今天開始學韓文

標題:阿珠媽的韓語呻吟大集合:讓你秒懂歐巴的「哎呦喂呀」!

摘要:誰說韓語只能講「你好棒棒」?想在韓劇裡當個稱職的病美人,或是跟歐巴撒嬌求呼呼?這篇教你用最道地的韓語,把身體不適「盧」出來,保證讓對方心疼死!

正文:

哈囉各位台灣的哈韓朋友們!你們有沒有過這種經驗:追劇的時候,看到歐巴或歐膩痛到在地上打滾,嘴裡念念有詞,你卻只能傻眼,完全不知道他們在說什麼?還是說,你想像韓劇女主角一樣,柔弱地靠在歐巴肩上,用韓語輕聲呻吟,讓他心疼到爆炸?

別擔心!今天阿珠媽(我啦!)就要來教你們幾句超實用的韓語「呻吟語錄」,讓你輕鬆應付各種身體不適的狀況,保證讓對方覺得你韓語超溜,根本就是韓國人!

第一關:入門款 - 簡單明瞭,一秒上手!

  • 아파요 (a-pa-yo)

    • 中文翻譯:痛、疼
    • 用法解釋:這是最基本、最常用的表達疼痛的句子,適用於各種疼痛狀況,不管是頭痛、肚子痛、腳痛,都可以用這句。
    • 例句:
      • “머리 아파요 (meo-ri a-pa-yo)” – “我頭痛” (머리是頭的意思)
      • “배 아파요 (bae a-pa-yo)” – “我肚子痛” (배是肚子的意思)
    • 阿珠媽的心得:這句話真的是萬用丹,不管遇到什麼狀況,先說聲”아파요”就對了!記得語氣要夠虛弱,最好再配上皺眉的表情,效果更佳!我之前有一次去韓國玩,吃到太辣的炒年糕,辣到我狂喊”아파요”,老闆娘還免費送我一杯冰水呢!
  • 어지러워요 (eo-ji-reo-wo-yo)

    • 中文翻譯:頭暈
    • 用法解釋:感覺頭昏眼花、天旋地轉的時候,就可以說這句。
    • 例句:
      • “갑자기 어지러워요 (gap-ja-gi eo-ji-reo-wo-yo)” – “突然覺得頭暈” (갑자기是突然的意思)
    • 阿珠媽的心得:我年輕的時候有貧血,常常突然站起來就眼前一片黑,這時候”어지러워요”就派上用場啦!記得要扶著東西,避免跌倒喔!
  • 힘이 없어요 (him-i eop-seo-yo)

    • 中文翻譯:沒有力氣、沒精神
    • 用法解釋:感覺全身無力、提不起勁的時候,就可以用這句來表達。
    • 例句:
      • “오늘따라 힘이 없어요 (o-neul-dda-ra him-i eop-seo-yo)” – “今天特別沒力氣” (오늘따라是今天特別的意思)
    • 阿珠媽的心得:像我這種上了年紀的人,最常說的就是”힘이 없어요”!尤其是連續追了好幾集韓劇之後,簡直是靈魂出竅,只想癱在沙發上不動彈!

第二關:進階版 - 更精準地表達你的不適!

  • 소화가 안 돼요 (so-hwa-ga an doe-yo)

    • 中文翻譯:消化不良
    • 用法解釋:吃太多、吃太油膩,導致消化不良的時候,就可以說這句。
    • 例句:
      • “어제 삼겹살을 너무 많이 먹어서 소화가 안 돼요 (eo-je sam-gyeop-sal-eul neo-mu man-i meo-geo-seo so-hwa-ga an doe-yo)” – “昨天烤五花肉吃太多,消化不良” (어제是昨天,삼겹살是五花肉,너무 많이是太多的意思)
    • 阿珠媽的心得:韓國的烤肉真的太誘人了,每次去都忍不住大吃特吃,結果就是”소화가 안 돼요”!建議大家可以配一些泡菜或蘿蔔,幫助消化喔!
  • 감기에 걸렸어요 (gam-gi-e geo-llyeo-sseo-yo)

