 例句1:이번 주말에 MT 갈 거예요? (I-beon ju-mal-e MT gal geo-ye-yo?) (這個週末要去MT嗎?)
      • 解釋:詢問是否參加MT活動。
    • 例句2:MT에서 게임도 하고 맛있는 것도 먹으면서 즐거운 시간을 보냈어요. (MT-e-seo ge-im-do ha-go ma-sit-neun geo-do meo-geu-myeon-seo jeul-geo-un si-gan-eul bo-nae-sseo-yo.) (在MT玩遊戲、吃美食,度過了愉快的時光。)
      • 解釋:描述MT的活動內容和感受。
    • 例句3:MT에서 친구들을 많이 사귈 수 있었어요. (MT-e-seo chin-gu-deul-eul man-i sa-gwi-eul su i-sseo-sseo-yo.) (在MT認識了很多朋友。)
      • 解釋:強調MT在社交方面的作用。

上課也能輕鬆應對!這些句子讓你老師同學都刮目相看!

上課時,如果能適時地用韓文表達自己的想法或提問,不僅能提升學習效果,也能讓老師和同學對你刮目相看。

  • 질문 있습니다. (Jil-mun it-seum-ni-da.):我有問題。

    勇敢地舉手發問,不要害怕犯錯,這是學習的最佳方式。

    • 例句1:교수님, 질문 있습니다. (Gyo-su-nim, jil-mun it-seum-ni-da.) (教授,我有問題。)
      • 解釋:正式的表達方式,向教授提問。
    • 例句2:이 부분에 대해 질문 있습니다. (I bu-bun-e dae-hae jil-mun it-seum-ni-da.) (關於這部分,我有問題。)
      • 解釋:指出具體的問題範圍。
    • 例句3:질문 하나 해도 될까요? (Jil-mun ha-na hae-do doel-kka-yo?) (我可以問一個問題嗎?)
      • 解釋:比較委婉的表達方式,徵求同意後再提問。
  • 잘 이해가 안 돼요. (Jal i-hae-ga an dwae-yo.):我不太理解。

    不懂就要問,不要裝懂,誠實面對自己的不足,才能真正進步。

    • 例句1:설명을 다시 해 주시겠어요? (Seol-myeong-eul da-si hae ju-si-ge-sseo-yo?) (可以再說明一次嗎?)
      • 解釋:請求老師或同學再次說明。
    • 例句2:이 단어의 뜻을 잘 이해가 안 돼요. (I da-neo-ui tteut-eul jal i-hae-ga an dwae-yo.) (這個單字的意思我不太理解。)
      • 解釋:明確指出不理解的部分。
    • 例句3:좀 더 쉽게 설명해 주시면 좋겠어요. (Jom deo swip-ge seol-myeong-hae ju-si-myeon jo-ke-sseo-yo.) (如果能用更簡單的方式說明就好了。)
      • 解釋:委婉地表達自己的需求。
  • 과제 (Gwa-je):作業

    作業就像永遠也寫不完的惡夢,但也是學習的必經之路。

    • 例句1:과제가 너무 많아서 힘들어요. (Gwa-je-ga neo-mu man-a-seo him-deu-reo-yo.) (作業太多了,好累。)
      • 解釋:抱怨作業的壓力。
    • 例句2:이번 과제는 어떻게 해야 할지 모르겠어요. (I-beon gwa-je-neun eo-tteo-ke hae-ya hal-ji mo-reu-ge-sseo-yo.) (這次的作業不知道該怎麼做。)
      • 解釋:表達對作業的困惑。
    • 例句3:과제 때문에 밤을 새웠어요. (Gwa-je ttae-mu-ne bam-eul sae-wo-sseo-yo.) (為了作業熬夜了。)
      • 解釋:描述為了完成作業付出的努力。

加碼放送:韓國大學生流行語,讓你成為校園潮人!

