今天開始學韓文

電話那頭的歐巴/歐膩:韓語通話常用句型,讓你一秒變身韓劇主角!

電話那頭的歐巴/歐膩:韓語通話常用句型,讓你一秒變身韓劇主角!

想用韓語跟朋友、同事、甚至是心儀的對象講電話嗎?這篇超實用指南讓你輕鬆掌握韓語電話常用句型,告別尷尬癌,一開口就展現你的韓語魅力!

電話接起來的第一句話:暖心開場白

電話鈴聲響起,接起來的第一句話很重要,決定了整個通話的氛圍。讓我們用一些簡單又溫暖的句子,開啟美好的對話吧!

  • 여보세요? (Yeoboseyo?)

    • 中文翻譯: 喂?
    • 羅馬拼音: Yeo-bo-se-yo?
    • 用法解釋: 這是最基本的電話用語,不論對方是誰,都可以使用。就像我們講中文會說「喂?」一樣,簡單又直接。
    • 情境模擬: 你在家悠閒地看電視,電話響了,拿起電話就可以說 “여보세요?” (Yeoboseyo?),等待對方回應。
    • 補充說明: 如果你已經知道是誰打來的,可以直接叫對方的名字,例如:”수지 씨, 여보세요?” (Suji ssi, yeoboseyo?),這樣會讓對方覺得你很重視他喔!(수지 씨 (Suji ssi) 是「秀智小姐」的意思)
  • 네, (你的名字)입니다. (Ne, (your name) imnida.)

    • 中文翻譯: 是,我是(你的名字)。
    • 羅馬拼音: Ne, (your name) im-ni-da.
    • 用法解釋: 比較正式的說法,適合在職場或面對長輩時使用。
    • 情境模擬: 你在公司接到電話,對方可能是客戶或合作夥伴,你可以說 “네, 지민입니다.” (Ne, Jimin imnida.) (我是智旻)。
    • 補充說明: “입니다 (imnida)” 是非常正式的敬語,如果對方是朋友或比較親近的人,可以省略。例如: “네, 지민이에요.” (Ne, Jimin ieyo.) (是,我是智旻)。
  • 네, 말씀하세요. (Ne, malssuemhaseyo.)

    • 中文翻譯: 是,請說。
    • 羅馬拼音: Ne, mal-sseum-ha-se-yo.
    • 用法解釋: 這也是一個禮貌的說法,表示你願意傾聽對方。
    • 情境模擬: 你接到一通陌生的電話,對方可能需要你的協助,你可以說 “네, 말씀하세요.” (Ne, malssuemhaseyo.)。
    • 補充說明: 這個句子通常用於比較正式的場合,或者你不確定對方打電話來的目的時。

確認身分:你是誰呀?

確認對方是誰,才能展開更深入的對話。以下是一些確認身分的實用句型:

  • 누구세요? (Nuguseyo?)

    • 中文翻譯: 你是誰?
    • 羅馬拼音: Nu-gu-se-yo?
    • 用法解釋: 最直接的問法,但語氣要溫和一點,避免給人壓迫感。
    • 情境模擬: 你接到一通顯示號碼不明的電話,可以說 “누구세요?” (Nuguseyo?),詢問對方是誰。
    • 補充說明: 如果想更禮貌一點,可以說 “실례지만 누구세요? (Sillyejiman nuguseyo?)”,意思是「不好意思,請問你是誰?」 (실례지만 (Sillyejiman) 是「不好意思」的意思)。
  • 어디세요? (Eodiseyo?)

    • 中文翻譯: 你是哪裡? (你是哪位?)
    • 羅馬拼音: Eo-di-se-yo?
    • 用法解釋: 這個句子通常用於詢問對方所屬的單位或公司。
    • 情境模擬: 你在公司接到電話,想知道對方是哪個公司的,可以說 “어디세요?” (Eodiseyo?)。
    • 補充說明: 這個句子比較簡潔,但語氣還是要保持禮貌。
  • (你的名字)인데요. (Your name indeyo.)

