今天開始學韓文

韓劇歐巴都這樣說!超實用韓文慰問語,讓你變身暖心歐膩!

韓劇看多了,除了幻想和歐巴談戀愛,有沒有想過,如果有一天,身邊的親朋好友心情不好,要怎麼用韓文給予安慰呢?別擔心!今天就來教大家幾句超實用的韓文慰問語,保證讓你一秒變身暖心歐膩/歐巴,不再只會說「Fighting!」啦!

阿捏喔?這句話根本是萬用句!

首先,要介紹的就是韓劇裡最常聽到的「아니요? (Aniyo?)」,中文翻譯是「真的假的?/怎麼會這樣?」。這句話雖然看似簡單,但其實超好用!當你聽到朋友跟你說發生了不開心的事情,你可以用「아니요?」表達你的驚訝和關心。

  • 發音: a-ni-yo? (啊-你-呦?)
  • 中文翻譯: 真的假的?/怎麼會這樣?
  • 例句:
    • 朋友:오늘 시험 망쳤어… (Oneul siheom mangchyeosseo…) 今天考試考砸了…
    • 你:아니요? 진짜? (Aniyo? Jinjja?) 真的假的?真的嗎?

小撇步: 「아니요?」的語氣很重要!要帶點驚訝和關心的感覺,才能讓對方感受到你的真心。我自己以前剛學韓文的時候,說「아니요?」的時候,常常被朋友說聽起來很像在質疑人家,超尷尬的!所以,記得要多練習語氣喔!

拍拍!辛苦你了!수고했어 (Sugoheseo) 的溫暖力量

接下來,要介紹的是「수고했어 (Sugoheseo)」,中文翻譯是「辛苦了」。這句話不只可以用來慰問,也可以用來感謝。當你的朋友為了某件事情努力了很久,即使結果不如預期,你都可以跟他說「수고했어」,表達你對他的努力的肯定。

  • 發音: su-go-hae-seo (蘇-勾-黑-搜)
  • 中文翻譯: 辛苦了
  • 例句:
    • 朋友:오늘 발표 너무 긴장했어… (Oneul balpyo neomu ginjanghaesseo…) 今天報告好緊張…
    • 你:수고했어! 잘했어! (Sugoheseo! Jalhaesseo!) 辛苦了!做得很好!

用法說明: 「수고했어」通常是對平輩或晚輩說的,如果對長輩說,要用更尊敬的說法,例如「수고하셨습니다 (Sugo hasyeot seumnida)」。

個人經驗: 我以前打工的時候,老闆常常跟我說「수고했어」,雖然只是短短的一句話,但真的會覺得很窩心,覺得自己的努力被看到了!

別擔心!괜찮아 (Gwaenchanha) 給予力量

「괜찮아 (Gwaenchanha)」是「沒關係/不要緊」的意思,這句話可以用來安慰對方,告訴他一切都會好起來的。

  • 發音: gwaen-chan-a (滾-燦-啊)
  • 中文翻譯: 沒關係/不要緊
  • 例句:
    • 朋友:남자친구랑 헤어졌어… (Namjachingu-rang heeojyeosseo…) 我和男朋友分手了…
    • 你:괜찮아… 더 좋은 사람 만날 수 있을 거야. (Gwaenchanha… Deo joeun saram mannal su isseul geoya.) 沒關係… 你會遇到更好的人。

進階用法: 你也可以用「괜찮아질 거야 (Gwaenchanhajil geoya)」來表達「會好起來的」的意思,給予對方更多的希望。

貼心提醒: 說「괜찮아」的時候,眼神要溫柔一點,讓對方感受到你的關心。

心疼你!마음이 아파 (Maeumi apa) 的感同身受

想要表達你對對方遭遇的心疼和理解,可以用「마음이 아파 (Maeumi apa)」,意思是「我感到心痛」。

  • 發音: ma-eum-i a-pa (媽-恩-咪 阿-怕)
  • 中文翻譯: 我感到心痛
  • 例句:
    • 朋友:할머니가 돌아가셨어… (Halmeoniga doragasyeosseo…) 奶奶過世了…
    • 你:마음이 아파… 힘내. (Maeumi apa… Himnae.) 我感到心痛… 加油。

用法說明: 這句話比較適合用在比較嚴肅或悲傷的場合,用來表達你對對方的深切關心。

真心話老實說: 其實我不太喜歡聽到別人跟我說「加油」,因為有時候我明明已經很努力了,再聽到別人說「加油」,反而會覺得壓力很大。所以,我覺得用「마음이 아파」來表達關心,反而更能讓對方感受到你的真誠。