想更深入韓國大學生的生活,就不能錯過他們常用的流行語。學起來,你也能成為校園潮人!

  • 인싸 (in-ssa):社交達人、人氣王

    形容人緣很好、很受歡迎的人。

    • 例句1:그 사람은 완전 인싸야. (Geu sa-ram-eun wan-jeon in-ssa-ya.) (那個人完全是人氣王。)
      • 解釋:稱讚某人很受歡迎。
    • 例句2:인싸가 되고 싶으면 적극적으로 활동해야 해. (In-ssa-ga doe-go si-peu-myeon jeok-geuk-jeo-geu-ro hwal-dong-hae-ya hae.) (想要成為人氣王,就要積極參與活動。)
      • 解釋:分享成為人氣王的秘訣。
    • 例句3:인싸템 (in-ssa-tem) (人氣商品):指很受歡迎的商品。
  • 핵인싸 (haek-in-ssa):超級人氣王

    比인싸更上一層樓,形容人氣爆棚、非常受歡迎的人。

    • 例句1:그 사람은 핵인싸라서 모르는 사람이 없어. (Geu sa-ram-eun haek-in-ssa-ra-seo mo-reu-neun sa-ram-i eop-seo.) (那個人是超級人氣王,沒有人不認識他。)
      • 解釋:形容某人人氣非常高。
    • 例句2:핵인싸들은 다 자기만의 매력이 있어. (Haek-in-ssa-deul-eun da ja-gi-man-ui mae-ryeog-i i-sseo.) (超級人氣王都有自己獨特的魅力。)
      • 解釋:分析超級人氣王的共同點。
  • 존맛 (jon-mat):超好吃!

    「존나 (jon-na)」是「非常」的意思,「맛 (mat)」是「味道」的意思,合起來就是「超好吃!」

    • 例句1:이거 진짜 존맛탱이야! (I-geo jin-jja jon-mat-taeng-i-ya!) (這個真的超級好吃!)
      • 解釋:形容食物非常美味。「탱 (taeng)」是加強語氣的詞。
    • 例句2:오늘 점심 존맛이었어. (O-neul jeom-sim jon-mat-i-eo-sseo.) (今天的午餐超好吃。)
      • 解釋:分享美味的午餐體驗。

個人經驗分享:在韓國大學生存的小撇步

身為過來人,分享一些我在韓國大學生存的小撇步,希望能幫助你更快適應新生活:

  1. 勇敢開口說韓文: 不要害怕犯錯,多跟韓國同學聊天,即使文法不通順也沒關係,重點是敢於表達。一開始我超級緊張,很怕講錯,但後來發現韓國人都很友善,會很耐心地聽我講,甚至會糾正我的發音。
  2. 積極參與社團活動: 參加社團是認識新朋友、體驗韓國文化的好機會。我參加了攝影社,認識了很多對攝影有共同興趣的朋友,我們常常一起出去拍照,分享彼此的作品。
  3. 善用學校資源: 韓國大學通常會提供很多免費的韓語課程或輔導活動,可以善加利用,提升自己的韓語能力。我參加了學校的韓語口語練習班,老師會針對我們的發音和語法進行指導,幫助我更快地提升口語能力。
  4. 體驗韓國文化: 除了課堂學習,也要積極體驗韓國文化,例如參加慶典、品嚐美食、看韓國電影等等。我參加了學校舉辦的泡菜製作體驗活動,親手製作了泡菜,才發現原來泡菜的製作過程這麼有趣。
  5. 放輕鬆,享受大學生活: 大學生活是人生中一段非常美好的時光,不要給自己太大的壓力,放輕鬆,享受學習的樂趣,結交新的朋友,創造屬於自己的美好回憶。

希望這篇「韓文開學季生存指南」能幫助你順利開啟你的韓文學習之旅,祝你在韓國大學生活一切順利,成為一個真正的「韓文通」! 加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-12 要更新請點這裡