    • 中文翻譯: 我是(你的名字)。
    • 羅馬拼音: (Your name) in-de-yo.
    • 用法解釋: 當對方詢問你是誰時,可以用這個句子回答。
    • 情境模擬: 電話接起來,對方問 “누구세요?” (Nuguseyo?),你可以回答 “지민인데요.” (Jimin indeyo.) (我是智旻)。
    • 補充說明: “인데요 (indeyo)” 是一個語氣助詞,讓語氣更柔和。

表達請求:拜託拜託!

生活中難免需要請求別人幫忙,以下是一些常用的請求句型:

  • (某人) 좀 부탁합니다. ((Someone) jom butakhamnida.)

    • 中文翻譯: 請找(某人)。
    • 羅馬拼音: (Someone) jom bu-tak-ham-ni-da.
    • 用法解釋: 請對方幫忙轉接電話時使用。
    • 情境模擬: 你想找公司裡的朴經理,可以說 “박경리 씨 좀 부탁합니다.” (Bakgyeongri ssi jom butakhamnida.) (請找朴經理)。
    • 補充說明: “좀 (jom)” 是「稍微、一下」的意思,讓語氣更委婉。
  • 잠시만 기다려 주세요. (Jamsiman gidaryeo juseyo.)

    • 中文翻譯: 請稍等一下。
    • 羅馬拼音: Jam-si-man gi-da-ryeo ju-se-yo.
    • 用法解釋: 需要對方等待時使用。
    • 情境模擬: 你需要查一下資料才能回答對方的問題,可以說 “잠시만 기다려 주세요.” (Jamsiman gidaryeo juseyo.)。
    • 補充說明: 這是非常常用的句子,一定要學起來!
  • 다시 한번 말씀해 주시겠어요? (Dasi hanbeon malsseumhae jusigesseoyo?)

    • 中文翻譯: 可以再說一次嗎?
    • 羅馬拼音: Da-si han-beon mal-sseum-hae ju-si-ge-sseo-yo?
    • 用法解釋: 沒聽清楚對方說什麼時,可以禮貌地請對方再說一次。
    • 情境模擬: 電話訊號不好,你沒聽清楚對方說的電話號碼,可以說 “다시 한번 말씀해 주시겠어요?” (Dasi hanbeon malsseumhae jusigesseoyo?)。
    • 補充說明: 這是非常實用的句子,避免雞同鴨講的窘境。

表達感謝:謝謝你!

表達感謝是良好人際關係的基石,以下是一些常用的感謝句型:

  • 감사합니다. (Gamsahamnida.)

    • 中文翻譯: 謝謝。
    • 羅馬拼音: Gam-sa-ham-ni-da.
    • 用法解釋: 最基本的感謝用語,適用於各種場合。
    • 情境模擬: 對方幫你轉接電話後,可以說 “감사합니다.” (Gamsahamnida.)。
    • 補充說明: 如果想表達更深的感謝,可以說 “정말 감사합니다.” (Jeongmal gamsahamnida.) (真的很謝謝)。
  • 고맙습니다. (Gomapseumnida.)

    • 中文翻譯: 謝謝。
    • 羅馬拼音: Go-map-seum-ni-da.
    • 用法解釋: 比 “감사합니다 (Gamsahamnida)” 更親切一點的說法,適合對朋友或同事使用。
    • 情境模擬: 朋友幫你一個小忙,可以說 “고맙습니다.” (Gomapseumnida.)。
    • 補充說明: 更隨意的說法是 “고마워 (Gomawo)”,但只對非常親近的朋友使用。
  • 덕분에 (Deokbune)

    • 中文翻譯: 託你的福。
    • 羅馬拼音: Deok-bu-ne
    • 用法解釋: 用於感謝對方幫助你達成某事。
    • 情境模擬: 你的同事幫你完成了報告,你可以說 “덕분에 보고서를 잘 끝냈어요.” (Deokbune bogoseoreul jal kkeutnaesseoyo.) (託你的福,我順利完成了報告)。
    • 補充說明: 這句話帶有真心感謝的意味,讓對方感受到你的誠意。

表達道歉:對不起啦!

