
韓文點餐不踩雷!像阿珠媽一樣點菜,吃遍韓國美食!
想去韓國當吃貨,卻怕點餐時變成「鴨子聽雷」?別擔心!這篇讓你瞬間升級成Pro級點餐達人,保證像在自己家巷口一樣輕鬆點菜,吃到扶牆走!
去韓國玩,最怕的就是看不懂韓文菜單,只能傻傻看圖點餐?想點道地的美食,卻不知道怎麼開口?別怕!這篇讓你用最道地的韓文點餐,保證吃得開心又盡興!
第一步:基本功練起來!
首先,先來學幾個點餐時的必備單字,就像學九九乘法一樣,熟練了才能輕鬆應付各種狀況!
**여기요! (Yeo-gi-yo!)**:這句話超級重要!意思是「這裡!」,要叫服務生的時候就大聲喊出來,就像在夜市叫老闆一樣自然!
- 用法: 舉手、眼神示意,然後大聲喊「여기요!」
- 發音小撇步: 「여」的發音有點像「yo」,但嘴巴要稍微張開一點,發音比較飽滿。「기」的發音比較輕快,像「gi」。
- 個人經驗: 第一次去韓國,太害羞不敢喊,結果服務生都沒看到我,等超久的!後來發現,韓國人叫服務生都超大聲的,入境隨俗就對了!
**주세요. (Ju-se-yo.)**:這個字的意思是「請給我」,超級萬用!只要把想吃的東西加在前面,就可以輕鬆點餐。
- 用法: [食物名稱] + 주세요. (例如:비빔밥 주세요. – Bibimbap ju-se-yo. 請給我拌飯。)
- 發音小撇步: 「주」的發音像「ju」,但嘴巴要嘟起來。「세」的發音像「se」,但舌頭要稍微往上捲。「요」的發音像「yo」。
- 個人經驗: 剛開始學韓文的時候,只會講「주세요」,結果不管點什麼都用這句,服務生可能覺得我很怪吧…
**메뉴 (Me-nyu)**:菜單!這個一定要會,不然怎麼點菜?
- 用法: 메뉴 주세요. (Me-nyu ju-se-yo. 請給我菜單。)
- 發音小撇步: 「메」的發音像「me」,但嘴巴要稍微張開一點。「뉴」的發音像「nyu」,但要輕快一點。
- 個人經驗: 有些餐廳的菜單只有韓文,這時候就要拿出你的手機,用翻譯App幫忙!
**얼마예요? (Eol-ma-ye-yo?)**:多少錢?結帳前一定要問清楚,才不會被當盤子!
- 用法: 結帳時問服務生「얼마예요?」
- 發音小撇步: 「얼」的發音像「eol」,但要短促有力。「마」的發音像「ma」,但嘴巴要稍微張開一點。「예」的發音像「ye」,但要輕快一點。「요」的發音像「yo」。
- 個人經驗: 曾經在明洞被海鮮攤販開天價,幸好我有先問清楚,才沒被坑!
第二步:點餐實戰演練!
學會了基本單字,接下來就要實際演練一下,讓你可以輕鬆應付各種點餐情境!
情境一:烤肉店
你: 여기요! 삼겹살 2인분 주세요. (Yeo-gi-yo! Samgyeopsal i-in-bun ju-se-yo. 這裡!請給我兩份豬五花。)
- 翻譯: 這裡!請給我兩份豬五花。
- 說明: “인분 (in-bun)” 是「人份」的意思,所以 2인분 就是兩份。
- 發音小撇步: “삼겹살 (samgyeopsal)” 的發音比較複雜,可以多練習幾次。
你: 김치찌개도 하나 주세요. (Gimchi-jjigae-do hana ju-se-yo. 也請給我一份泡菜鍋。)
- 翻譯: 也請給我一份泡菜鍋。
- 說明: “도 (do)” 是「也」的意思。
- 發音小撇步: “김치찌개 (Gimchi-jjigae)” 的發音有點長,可以分開練習。
你: 물 좀 주세요. (Mul jom ju-se-yo. 請給我水。)
- 翻譯: 請給我水。
- 說明: “좀 (jom)” 是「稍微」、「一點」的意思,讓語氣更客氣。
- 發音小撇步: “물 (mul)” 的發音像「mul」,但嘴巴要嘟起來。
情境二:咖啡廳
你: 아이스 아메리카노 한 잔 주세요. (Aiseu ame-ri-ka-no han jan ju-se-yo. 請給我一杯冰美式咖啡。)
- 翻譯: 請給我一杯冰美式咖啡。
- 說明: “한 잔 (han jan)” 是一杯的意思。
- 發音小撇步: “아이스 아메리카노 (Aiseu ame-ri-ka-no)” 是英文 Ice Americano 的韓式發音,可以多聽幾次。
你: 사이즈는 어떻게 되세요? (Sa-i-jeu-neun eo-tteo-ke doe-se-yo?)
- 翻譯: 請問要什麼尺寸? (通常是店員會問)
- 說明: 如果店員問你 사이즈,可以回答:
- 톨 (Tol): 小杯
- 그란데 (Geu-ran-de): 中杯
- 벤티 (Ben-ti): 大杯
- 個人經驗: 有一次我點咖啡,店員問我 사이즈,我聽不懂,只好隨便說一個,結果拿到超大一杯,喝到肚子超脹!
