今天開始學韓文

韓語急診室:在韓國醫院,這些話讓你安心又暖心!

韓語急診室:在韓國醫院,這些話讓你安心又暖心!

想在韓國看病不緊張?這篇教你用最道地的韓語,應付醫院各種情境,讓你不再害怕,充滿安全感!

掛號時,用韓語說出你的需求

踏入醫院,第一個要面對的就是掛號櫃檯,別擔心,用這幾句韓語,輕鬆表達你的需求:

  • “안녕하세요, 오늘 진료받으러 왔는데요.” (Annyeonghaseyo, oneul jinlyo badeureo wanneundeyo.)

    • 你好,我今天想來看診。
    • 用法說明: 這是最基礎的開場白,用來告訴櫃檯人員你的來意。”진료 (jinlyo)” 是「診療」的意思,”받다 (batda)” 是「接受」的意思。
    • 例句: 如果你是第一次來這家醫院,可以接著說:”처음 왔습니다.” (Cheoeum wasseumnida.) - 我是第一次來。
  • “어디가 아파서 오셨어요?” (Eodiga apaseo osyeosseoyo?)

    • 請問哪裡不舒服? (櫃檯人員可能會這樣問你)
    • 回答範例:
      • “머리가 아파요.” (Meoriga apayo.) - 頭痛。 (Meori - 頭)
      • “배가 아파요.” (Baega apayo.) - 肚子痛。 (Bae - 肚子)
      • “목이 아파요.” (Mogi apayo.) - 喉嚨痛。 (Mok - 喉嚨)
      • “열이 있어요.” (Yeori isseoyo.) - 發燒。 (Yeol - 熱)
      • “기침을 많이 해요.” (Gichimeul manhi haeyo.) - 咳嗽得很厲害。 (Gichim - 咳嗽)
  • “보험증 있으세요?” (Boheomjeung isseuseyo?)

    • 請問有健保卡嗎? (櫃檯人員可能會這樣問你)
    • 回答範例:
      • “네, 여기 있습니다.” (Ne, yeogi isseumnida.) - 是,在這裡。
      • “여권을 가져왔어요.” (Yeogwoneul gajeowasseoyo.) - 我帶了護照。 (如果你沒有健保卡,可以出示護照)
  • “어떤 과로 가야 해요?” (Eotteon gwaro gaya haeyo?)

    • 我應該掛哪一科?
    • 用法說明: 如果你不確定自己應該看哪一科,可以這樣詢問。
    • 例句: “피부 때문에 왔는데, 어느 과로 가야 해요?” (Pibu ttaemune wanneunde, eoneu gwaro gaya haeyo?) - 我因為皮膚問題來的,應該掛哪一科? (Pibu - 皮膚)

看診時,清楚描述你的狀況

進入診間,醫生會仔細詢問你的狀況,以下是一些常用的表達方式:

  • “어떻게 오셨어요?” (Eotteoke osyeosseoyo?)

    • 請問怎麼了? (醫生可能會這樣問你)
    • 回答範例:
      • “며칠 전부터 계속 머리가 아파요.” (Myeochil jeonbuteo gyesok meoriga apayo.) - 從幾天前開始就一直頭痛。 (Myeochil - 幾天, Gyesok - 一直)
      • “어제부터 열이 나고 몸살기가 있어요.” (Eojebuteo yeori nago momsalgiga isseoyo.) - 從昨天開始發燒,而且有全身痠痛的感覺。 (Eoje - 昨天, Momsalgi - 全身痠痛)
  • “언제부터 증상이 시작됐어요?” (Eonjebuteo jeungsangi sijakdwaesseoyo?)

    • 症狀是什麼時候開始的?
    • 回答範例:
      • “3일 전부터 시작됐어요.” (Samil jeonbuteo sijakdwaesseoyo.) - 從三天前開始的。
      • “오늘 아침부터 갑자기 시작됐어요.” (Oneul achimbuteo gapjagi sijakdwaesseoyo.) - 從今天早上突然開始的。 (Achim - 早上, Gapjagi - 突然)
  • “어떤 약을 드시고 계세요?” (Eotteon yageul deurisigo gyeseyo?)

    • 你正在服用什麼藥物?
    • 回答範例:
      • “고혈압 약을 먹고 있어요.” (Gohyeolap yageul meokgo isseoyo.) - 我正在服用高血壓藥。 (Gohyeolap - 高血壓)
      • “특별히 먹는 약은 없어요.” (Teukbyeolhi meongneun yageun eopseoyo.) - 我沒有特別在服用的藥物。 (Teukbyeolhi - 特別地)
  • “알레르기 있으세요?” (Allereugi isseuseyo?)