犯錯時勇於道歉,才能維繫良好關係。以下是一些常用的道歉句型:

  • 죄송합니다. (Joesonghamnida.)

    • 中文翻譯: 對不起。
    • 羅馬拼音: Joe-song-ham-ni-da.
    • 用法解釋: 最基本的道歉用語,適用於各種場合。
    • 情境模擬: 你打錯電話了,可以說 “죄송합니다.” (Joesonghamnida.)。
    • 補充說明: 如果想表達更深的歉意,可以說 “정말 죄송합니다.” (Jeongmal joesonghamnida.) (真的很對不起)。
  • 실례했습니다. (Sillyehaesseumnida.)

    • 中文翻譯: 失禮了。
    • 羅馬拼音: Sil-lye-hae-sseum-ni-da.
    • 用法解釋: 表示自己做了不禮貌的事情。
    • 情境模擬: 你在電話中問了對方不方便回答的問題,可以說 “실례했습니다.” (Sillyehaesseumnida.)。
    • 補充說明: 這個句子通常用於比較正式的場合。
  • 제가 잘못 걸었습니다. (Jega jalmot georeotseumnida.)

    • 中文翻譯: 我打錯電話了。
    • 羅馬拼音: Je-ga jal-mot geo-reot-seum-ni-da.
    • 用法解釋: 確認自己打錯電話時使用。
    • 情境模擬: 你發現打錯電話了,可以說 “제가 잘못 걸었습니다.” (Jega jalmot georeotseumnida.)。
    • 補充說明: 這是非常禮貌的說法,避免造成不必要的困擾。

結束通話:掰掰囉!

結束通話也要有禮貌,以下是一些常用的結束句型:

  • 안녕히 계세요. (Annyeonghi gyeseyo.)

    • 中文翻譯: 請留步。(當對方留下來,你離開時說)
    • 羅馬拼音: An-nyeong-hi gye-se-yo.
    • 用法解釋: 適用於你離開,對方留下來的情況。
    • 情境模擬: 你打電話到朋友家,朋友的媽媽接電話,你要掛電話時可以說 “안녕히 계세요.” (Annyeonghi gyeseyo.)。
    • 補充說明: 注意使用的情境,不要搞錯囉!
  • 안녕히 가세요. (Annyeonghi gaseyo.)

    • 中文翻譯: 請慢走。(當你留下來,對方離開時說)
    • 羅馬拼音: An-nyeong-hi ga-se-yo.
    • 用法解釋: 適用於你留下來,對方離開的情況。
    • 情境模擬: 朋友打電話給你,你要掛電話時可以說 “안녕히 가세요.” (Annyeonghi gaseyo.)。
    • 補充說明: 注意使用的情境,不要搞錯囉!
  • 다음에 또 연락드릴게요. (Daeume tto yeonlakdeurilgeyo.)

    • 中文翻譯: 下次再聯絡。
    • 羅馬拼音: Da-eu-me tto yeon-lak-deu-ril-ge-yo.
    • 用法解釋: 表示下次還會再聯絡對方。
    • 情境模擬: 你和客戶談完公事,結束通話時可以說 “다음에 또 연락드릴게요.” (Daeume tto yeonlakdeurilgeyo.)。
    • 補充說明: 這是一個禮貌的結束語。
  • 수고하세요. (Sugohaseyo.)

    • 中文翻譯: 辛苦了。
    • 羅馬拼音: Su-go-ha-se-yo.
    • 用法解釋: 適用於對同事或長輩說,表達對他們辛勞的感謝。
    • 情境模擬: 你和同事討論完工作,結束通話時可以說 “수고하세요.” (Sugohaseyo.)。
    • 補充說明: 如果對方是你的晚輩或朋友,你可以說 “수고해 (Sugohae)”,但語氣要自然一點。

掌握了這些實用的韓語電話常用句型,相信你一定能更自信地用韓語與人溝通。別害怕開口,多多練習,你也能像韓劇主角一樣,說出一口流利的韓語!加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