今天開始學韓文

韓劇不只教你戀愛,還教你怎麼吵架和好:超實用韓語情緒表達全攻略

韓劇不只教你戀愛,還教你怎麼吵架和好:超實用韓語情緒表達全攻略

韓劇裡歐巴、歐膩吵架吵得死去活來,和好又甜到讓人融化,讓人不禁想學兩句!這篇文章教你用道地的韓語表達生氣和安慰,讓你也能像韓劇主角一樣,用語言傳達豐富的情感,不再詞窮!

生氣的時候,火山爆發!

生氣的時候,總覺得胸口悶悶的,想把所有不滿都吼出來!這時候,學幾句韓語的「抱怨神器」,絕對能幫助你好好釋放情緒,但要注意場合和對象喔!

  • 아, 진짜! (A, jin-jja!)

    • 中文翻譯:啊,真是的!/ 真是夠了!

    • 用法解釋:這句是萬用抱怨語,就像台語的「夭壽喔!」一樣,表達不耐煩、無奈、或是遇到鳥事的煩躁感。

    • 例句:

      • A:오늘따라 버스가 왜 이렇게 안 와? (O-neul-tta-ra beo-seu-ga wae i-reo-ke an wa?)
        • 中文翻譯:今天公車怎麼這麼久沒來?
      • B:아, 진짜! 늦겠어! (A, jin-jja! Neut-ges-seo!)
        • 中文翻譯:啊,真是的!要遲到了!
  • 짜증나! (Jja-jeung-na!)

    • 中文翻譯:真煩!/ 超煩的!

    • 用法解釋:直接表達「很煩」的心情,程度比「아, 진짜!」更強烈。

    • 例句:

      • A:과제가 너무 많아… (Gwa-je-ga neo-mu ma-na…)
        • 中文翻譯:作業好多…
      • B:짜증나! 하기 싫어! (Jja-jeung-na! Ha-gi silh-eo!)
        • 中文翻譯:真煩!不想做!
  • 왜 그래? (Wae geu-rae?)

    • 中文翻譯:幹嘛這樣?/ 你怎麼了?

    • 用法解釋:雖然字面上是「為什麼這樣?」,但語氣強烈時,可以表達不滿或質問,帶有「你到底想怎樣?」的意味。

    • 例句:

      • A:(用力摔門)
      • B:왜 그래? 무슨 일 있어? (Wae geu-rae? Mu-seun il i-sseo?)
        • 中文翻譯:幹嘛這樣?發生什麼事了? (語氣嚴厲)
  • 됐다! (Dwaet-da!)

    • 中文翻譯:算了!/ 免了!

    • 用法解釋:表達放棄或不想再爭論,帶有不滿和失望的情緒,就像台語的「莫閣講啊啦!」

    • 例句:

      • A:미안해… 내가 잘못했어. (Mi-an-hae… Nae-ga jal-mot-haet-seo.)
        • 中文翻譯:對不起…我錯了。
      • B:됐다! 이제 상관 없어. (Dwaet-da! I-je sang-gwan eop-seo.)
        • 中文翻譯:算了!現在跟我沒關係了。
  • 너 때문에! (Neo ttae-mu-ne!)

    • 中文翻譯:都怪你!/ 因為你!

    • 用法解釋:直接指責對方是造成不愉快的原因,表達強烈的不滿和埋怨。

    • 例句:

      • A:지각했어! (Ji-gak-haet-sseo!)
        • 中文翻譯:遲到了!
      • B:너 때문에! 늦게 깨웠잖아! (Neo ttae-mu-ne! Neut-ge kkae-wot-ja-na!)
        • 中文翻譯:都怪你!這麼晚叫我!
  • 진짜 화나! (Jin-jja hwa-na!)

    • 中文翻譯:真的超生氣!/ 我真的火大了!

    • 用法解釋:直接表達「非常生氣」的心情,語氣強烈,適合用在忍無可忍的時候。

    • 例句:

      • A:또 거짓말했어? (Tto geo-jit-mal-haet-sseo?)
        • 中文翻譯:又說謊了?
      • B:진짜 화나! 이제 너 안 믿어! (Jin-jja hwa-na! I-je neo an mi-deo!)
        • 中文翻譯:真的超生氣!我再也不相信你了!
  • 말도 안 돼! (Mal-do an dwae!)

    • 中文翻譯:太誇張了!/ 簡直是胡說八道!/ 不可能!

    • 用法解釋:表達對某件事情的荒謬或不可思議感到憤怒,或是覺得難以置信。

    • 例句:

      • A:그 사람이 또 돈을 빌려달라고 했어. (Geu sa-ram-i tto do-neul bil-lyeo-dal-la-go haet-sseo.)
        • 中文翻譯:那個人又跟我借錢了。
      • B:말도 안 돼! 또? (Mal-do an dwae! Tto?)
        • 中文翻譯:太誇張了!又來?

