
韓語道別大全:不只「阿妞」,讓你的告別充滿人情味!
告別不只是揮手說再見,在韓語裡,告別的方式多到讓人眼花撩亂!學會這些,讓你在韓國朋友的心中,不再只是個會說「阿妞哈세요」的外國人,而是個懂人情、夠溫暖的台灣好朋友!
正式場合的優雅告別
在比較正式的場合,像是跟長輩、老師、或是初次見面的人道別,用一些比較正式的說法,能展現你的禮貌和尊重。
안녕히 계세요 (Annyeonghi Gyeseyo)
- 羅馬拼音:An-nyeong-hi Gye-se-yo
- 中文翻譯:請您安好地待著。
- 用法:這句話是跟「留下來的人」說的,也就是說,如果你要離開,對方要留下來,你就可以用這句話跟對方道別。
- 解釋:這裡的「안녕 (Annyeong)」是「安寧、平安」的意思,「계세요 (Gyeseyo)」是「請待著」的敬語形式。
- 例句:
- 老師:「今天就上到這裡,下課!」
- 你:「선생님, 안녕히 계세요! (Seonsaengnim, Annyeonghi Gyeseyo!) (老師,請您安好地待著!)」
안녕히 가세요 (Annyeonghi Gaseyo)
- 羅馬拼音:An-nyeong-hi Ga-se-yo
- 中文翻譯:請您安好地走。
- 用法:這句話是跟「要離開的人」說的,也就是說,如果你要留下來,對方要離開,你就可以用這句話跟對方道別。
- 解釋:「가세요 (Gaseyo)」是「請走」的敬語形式。
- 例句:
- 朋友:「我要回家了。」
- 你:「응, 안녕히 가세요! (Eung, Annyeonghi Gaseyo!) (嗯,請你安好地走!)」
補充說明: 這兩句都是非常基礎且常用的敬語道別語,適用於大多數的正式場合,記住誰留下,誰離開,就絕對不會用錯!
朋友間的輕鬆告別
跟朋友之間,當然就不用這麼拘謹啦!可以用一些比較輕鬆、活潑的說法,展現你們的好交情。
잘 가 (Jal Ga)
- 羅馬拼音:Jal Ga
- 中文翻譯:好好走、慢走。
- 用法:跟要離開的朋友說。
- 解釋:這是「안녕히 가세요 (Annyeonghi Gaseyo)」的非敬語形式,比較隨意。
- 例句:
- 朋友:「我先走囉!」
- 你:「잘 가! (Jal Ga!) (慢走!)」
잘 있어 (Jal Isseo)
- 羅馬拼音:Jal Isseo
- 中文翻譯:好好待著。
- 用法:跟要留下的人說。
- 解釋:這是「안녕히 계세요 (Annyeonghi Gyeseyo)」的非敬語形式,比較隨意。
- 例句:
- 你:「我先走了。」
- 朋友:「잘 있어! (Jal Isseo!) (好好待著!)」
또 봐 (Tto Bwa)
- 羅馬拼音:Tto Bwa
- 中文翻譯:再見、下次見。
- 用法:適用於跟朋友、熟人道別,表示期待下次再見。
- 解釋:「또 (Tto)」是「再次、又」的意思,「봐 (Bwa)」是「看」的非敬語形式,這裡的意思是「再次看到」。
- 例句:
- 朋友:「今天很開心,下次再一起出去玩!」
- 你:「응, 또 봐! (Eung, Tto Bwa!) (嗯,下次見!)」
나중에 봐 (Najunge Bwa)
- 羅馬拼音:Na-jung-e Bwa
- 中文翻譯:之後見、晚點見。
- 用法:適用於知道之後會再見面的情況,例如:晚點在聚會地點見面、明天在公司見面等等。
- 解釋:「나중에 (Najunge)」是「之後、以後」的意思。
- 例句:
- 朋友:「晚點在餐廳見!」
- 你:「그래, 나중에 봐! (Geurae, Najunge Bwa!) (好啊,晚點見!)」
更親暱、更俏皮的告別
想要展現更親密的關係,或是想要讓告別更有趣一點,可以試試看這些說法。
잘 자 (Jal Ja)
- 羅馬拼音:Jal Ja
- 中文翻譯:好好睡、晚安。
- 用法:睡前跟朋友、家人說。
- 解釋:「자 (Ja)」是「睡」的非敬語形式。
- 例句:
- 你:「我要睡覺了。」
- 朋友:「잘 자! (Jal Ja!) (晚安!)」
내일 봐 (Naeil Bwa)
- 羅馬拼音:Nae-il Bwa
- 中文翻譯:明天見。