有我在!내가 있잖아 (Naega itjana) 的安全感

想要告訴對方你永遠都會支持他,可以說「내가 있잖아 (Naega itjana)」,意思是「有我在啊」。

  • 發音: nae-ga it-jana (內-嘎 一-紮-那)
  • 中文翻譯: 有我在啊
  • 例句:
    • 朋友:앞으로 어떻게 해야 할지 모르겠어… (Apeuro eotteoke haeya halji moreugetseo…) 我不知道以後該怎麼辦…
    • 你:내가 있잖아. 같이 생각해보자. (Naega itjana. Gachi saenggakhaeboja.) 有我在啊。我們一起想想辦法。

用法說明: 這句話可以給對方帶來安全感,讓對方知道他不是孤單一人。

親身經歷: 之前我剛到韓國唸書的時候,因為語言不通,生活很不適應,常常覺得很沮喪。有一天,我的韓國朋友跟我說「내가 있잖아」,我當時真的覺得超感動的,瞬間覺得自己不是一個人,也更有勇氣面對挑戰了!

一切都會過去的!다 지나갈 거야 (Da jinagal geoya) 的希望

想要給予對方希望,告訴他一切都會好起來的,可以用「다 지나갈 거야 (Da jinagal geoya)」,意思是「一切都會過去的」。

  • 發音: da ji-na-gal geo-ya (搭 雞-那-嘎 勾-呀)
  • 中文翻譯: 一切都會過去的
  • 例句:
    • 朋友:이번 프로젝트 실패했어… (Ibeon peurojekteu silpaehaesseo…) 這次的專案失敗了…
    • 你:괜찮아. 다 지나갈 거야. 이번 경험을 통해서 더 많이 배울 수 있을 거야. (Gwaenchanha. Da jinagal geoya. Ibeon gyeongheomeul tonghaeseo deo mani baeul su isseul geoya.) 沒關係。一切都會過去的。你可以從這次的經驗中學到更多。

用法說明: 這句話可以給對方帶來希望,讓他知道困難只是暫時的。

溫馨小提醒: 說「다 지나갈 거야」的時候,可以搭配溫暖的笑容,讓對方感受到你的鼓勵。

要不要聊聊?얘기할래? (Yaegihallae?) 的關懷

想要表達你願意傾聽對方的煩惱,可以問「얘기할래? (Yaegihallae?)」,意思是「要不要聊聊?」

  • 發音: yae-gi-hal-lae? (耶-gi-哈-雷?)
  • 中文翻譯: 要不要聊聊?
  • 例句:
    • 朋友看起來心情不好
    • 你:무슨 일 있어? 얘기할래? (Museun il isseo? Yaegihallae?) 發生什麼事了嗎?要不要聊聊?

用法說明: 這句話可以讓對方知道你願意傾聽他的煩惱,給予他支持。

經驗分享: 有時候,我們只是需要一個願意傾聽我們的人,並不需要對方給我們任何建議。所以,當你的朋友跟你說他想聊聊的時候,就靜靜地聽他說吧!

其他實用慰問語

除了以上介紹的幾句,還有一些其他的實用慰問語:

  • 힘내 (Himnae): 加油 (比較直接的鼓勵)
    • 發音: him-nae (힘-內)
    • 中文翻譯: 加油
  • 기운 내 (Giun nae): 提起精神 (鼓勵對方恢復活力)
    • 發音: gi-un nae (기-運 內)
    • 中文翻譯: 提起精神
  • 잘 될 거야 (Jal doel geoya): 會好起來的 (給予對方希望)
    • 發音: jal doel geo-ya (잘 隊 勾-呀)
    • 中文翻譯: 會好起來的
  • 내가 도와줄게 (Naega dowajulge): 我會幫助你的 (表達願意提供協助)
    • 發音: nae-ga do-wa-jul-ge (內-嘎 豆-哇-橘-給)
    • 中文翻譯: 我會幫助你的

:暖心歐膩/歐巴養成計畫,從今天開始!

希望今天的分享對大家有幫助!下次當你的朋友心情不好時,別再只會說「Fighting!」了,試試看這些更貼心的韓文慰問語吧!保證讓你一秒變身暖心歐膩/歐巴,成為朋友心中最溫暖的存在!加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-11 要更新請點這裡