
韓語神回覆大全:讓你不再只會說內!跟歐巴歐膩瞬間變麻吉!
韓語入門想聊得更起勁?除了「內」之外,其實還有超多超道地的讚同語句,讓你擺脫菜味,一秒變身韓國通!這篇保證讓你笑著學,還能現學現賣,下次追劇或跟韓國朋友聊天,絕對讓他們對你刮目相看!
哈囉各位,今天要來跟大家聊聊韓語裡那些讓人聽了心花朵朵開的讚同語句!相信大家學韓語的時候,最先學到的應該就是「네 (ne)」,也就是「是」的意思。但說實話,一直只會說「네 네 네」,是不是覺得有點…無聊?
想像一下,你跟朋友聊天,對方跟你分享了一個超棒的消息,你除了「對啊對啊」之外,難道不會想加點別的佐料,讓回應更有味道嗎?韓語也是一樣的啦!
所以今天,我們就來擺脫「네」的魔咒,學一些更活潑、更生動的讚同語句,保證讓你跟韓國朋友的聊天內容,像加了麻辣鍋底一樣,瞬間熱起來!
一、基本款但超好用:當然要學會這些!
맞아 (maja)
- 發音: ma-ja
- 中文翻譯: 沒錯、對啊
- 用法: 這個詞真的超常用!當你完全同意對方說的話,或者覺得對方說的很有道理,就可以毫不猶豫地說「맞아」!
- 例句:
- 朋友:「今天的太陽真的好大,快把我曬成人乾了!」
- 你:「맞아! 我也覺得快融化了!」
응 (eung)
- 發音: eung
- 中文翻譯: 嗯、對
- 用法: 這個詞是「네」的非正式版本,也就是跟比較熟的朋友、家人,或是晚輩說話的時候用的。千萬不要對長輩說「응」喔,不然可能會被認為沒禮貌!
- 例句:
- 朋友:「你今天晚上要不要一起去看電影?」
- 你:「응! 好啊!」
그래 (geurae)
- 發音: geu-rae
- 中文翻譯: 嗯、好吧
- 用法: 這個詞也有「好的、知道了」的意思,但語氣上比較隨和,也比較常用在回應對方提出的建議或請求。
- 例句:
- 朋友:「你下次來我家的時候,我煮好吃的給你吃!」
- 你:「그래! 期待!」
二、進階版讚同:展現你的韓語實力!
그렇지 (geureoji)
- 發音: geu-reo-ji
- 中文翻譯: 就是說啊、對吧
- 用法: 這個詞帶有一種「英雄所見略同」的感覺,當你覺得對方說的話完全說中你的心聲,就可以用「그렇지」來表示你的認同。
- 例句:
- 朋友:「我覺得炸雞配啤酒根本是絕配!」
- 你:「그렇지! 這根本是人生一大樂事!」
그러게 (geureoge)
- 發音: geu-reo-ge
- 中文翻譯: 就是啊、說得是啊
- 用法: 這個詞有點感嘆的意味,表示你也這麼覺得,但可能之前沒有想到,或是覺得無可奈何。
- 例句:
- 朋友:「最近物價漲得好誇張,什麼都變貴了!」
- 你:「그러게! 真的快吃不消了!」
당연하지 (dangyeonhaji)
- 發音: dang-yeon-ha-ji
- 中文翻譯: 當然啦、那是當然的
- 用法: 這個詞帶有一種自信滿滿的感覺,表示你對某件事情非常有把握,或是覺得某件事情理所當然。
- 例句:
- 朋友:「你會幫我保守秘密的吧?」
- 你:「당연하지! 我嘴巴很緊的!」
三、超道地讚同:讓韓國朋友驚呼「你根本是韓國人!」
내 말이 (nae mari)
- 發音: nae ma-ri
- 中文翻譯: 就是說啊、我說的就是這個
- 用法: 這個詞非常口語化,表示你完全同意對方說的話,而且覺得對方說出了你的心聲。
- 例句:
- 朋友:「我覺得那個新來的同事超級雷,什麼都不會!」
- 你:「내 말이! 我也覺得他很難搞!」
인정 (injeong)
- 發音: in-jeong
- 中文翻譯: 認同、我同意
- 用法: 這個詞原本是「認同」的意思,但現在也常用在表示同意對方說的話,尤其是在年輕人之間非常流行。
- 例句:
- 朋友:「我覺得這家餐廳的烤肉真的超好吃!」
- 你:「인정! 我也覺得是我的愛店!」
ㄹㅇ (real)
- 發音: r-i-eol (直接念英文的 “real”)
- 中文翻譯: 真的、真的假的
- 用法: 這是韓國年輕人常用的網路用語,是英文 “real” 的縮寫,表示「真的嗎?」「真的假的?」「真的是這樣」等等,語氣上帶有驚訝或認同。
- 例句:
- 朋友:「我昨天在路上遇到OOO(某個名人)!」
- 你:「ㄹㅇ? 真的假的!」 (表示驚訝)
- 朋友:「這間咖啡廳的咖啡真的超好喝!」
- 你:「ㄹㅇ! 下次去喝喝看!」 (表示認同)
四、情境應用:讓你不再詞窮!
