今天開始學韓文

韓語旅館入住退房輕鬆搞定:讓你像在自家一樣舒適!

韓語旅館入住退房輕鬆搞定:讓你像在自家一樣舒適!

掌握這些韓語會話,下次去韓國玩,入住退房不再手忙腳亂,體驗更道地的旅行!

入住旅館和退房是旅行中不可避免的環節,如果能用流利的韓語溝通,就能讓旅程更加順暢愉快。這篇文章將帶你了解入住和退房時常用的韓語會話,讓你像在自家一樣舒適自在!

入住篇:開啟美好旅程的第一步

首先,讓我們從抵達旅館開始。當你踏入旅館大廳,櫃檯人員通常會親切地問候你:

  • 어서 오세요! (Eoseo oseyo!)
    歡迎光臨!
    • 這句話是韓國最常見的歡迎語,無論是餐廳、商店或旅館,都能聽到這句熱情的問候。

接下來,你需要向櫃檯人員表明身分,並告知訂房資訊。

  • 저는 [你的名字]입니다. 예약했어요. (Jeoneun [你的名字]imnida. Yeyakaesseoyo.)
    我是[你的名字],有預約。
    • 저는 (Jeoneun) 是「我」的意思,後面加上名字表示你是誰。
    • 예약했어요 (Yeyakaesseoyo) 是「已經預約」的意思,表示你事先訂好了房間。

例句:

  • 저는 김민지입니다. 예약했어요. (Jeoneun Kim Min-ji imnida. Yeyakaesseoyo.)
    我是金敏智,有預約。

櫃檯人員可能會請你提供護照以確認身分。

  • 여권을 보여주시겠어요? (Yeogwoneul boyeojusigesseoyo?)
    可以請你出示護照嗎?
    • 여권 (Yeogwon) 是「護照」的意思。
    • 보여주시겠어요? (Boyeojusigesseoyo?) 是「可以請你…嗎?」的禮貌用語。

確認你的訂房資訊後,櫃檯人員會告知你房間號碼、早餐時間、Wi-Fi密碼等重要資訊。

  • 방은 [房間號碼]호입니다. (Bangeun [房間號碼]ho imnida.)
    房間是[房間號碼]號房。

    • 방 (Bang) 是「房間」的意思。
    • 호 (Ho) 是「號」的意思,用來表示房間號碼。
  • 조식은 [時間]부터 [時間]까지입니다. (Josigeun [時間]buteo [時間]kkaji imnida.)
    早餐是從[時間]到[時間]。

    • 조식 (Josik) 是「早餐」的意思。
    • 부터 (Buteo) 是「從…」的意思。
    • 까지 (Kkaji) 是「到…」的意思。
  • 와이파이 비밀번호는 [密碼]입니다. (Waipaibi milbeonhoneun [密碼] imnida.)
    Wi-Fi密碼是[密碼]。

    • 와이파이 (Waipai) 是「Wi-Fi」的意思。
    • 비밀번호 (Bimilbeonho) 是「密碼」的意思。

例句:

  • 방은 305호입니다. (Bangeun sam-geu-oh ho imnida.)
    房間是305號房。
  • 조식은 7시부터 10시까지입니다. (Josigeun ilgop si buteo yeol si kkaji imnida.)
    早餐是從7點到10點。
  • 와이파이 비밀번호는 12345678입니다. (Waipaibi milbeonhoneun il-i-sam-sa-o-yuk-chil-pal imnida.)
    Wi-Fi密碼是12345678。

如果你有任何疑問,例如想要詢問旅館設施、交通方式等,都可以用以下句型詢問:

  • [問題] 물어봐도 될까요? ([問題] Mureobwado doelkkayo?)
    可以問一下[問題]嗎?
    • 물어봐도 될까요? (Mureobwado doelkkayo?) 是「可以問一下嗎?」的禮貌用語。

例句:

  • 짐을 맡겨도 될까요? (Jimeul matgyeo-do doelkkayo?)
    可以寄放行李嗎? (짐 (Jim) 是「行李」的意思)
  • 근처에 맛집이 있나요? (Geuncheoe matjibi innayo?)
    附近有美食餐廳嗎? (근처 (Geuncheo) 是「附近」的意思; 맛집 (Matjip) 是「美食餐廳」的意思)

入住時,櫃檯人員通常會給你房卡。拿到房卡後,確認一下房號,就可以前往房間,開始你的旅程囉!

常見問題與應對

  • 「我的預約名字不是這個。」

    • 제 예약자 이름이 이게 아닌데요. (Je yeyakja ireumi ige aninde yo.)
      • 예약자 이름 (Yeyakja ireum) 是「預約者姓名」的意思。
      • 이게 아닌데요 (Ige aninde yo) 是「不是這個」的意思,委婉地表達錯誤。
    • 解決方式: 拿出你的訂房確認信,向櫃檯人員解釋,並提供正確的訂房資訊。
  • 「可以換一間安靜一點的房間嗎?」

    • 혹시 더 조용한 방으로 바꿀 수 있을까요? (Hoksi deo joyonghan bangeuro bakkul su isseulkkayo?)
      • 혹시 (Hoksi) 是「或許」的意思,表示委婉的請求。
      • 더 조용한 방 (Deo joyonghan bang) 是「更安靜的房間」的意思。
      • 바꿀 수 있을까요? (Bakkul su isseulkkayo?) 是「可以換…嗎?」的禮貌用語。
    • 解決方式: 禮貌地向櫃檯人員說明你的需求,並詢問是否有其他選擇。
  • 「房間裡沒有毛巾。」