安慰的時候,溫柔擁抱!

生氣過後,最重要的就是好好安慰受傷的心靈。用溫柔的韓語,給予對方支持和力量,讓對方知道你永遠都在他身邊。

  • 괜찮아? (Gwaen-chanh-a?)

    • 中文翻譯:還好嗎?/ 沒事吧?

    • 用法解釋:最簡單也最直接的關心,表達你對對方狀況的在意。

    • 例句:

      • A:넘어졌어… (Neo-meo-jyeot-sseo…)
        • 中文翻譯:跌倒了…
      • B:괜찮아? 아프지 않아? (Gwaen-chanh-a? A-peu-ji anh-a?)
        • 中文翻譯:還好嗎?會不會痛?
  • 힘내! (Him-nae!)

    • 中文翻譯:加油!/ 振作起來!

    • 用法解釋:給予對方鼓勵,希望他能重新充滿活力。

    • 例句:

      • A:시험 망쳤어… (Si-heom mang-chyeot-sseo…)
        • 中文翻譯:考試考砸了…
      • B:힘내! 다음엔 더 잘할 수 있을 거야! (Him-nae! Da-eum-en deo jal-hal su i-sseul geo-ya!)
        • 中文翻譯:加油!下次一定可以考更好!
  • 내가 있잖아. (Nae-ga it-ja-na.)

    • 中文翻譯:不是還有我嗎。/ 我在你身邊啊。

    • 用法解釋:傳達「我會一直支持你」的訊息,給予對方安全感和依靠。

    • 例句:

      • A:너무 힘들다… (Neo-mu him-deul-da…)
        • 中文翻譯:好累…
      • B:내가 있잖아. 뭐든지 나한테 말해. (Nae-ga it-ja-na. Mwo-deun-ji na-han-te mal-hae.)
        • 中文翻譯:不是還有我嗎。什麼事都可以跟我說。
  • 다 잘 될 거야. (Da jal doel geo-ya.)

    • 中文翻譯:一切都會好起來的。/ 會沒事的。

    • 用法解釋:給予對方希望,相信未來會變得更好,舒緩焦慮和不安。

    • 例句:

      • A:불안해… (Bul-an-hae…)
        • 中文翻譯:好不安…
      • B:다 잘 될 거야. 걱정하지 마. (Da jal doel geo-ya. Geok-jeong-ha-ji ma.)
        • 中文翻譯:一切都會好起來的。別擔心。
  • 수고했어. (Su-go-haet-sseo.)

    • 中文翻譯:辛苦了。/ 你做得很好。

    • 用法解釋:對對方的努力給予肯定和讚賞,表達理解和感謝。

    • 例句:

      • A:오늘 발표 잘 끝냈어! (O-neul bal-pyo jal kkeut-naet-sseo!)
        • 中文翻譯:今天發表順利結束了!
      • B:수고했어! 정말 잘했어! (Su-go-haet-sseo! Jeong-mal jal-haet-sseo!)
        • 中文翻譯:辛苦了!做得真棒!
  • 네 마음 알아. (Ne ma-eum al-a.)

    • 中文翻譯:我懂你的心情。/ 我理解你。

    • 用法解釋:表達同理心,讓對方知道你能夠理解他的感受,減少孤單感。

    • 例句:

      • A:친구랑 싸웠어… (Chin-gu-rang ssawot-sseo…)
        • 中文翻譯:跟朋友吵架了…
      • B:네 마음 알아. 속상하겠다. (Ne ma-eum al-a. Sok-sang-ha-get-da.)
        • 中文翻譯:我懂你的心情。一定很難過吧。
  • 다 괜찮아질 거야. (Da gwaen-chanh-a-jil geo-ya.)

    • 中文翻譯:一切都會好起來的。/ 都會沒事的。 (更強調過程)

    • 用法解釋:這句話跟 “다 잘 될 거야 (Da jal doel geo-ya.)” 很像,但更強調的是「經過一段時間,情況會慢慢好轉」,給人一種時間會沖淡一切的感覺。

    • 例句:

      • A:이별했는데 너무 힘들어. (I-byeol-haet-neun-de neo-mu him-deul-eo.)
        • 中文翻譯:分手了,好痛苦。
      • B:다 괜찮아질 거야. 시간 지나면 괜찮아질 거야. (Da gwaen-chanh-a-jil geo-ya. Si-gan ji-na-myeon gwaen-chanh-a-jil geo-ya.)
        • 中文翻譯:一切都會好起來的。時間久了就會沒事的。

吵架和好,都是愛的一種表現!

學會了這些韓語情緒表達,下次遇到不如意的事情,或是想安慰身邊的人,就可以試著用韓語表達。雖然語言只是工具,但透過這些用心的表達,可以讓彼此更了解對方的心情,讓關係更加親密。記得,吵架的時候要冷靜,和好的時候要真誠,這才是維持良好關係的秘訣喔!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