當你覺得對方說的很搞笑:
- **ㅋㅋㅋ (kkk)**:這個就是韓文的「科科科」,表示你在笑,越多個ㅋ代表笑得越大聲。
- **존웃 (jon-ut)**:這個是「존나 웃기다 (jon-na ut-gi-da)」的縮寫,意思是「超級好笑」。
當你覺得對方說的很扯:
- **헐 (heol)**:這個是韓文的驚嘆詞,表示「什麼?」「不會吧?」,語氣上帶有驚訝或不可置信。
- **에바 (eba)**:這個是日文「エバ (eba)」的韓語發音,意思是「太誇張了」。
當你想表達對某件事情的期待:
- **기대돼 (gidae dwae)**:意思是「好期待」。
- **빨리 (ppalli)**:意思是「快點」,通常會加在句尾,例如「빨리 보고 싶어 (ppalli bogo sipeo)」,意思是「好想快點見到你」。
五、一些小撇步:讓你的韓語更自然!
語氣很重要! 韓語非常重視語氣,同樣一句話,用不同的語氣說出來,意思可能會完全不同。所以,在學習這些讚同語句的時候,也要注意語氣的變化,才能讓你的韓語更自然、更道地。
多看韓劇、綜藝節目! 這是學習韓語最有效的方法之一。透過觀察劇中人物的說話方式、語氣,可以更深入地了解韓語的用法和文化。
勇敢開口說! 語言就是要多練習才能進步。不要害怕犯錯,勇敢地跟韓國朋友聊天,你會發現,你的韓語會越來越流利!
六、我的血淚經驗分享:
剛開始學韓語的時候,我也只會說「네」,每次跟韓國朋友聊天,都覺得自己很像機器人,只會重複一樣的詞。後來,我開始努力學習新的詞彙、語法,並且積極地跟韓國朋友聊天,才慢慢地擺脫了「네」的魔咒。
有一次,我跟一個韓國朋友聊天,他跟我分享了一個超好笑的故事,我忍不住脫口而出「존웃!」,結果他聽了超級驚訝,說我的韓語也太道地了吧!那一刻,我真的覺得超級有成就感!
所以,各位朋友們,不要害怕犯錯,勇敢地去學習、去嘗試,相信你一定也能說一口流利的韓語!
七、來點互動吧!
看完這篇文章,你學到了哪些新的讚同語句呢?下次跟韓國朋友聊天的時候,你會想用哪一句呢?歡迎在留言區分享你的想法!也歡迎分享你在學習韓語的過程中遇到的趣事或困難,大家一起互相鼓勵、一起進步!
希望這篇文章對大家有所幫助!祝大家學韓語愉快,早日跟歐巴歐膩們成為麻吉!加油!
→ 請點這裡繼續看更多內容
→ 請點這裡繼續看更多內容
→ 請點這裡繼續看更多內容
→ 請點這裡繼續看更多內容
→ 最後更新時間 2025-08-11 要更新請點這裡