想知道韓國人也會有挑食的時候嗎?這篇教你用超道地的韓語表達對食物的嫌棄,保證讓你笑到噴飯,而且學起來超實用!
嗨嗨,各位吃貨朋友們!今天要來聊聊一個很重要的話題,那就是…「挑食」!沒錯,誰說美食無國界,在吃的這件事上,每個人都有自己的堅持和偏好嘛!就像我個人,對於香菜這種東西,真的是敬謝不敏,每次看到都想說:「老闆,走開!不要過來!」(香菜愛好者請見諒,純屬個人口味問題啦~)
那麼,當我們到了韓國,遇到一些「母湯喔」的食物時,該怎麼用韓語表達我們的「No No No」呢?別擔心,今天我就要來跟大家分享一些超實用的韓語句子,保證讓你輕鬆表達對食物的嫌棄,而且還能讓韓國朋友覺得你很懂他們喔!
首先,先來學幾個最基本的句子:
싫어 (Shireo):討厭、不喜歡
這個是最簡單也最直接的說法,就像中文的「我不喜歡」,適用於各種情境。
個人心得:這個詞真的是萬用!我第一次去韓國的時候,因為不習慣某些食物的味道,就一直說”싫어”,雖然有點直接,但是對方馬上就懂我的意思了,而且還會很熱情地幫我換別的食物,超棒的!
안 먹어요 (An meogeoyo):我不吃
這個句子更直接了,就是明白地告訴對方:「我不吃這個東西!」
個人心得:我之前在韓國玩的時候,有一次朋友帶我去吃烤腸,但我實在是不太敢吃內臟類的東西,就直接跟朋友說 “곱창 안 먹어요”,朋友雖然有點驚訝,但還是很尊重我的選擇,還幫我點了其他的肉,真的超貼心!
想要表達得更委婉一點嗎?沒問題,這些句子也很實用:
잘 못 먹어요 (Jal mot meogeoyo):不太能吃
這個句子比較委婉,表示自己並不是完全不吃,只是不太習慣或是不太能接受。
個人心得:這個句子超好用!有一次我跟韓國同事一起吃飯,他們點了一堆辣炒年糕,但我其實不太能吃辣,就跟他們說 “저는 매운 거 잘 못 먹어요”,他們馬上就幫我點了不辣的口味,真的是救了我一命!
별로 안 좋아해요 (Byeollo an joahaeyo):不太喜歡
這個句子也是比較委婉的說法,表示自己沒有特別喜歡某種食物。
個人心得:我發現韓國人其實不太喜歡直接拒絕別人,所以這個句子就很適合用在一些比較正式的場合,或是跟不太熟的人一起吃飯的時候,可以避免讓對方感到尷尬。
想要更幽默一點嗎?來學學這些爆笑的說法:
제 스타일 아니에요 (Je seutail anieyo):不是我的風格
這個句子雖然不是直接說「我不喜歡」,但其實也暗示了自己對某種食物的排斥。
個人心得:這個句子我超愛用的!之前我朋友硬要我嘗試清麴醬,那個味道真的是…一言難盡!我就跟他說 “청국장은 제 스타일 아니에요”,他馬上就懂我的意思,還說:「好吧,我就知道你不會喜歡!」
입맛에 안 맞아요 (Immase an majayo):不合我的口味
這個句子也是比較委婉的說法,表示自己對某種食物的味道不太能接受。
個人心得:這個句子也是一個很安全的選擇,不會讓對方覺得你是在批評他們的食物,只是單純地表達自己的口味不同而已。
加碼教學:韓國人也害怕的食物?
說了這麼多,大家一定很好奇,韓國人自己有沒有一些「母湯喔」的食物呢?當然有啦!以下就來分享幾個韓國人也普遍不太喜歡的食物:
청국장 (Cheonggukjang):清麴醬
這個東西真的是很多人的噩夢!它是一種發酵的豆醬,味道非常濃烈,甚至有些人會覺得臭,真的是愛的人很愛,怕的人很怕。
개고기 (Gaegogi):狗肉
雖然在韓國吃狗肉是合法的,但其實也存在很多爭議,越來越多的韓國人也開始反對吃狗肉,所以如果你不確定對方是否接受,最好還是避免提起這個話題。
홍어 (Hongeo):魟魚
這是一種發酵的魟魚,味道非常刺鼻,聞起來就像阿摩尼亞的味道,很多人都覺得難以接受。
一些小提醒:
好啦,今天的韓語教學就到這裡告一段落啦!希望大家學會這些實用的句子,下次去韓國的時候,就能輕鬆表達對食物的喜好,避免踩到地雷啦!
祝大家都能在韓國找到自己喜歡的美食,吃得開心、玩得愉快!下次見囉! 안녕! (Annyeong!)