你: 테이크 아웃 할게요. (Te-i-keu a-ut hal-ge-yo. 我要外帶。)
- 翻譯: 我要外帶。
- 說明: “테이크 아웃 (Te-i-keu a-ut)” 是英文 Take Out 的韓式發音。
- 發音小撇步: 韓國的咖啡廳通常會問你要不要內用或外帶,所以這句話很重要。
情境三:路邊攤
你: 떡볶이 1인분 주세요. (Tteokbokki il-in-bun ju-se-yo. 請給我一份炒年糕。)
- 翻譯: 請給我一份炒年糕。
- 說明: “떡볶이 (Tteokbokki)” 是炒年糕的韓文。
- 發音小撇步: 炒年糕是韓國國民小吃,一定要學會!
你: 오뎅 국물도 좀 주세요. (Odeng gukmul-do jom ju-se-yo. 也請給我一點魚板湯。)
- 翻譯: 也請給我一點魚板湯。
- 說明: “오뎅 (Odeng)” 是魚板的韓文,”국물 (gukmul)” 是湯的意思。
- 發音小撇步: 在路邊攤吃東西,通常可以免費喝魚板湯,記得跟老闆要喔!
你: 이거 얼마예요? (I-geo eol-ma-ye-yo? 這個多少錢?)
- 翻譯: 這個多少錢?
- 說明: “이거 (I-geo)” 是「這個」的意思。
- 發音小撇步: 在路邊攤買東西,一定要先問清楚價錢,才不會被坑。
第三步:進階技巧大公開!
學會了基本點餐用語,想要更像當地人,就要學一些進階技巧!
多利用敬語: 韓文非常注重敬語,對長輩或不熟的人,一定要使用敬語,才不會失禮。例如:
- **주세요 (Ju-se-yo)**:請給我 (敬語)
- **주십시오 (Ju-ship-shi-o)**:請給我 (更敬語)
學會一些形容詞: 學會一些形容詞,可以更精準地表達你的需求。例如:
- 맵게 (Maep-ge): 辣
- 덜 맵게 (Deol maep-ge): 少辣
- 짜게 (Jja-ge): 鹹
- 덜 짜게 (Deol jja-ge): 少鹹
- 뜨겁게 (Tteu-geop-ge): 熱
- 차갑게 (Cha-gap-ge): 冰
活用肢體語言: 如果真的不知道怎麼表達,可以利用肢體語言。例如:
- 指著菜單上的圖片: 這是最簡單的方法,但要小心指對圖片。
- 比手畫腳: 雖然有點搞笑,但有時候真的很有用!
- 拿出手機翻譯: 科技始終來自於惰性,翻譯App是你的好朋友!
勇於開口: 語言就是要多練習才會進步,不要害怕說錯,勇敢開口,你會發現其實韓國人都很友善!
第四步:私房菜單推薦!
除了常見的烤肉、拌飯、炸雞之外,還有一些道地的韓國美食,一定要試試看!
감자탕 (Gamjatang): 馬鈴薯排骨湯,湯頭濃郁,排骨軟爛入味,超級下飯!
- 發音小撇步: “감자탕 (Gamjatang)” 的發音有點難,可以多聽幾次。
- 個人經驗: 我超愛馬鈴薯排骨湯,每次去韓國都要吃好幾次!
곱창 (Gopchang): 烤腸,口感Q彈,香氣十足,搭配燒酒一起享用,簡直是人間美味!
- 發音小撇步: “곱창 (Gopchang)” 的發音很簡單,但要記得 “곱 (Gop)” 的發音要短促有力。
- 個人經驗: 第一次吃烤腸的時候,有點害怕,但吃了一口就愛上了!
육회 (Yukhoe): 生牛肉,口感滑嫩,搭配麻油和蒜末,非常清爽!
- 發音小撇步: “육회 (Yukhoe)” 的發音有點像「yuk-hoe」,但要輕快一點。
- 個人經驗: 生牛肉的品質很重要,一定要選擇有信譽的店家。
最後的小提醒!
- 韓國餐廳通常會提供免費的小菜 (반찬 – Banchan), 可以無限續加,不要客氣,盡情享用!
- 有些餐廳會收取服務費, 記得先確認清楚。
- 韓國的餐廳通常不提供免費的冰塊水, 如果想要喝冰水,可以跟服務生要。
- 記得帶一些濕紙巾, 吃烤肉或炸雞的時候會用到。
- 最重要的是,帶著一顆開放的心, 享受韓國美食,體驗韓國文化!
希望這篇文章能幫助你輕鬆征服韓國美食,下次去韓國玩,不要再只會說 “안녕하세요 (Annyeonghaseyo)” 了,勇敢地用韓文點餐,讓你的韓國之旅更加精彩! 加油! 祝你吃得開心!
→ 請點這裡繼續看更多內容
→ 請點這裡繼續看更多內容
→ 請點這裡繼續看更多內容
→ 請點這裡繼續看更多內容
→ 最後更新時間 2025-08-12 要更新請點這裡