- 用法:如果知道明天會見面,就可以這樣說。
- 解釋:「내일 (Naeil)」是「明天」的意思。
- 例句:
- 你:「明天見囉!」
- 朋友:「그래, 내일 봐! (Geurae, Naeil Bwa!) (好啊,明天見!)」
들어가 (Deureoga)
- 羅馬拼音:Deu-reo-ga
- 中文翻譯:進去吧。
- 用法:送朋友回家,看著朋友進家門後可以說。
- 解釋:「들어가다 (Deureogada)」是「進去」的意思。
- 例句:
- 你:「到家了嗎?」
- 朋友:「嗯,剛到。」
- 你:「들어가! (Deureoga!) (進去吧!)」
조심히 가 (Josimhi Ga)
- 羅馬拼音:Jo-sim-hi Ga
- 中文翻譯:小心走。
- 用法:提醒朋友路上小心。
- 解釋:「조심히 (Josimhi)」是「小心地」的意思。
- 例句:
- 你:「路上小心喔!」
- 朋友:「응, 조심히 가! (Eung, Josimhi Ga!) (嗯,小心走!)」
更強調情感的告別
有時候,道別不只是形式,更是情感的表達。以下這些說法,可以讓你的告別更真誠、更暖心。
아쉬워 (Aswiwo)
- 羅馬拼音:A-swi-wo
- 中文翻譯:好可惜、真捨不得。
- 用法:表達捨不得的心情。
- 解釋:「아쉽다 (Aswipta)」是「可惜、遺憾」的意思。
- 例句:
- 朋友:「真的要走了,下次再一起玩!」
- 你:「응, 아쉬워! (Eung, Aswiwo!) (嗯,真捨不得!)」
다음에 또 보자 (Daeume Tto Boja)
- 羅馬拼音:Da-eum-e Tto Bo-ja
- 中文翻譯:下次再見、以後再見。
- 用法:強調期待下次再見面的心情。
- 解釋:「다음에 (Daeume)」是「下次、以後」的意思。
- 例句:
- 朋友:「今天真的很開心!」
- 你:「응, 다음에 또 보자! (Eung, Daeume Tto Boja!) (嗯,下次再見!)」
연락할게 (Yeonlakhalge)
- 羅馬拼音:Yeon-lak-hal-ge
- 中文翻譯:我會聯絡你。
- 用法:表示會保持聯絡。
- 解釋:「연락하다 (Yeonlakhada)」是「聯絡」的意思。
- 例句:
- 朋友:「保持聯絡喔!」
- 你:「응, 연락할게! (Eung, Yeonlakhalge!) (嗯,我會聯絡你!)」
情境模擬:告別的各種可能性
讓我們來模擬一些常見的告別情境,讓你更清楚這些說法的使用時機。
情境一:在咖啡廳跟朋友喝完下午茶
- 朋友:「我等等還有事,先走了。」
- 你:「응, 그래. 오늘 즐거웠어! (Eung, geurae. Oneul jeulgeowosseo!) (嗯,好啊。今天很開心!)」
- 你:「조심히 가고, 다음에 또 봐! (Josimhi gago, daeume tto bwa!) (小心走,下次再見!)」
- 朋友:「응, 너도 조심히 들어가! (Eung, neodo josimhi deureoga!) (嗯,你也要小心回家!)」
情境二:在公司跟同事道別
- 同事:「我先下班了。」
- 你:「네, 수고하셨습니다! (Ne, sugohasyeotseumnida!) (好的,您辛苦了!)」
- 你:「안녕히 가세요! (Annyeonghi Gaseyo!) (請您安好地走!)」
- 同事:「네, 내일 봐요! (Ne, naeil bwayo!) (好的,明天見!)」
情境三:跟韓國網友視訊聊天結束
- 網友:「今天聊得很開心,下次再聊!」
- 你:「네, 저도요! 다음에 또 연락해요! (Ne, jeodoyo! Daeume tto yeonlakhaeyo!) (好的,我也是!下次再聯絡!)」
- 你:「안녕히 계세요! (Annyeonghi Gyeseyo!) (請您安好地待著!)」
記住這些,讓你的韓語更道地
學會這些告別用語,不僅能讓你在韓國朋友面前展現你的語言能力,更能拉近你們之間的距離。用更自然、更貼切的方式道別,讓你的告別不再只是形式,而是充滿人情味的交流!