    • 방에 수건이 없어요. (Bange sugeoni eopseoyo.)
      • 수건 (Sugeon) 是「毛巾」的意思。
      • 없어요 (Eopseoyo) 是「沒有」的意思。
    • 解決方式: 直接告知櫃檯人員,他們會盡快幫你準備。

退房篇:為旅程畫下完美句點

當你準備離開旅館時,退房程序也很重要。

  • 체크아웃 하겠습니다. (Chekeu-aut hagetseumnida.)
    我要退房。
    • 체크아웃 (Chekeu-aut) 是「退房」的意思。
    • 하겠습니다 (Hagetseumnida) 是「我將…」的正式用語。

將房卡交給櫃檯人員,他們會核對你的消費記錄。

  • 영수증을 주시겠어요? (Yeongsueungeul jusigesseoyo?)
    可以給我收據嗎?
    • 영수증 (Yeongsujeung) 是「收據」的意思。
    • 주시겠어요? (Jusigesseoyo?) 是「可以給我…嗎?」的禮貌用語。

如果你在旅館內有額外消費,例如使用了客房服務或購買了商品,櫃檯人員會告知你總金額。

  • 총 [金額]원입니다. (Chong [金額]won imnida.)
    總共是[金額]韓元。
    • 총 (Chong) 是「總共」的意思。
    • 원 (Won) 是「韓元」的意思。

你可以選擇用現金或信用卡支付。

  • 카드로 계산할게요. (Kadeuro gyesanhalgeyo.)
    我要用信用卡付款。

    • 카드 (Kadeu) 是「信用卡」的意思。
    • 계산할게요 (Gyesanhalgeyo) 是「我要付款」的意思。
  • 현금으로 계산할게요. (Hyeongeumeuro gyesanhalgeyo.)
    我要用現金付款。

    • 현금 (Hyeongeum) 是「現金」的意思。

例句:

  • 총 50000원입니다. (Chong o-man won imnida.)
    總共是五萬韓元。
  • 카드로 계산할게요. (Kadeuro gyesanhalgeyo.)
    我要用信用卡付款。

退房時,如果你有任何意見或建議,也可以向櫃檯人員提出。

  • 불편한 점은 없었습니다. (Bulpyeonhan jeomeun eopseotseumnida.)
    沒有任何不便之處。

    • 불편한 점 (Bulpyeonhan jeom) 是「不便之處」的意思。
    • 없었습니다 (Eopseotseumnida) 是「沒有」的過去式,表示已經結束。
  • 덕분에 편안하게 잘 쉬었습니다. (Deokbune pyeonanage jal swieotseumnida.)
    托您的福,我休息得很舒適。

    • 덕분에 (Deokbune) 是「托…的福」的意思,表示感謝。
    • 편안하게 (Pyeonanage) 是「舒適地」的意思。
    • 잘 쉬었습니다 (Jal swieotseumnida) 是「好好休息了」的意思。

常見問題與應對

  • 「我想要延遲退房。」

    • 체크아웃 시간을 늦출 수 있을까요? (Chekeu-aut sigan-eul neujeul su isseulkkayo?)
      • 체크아웃 시간 (Chekeu-aut sigan) 是「退房時間」的意思。
      • 늦출 수 있을까요? (Neujeul su isseulkkayo?) 是「可以延遲…嗎?」的禮貌用語。
    • 解決方式: 詢問櫃檯人員是否可以延遲退房,並告知你希望延遲的時間。通常旅館會視情況酌收費用。
  • 「我的行李需要寄放到下午。」

    • 짐을 오후까지 맡아 주실 수 있나요? (Jimeul ohukkaji mata jushil su innayo?)
      • 오후 (Ohu) 是「下午」的意思。
      • 맡아 주실 수 있나요? (Mata jushil su innayo?) 是「可以幫我保管…嗎?」的禮貌用語。
    • 解決方式: 詢問櫃檯人員是否提供行李寄放服務,並告知你預計取回行李的時間。
  • 「我忘記帶某樣東西,可以寄給我嗎?」

    • 제가 물건을 놓고 왔는데, 택배로 보내 주실 수 있나요? (Jega mulgeoneul noko watneunde, taekbaero bonae jushil su innayo?)
      • 물건 (Mulgeon) 是「東西」的意思。
      • 택배 (Taekbae) 是「快遞」的意思。
      • 보내 주실 수 있나요? (Bonae jushil su innayo?) 是「可以寄給我…嗎?」的禮貌用語。
    • 解決方式: 告知櫃檯人員你遺忘的物品,並詢問是否可以寄送給你,通常需要支付運費。

額外小提示:讓你的住宿體驗更升級

  • 住宿期間: 如果你對房間的清潔度、設施有任何不滿意的地方,都可以立即向櫃檯人員反映,他們會盡力協助你解決。例如:空調不夠冷 (에어컨이 시원하지 않아요. - Eeokeoni siwonhaji anayo.)、浴室排水不良 (욕실 배수가 잘 안 돼요. - Yoksil baesuga jal an dwaeyo.)
  • 貼心服務: 許多旅館提供叫車服務 (택시 불러 주세요. - Taeksi bulleo juseyo.)、洗衣服務 (세탁 서비스 있나요? - Setak seobiseu innayo?)等,可以多加利用,讓旅程更加輕鬆便利。
  • 文化差異: 在韓國,給小費的習慣並不普遍。所以,在旅館入住或退房時,不需要特別給小費。

希望這些韓語會話能幫助你輕鬆搞定韓國旅館的入住和退房,享受更愉快的旅行體驗!記住,保持微笑和禮貌,就能讓溝通更加順暢喔!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