    • 你有過敏嗎?
    • 回答範例:
      • “네, 페니실린 알레르기가 있어요.” (Ne, penicillin allereugiga isseoyo.) - 是,我有盤尼西林過敏。
      • “아니요, 알레르기는 없어요.” (Aniyo, allereugineun eopseoyo.) - 不,我沒有過敏。
  • 補充詞彙:

    • “토하다” (Tohada) - 嘔吐
      • 例句: “어제 저녁부터 계속 토하고 있어요.” (Eoje jeonyeokbuteo gyesok tohago isseoyo.) - 從昨天晚上開始就一直嘔吐。
    • “설사하다” (Seolsahada) - 拉肚子
      • 例句: “배가 아프고 설사를 해요.” (Baega apeugo seolsahareul haeyo.) - 肚子痛而且拉肚子。
    • “어지럽다” (Eojireopda) - 頭暈
      • 例句: “가끔 어지러움을 느껴요.” (Gakkeum eojireoumeul neukkyeoyo.) - 我偶爾會感到頭暈。
    • “숨쉬기 힘들다” (Sumswigi himdeulda) - 呼吸困難
      • 例句: “가슴이 답답하고 숨쉬기 힘들어요.” (Gaseumi dapdaphago sumswigi himdeureoyo.) - 胸口悶悶的,而且呼吸困難。

檢查時,配合醫護人員的指示

醫生可能會需要你做一些檢查,以下是一些常見的指示:

  • “여기 앉으세요.” (Yeogi anjeuseyo.)
    • 請坐在這裡。 (Anjeuseyo - 請坐)
  • “팔을 걷으세요.” (Pareul geodeuseyo.)
    • 請把袖子捲起來。 (Pareul - 手臂, Geodeuseyo - 捲起來)
  • “입을 벌리세요.” (Ibeul beolliseyo.)
    • 請張開嘴巴。 (Ibeul - 嘴巴, Beolliseyo - 張開)
  • “심호흡하세요.” (Simhoheup haseyo.)
    • 請深呼吸。 (Simhoheup - 深呼吸, Haseyo - 請做)
  • “편하게 누우세요.” (Pyeonhage nuuseyo.)
    • 請放輕鬆躺下。 (Pyeonhage - 放鬆地, Nuuseyo - 躺下)

領藥時,確認藥物資訊

領藥時,務必確認藥物資訊,如果有任何疑問,都可以詢問藥劑師:

  • “약을 어떻게 먹어야 해요?” (Yageul eotteoke meogeoya haeyo?)

    • 請問藥應該怎麼吃?
    • 用法說明: 這是最基本的問題,一定要問清楚。
  • “하루에 몇 번 먹어야 해요?” (Harue myeot beon meogeoya haeyo?)

    • 一天要吃幾次? (Harue - 一天, Myeot beon - 幾次)
  • “식전/식후에 먹어야 해요?” (Sikjeon/Sikhu-e meogeoya haeyo?)

    • 飯前/飯後吃? (Sikjeon - 飯前, Sikhu - 飯後)
  • “부작용이 있을까요?” (Bujagyongi isseulkkayo?)

    • 會有副作用嗎? (Bujagyong - 副作用)
  • “이 약은 무슨 약이에요?” (I yageun museun yagieyo?)

    • 這個藥是什麼藥? (Museun - 什麼)
  • 藥袋上的常見標示:

    • “1일 3회 식후 30분” (1il 3hoe sikhu 30bun) - 一天三次,飯後30分鐘
    • “1일 2회 식전 30분” (1il 2hoe sikjeon 30bun) - 一天兩次,飯前30分鐘
    • “취침 전” (Chwichim jeon) - 睡前
    • “필요시” (Pillyosi) - 需要時
    • “냉장 보관” (Naengjang bogwan) - 冷藏保存

其他實用會話

  • “화장실은 어디에 있어요?” (Hwajangsireun eodie isseoyo?)
    • 請問廁所在哪裡? (Hwajangsil - 廁所, Eodie - 哪裡)
  • “계산은 어디에서 해야 해요?” (Gyesaneun eodieseo haeya haeyo?)
    • 請問在哪裡結帳? (Gyesan - 結帳, Eodieseo - 在哪裡)
  • “영수증 주세요.” (Yeongsujeung juseyo.)
    • 請給我收據。 (Yeongsujeung - 收據)
  • “감사합니다.” (Gamsahamnida.)
    • 謝謝。

額外的小提醒

  • 準備好你的問題: 在看診前,先想好你要問醫生的問題,寫下來可以幫助你更清楚地表達。
  • 放輕鬆: 醫院可能會讓人感到緊張,但記得深呼吸,放輕鬆,醫生和護士都會盡力幫助你。
  • 勇敢發問: 如果有任何不明白的地方,一定要勇敢地問,不要害怕。
  • 善用翻譯App: 如果你的韓語能力還不夠好,可以下載翻譯App,幫助你溝通。
  • 保持微笑: 即使語言不通,微笑也能傳達你的善意和感謝。

希望這些韓語對話,能幫助你在韓國醫院感到更安心、更自在。祝你早日康復!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