    • 中文翻譯:感冒了
    • 用法解釋:出現感冒症狀,像是流鼻涕、咳嗽、喉嚨痛等等,就可以用這句。
    • 例句:
      • “목이 아파서 감기에 걸린 것 같아요 (mo-gi a-pa-seo gam-gi-e geo-llin geot ga-ta-yo)” – “喉嚨痛,好像感冒了” (목是喉嚨,아파서是因為痛的意思,것 같아요是好像的意思)
    • 阿珠媽的心得:韓國的溫差很大,很容易感冒,所以我都會隨身攜帶感冒藥。記得要多喝水、多休息,才能快點好起來喔!
  • 토할 것 같아요 (to-hal geot ga-ta-yo)

    • 中文翻譯:想吐
    • 用法解釋:感覺噁心、想吐的時候,就可以說這句。
    • 例句:
      • “배를 잘못 먹어서 토할 것 같아요 (bae-reul jal-mot meo-geo-seo to-hal geot ga-ta-yo)” – “梨子吃壞了,想吐” (배是梨子,잘못是錯誤的意思)
    • 阿珠媽的心得:有一次我去韓國吃生章魚,可能不太新鮮,吃完就覺得”토할 것 같아요”,趕緊去買了胃藥才好一點!

第三關:骨灰級 - 讓歐巴心疼到爆的呻吟!

  • 기운이 하나도 없어요 (gi-un-i ha-na-do eop-seo-yo)

    • 中文翻譯:一點力氣都沒有
    • 用法解釋:比”힘이 없어요”更嚴重的說法,表示你已經虛弱到極點!
    • 例句:
      • “어제 밤새도록 아파서 기운이 하나도 없어요 (eo-je bam-sae-do-rok a-pa-seo gi-un-i ha-na-do eop-seo-yo)” – “昨天痛了一整晚,一點力氣都沒有” (어제是昨天,밤새도록是整晚的意思)
    • 阿珠媽的心得:這句話絕對是必殺技!配上楚楚可憐的表情,保證讓歐巴立刻把你抱緊處理!
  • 죽을 것 같아요 (ju-geul geot ga-ta-yo)

    • 中文翻譯:好像要死了一樣
    • 用法解釋:形容非常非常痛苦,痛苦到覺得自己快要死掉的程度。
    • 例句:
      • “몸살이 너무 심해서 죽을 것 같아요 (mom-sal-i neo-mu sim-hae-seo ju-geul geot ga-ta-yo)” – “全身痠痛太嚴重,好像要死了一樣” (몸살是全身痠痛,너무 심해서是非常嚴重的意思)
    • 阿珠媽的心得:這句話雖然有點誇張,但是偶爾用一下,可以讓對方更加重視你的狀況。不過要注意場合,不要太常使用,不然會讓人覺得你很Drama Queen!
  • 아무것도 하기 싫어요 (a-mu-geot-do ha-gi silh-eo-yo)

    • 中文翻譯:什麼都不想做
    • 用法解釋:當你身體不舒服,心情也很低落的時候,可以用這句來表達。
    • 例句:
      • “머리도 아프고 아무것도 하기 싫어요 (meo-ri-do a-peu-go a-mu-geot-do ha-gi silh-eo-yo)” – “頭也痛,什麼都不想做”
    • 阿珠媽的心得:這句話可以搭配一些小動作,像是嘆氣、眼神空洞等等,讓你的演技更上一層樓!

小撇步:如何讓你的「呻吟」更到位?

  • 語氣很重要! 說這些句子的時候,語氣一定要夠虛弱、夠可憐,才能達到最佳效果。可以適當地放慢語速、拉長尾音,或是加上一些小小的嘆息聲。
  • 表情要到位! 除了語氣之外,表情也很重要。可以皺眉頭、露出痛苦的表情,或是用無辜的眼神看著對方,讓對方更加心疼。
  • 善用肢體語言! 可以扶著頭、摸著肚子,或是用手捂住喉嚨,讓對方更清楚你的不適部位。
  • 撒嬌一下! 如果對象是你的親密愛人,可以適當地撒嬌一下,讓他更想照顧你。

阿珠媽的真心話:

學會這些韓語「呻吟語錄」,不只是為了在韓劇裡更有參與感,更重要的是,可以讓你更精準地表達自己的身體狀況,讓別人知道你需要幫助。當然,如果只是為了博取同情或撒嬌,也要注意適度,不要過度使用,不然會讓人覺得你很煩喔!

希望大家都能健健康康,少說這些「呻吟語錄」!如果真的不舒服,還是要去看醫生,不要自己亂吃藥喔!安妞!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-11 要更新請點這裡