
韓劇歐巴歐膩都在講!職場生存必學韓語,讓你升職加薪不是夢!
掌握這些實用韓語,不只聽得懂老闆的弦外之音,還能和同事打成一片,職場生活更上一層樓!
韓語菜鳥變身職場達人:從基礎開始
大家好呀!是不是常常看韓劇,聽到那些歐巴歐膩們在職場上講著流利的韓語,覺得超羨慕的呢?別擔心,今天就來跟大家分享一些在韓國職場上超實用的韓語詞彙和用語,讓大家也能輕鬆應付各種狀況,成為職場上的韓語小達人!
首先,我們先從一些基本的職業名稱開始吧!
사원 (Sawon) - 職員,這個是最基礎的職稱,指的是公司裡的一般員工。
- 例句: “저는 신입 사원 김민지입니다.” (Jeoneun sinip sawon Kim Minji imnida.) - 我是新進職員金敏智。
- 用法: 適用於所有公司裡的基層員工,可以加上 “신입 (Sinip)” (新人) 來表示新進員工。
대리 (Daeri) - 代理,這個職稱通常是資深一點的職員,負責一些比較重要的業務。
- 例句: “박대리님, 이 보고서 검토 부탁드립니다.” (Bak daeri nim, i bogoseo geomto butakdeurimnida.) - 朴代理,這份報告請您審閱。
- 用法: 在韓國,稱呼職位時通常會加上 “님 (Nim)” 表示尊敬。
과장 (Gwajeang) - 科長,這個職稱比代理更高一級,負責管理一個部門或科室。
- 例句: “저희 과장님은 정말 능력 있으세요.” (Jeohui gwajangnimeun jeongmal neungnyeok isseuseyo.) - 我們科長真的很有能力。
- 用法: 同樣要記得加上 “님 (Nim)” 表示尊敬喔!
부장 (Bujang) - 部長,這個職稱是部門主管,負責管理整個部門的業務。
- 例句: “부장님, 이번 프로젝트는 어떻게 진행할까요?” (Bujangnim, ibeon peurojekteuneun eotteoke jinhaenghalkkayo?) - 部長,這次的專案要怎麼進行呢?
- 用法: “部長” 的位階通常很高,要特別注意禮貌。
사장 (Sajang) - 社長,也就是公司的老闆,最高領導者。
- 例句: “사장님, 좋은 아침입니다.” (Sajangnim, joeun achimimnida.) - 社長,早安。
- 用法: 對老闆一定要畢恭畢敬,問候語絕對不能少。
職場生存必備:這些韓語一定要會!
學會了職稱,接下來我們來學一些在職場上超實用的韓語吧!這些用語不只可以幫助你更了解韓國同事,還能讓你更快融入韓國職場文化喔!
수고하세요 (Sugohaseyo) - 辛苦了,這是在韓國職場上最常用的問候語之一,可以用來感謝同事的付出,或是表示關心。
- 例句: “오늘도 수고하세요!” (Oneuldo sugohaseyo!) - 今天也辛苦了!
- 用法: 通常在下班時,或是完成一項工作後,都會對同事說 “수고하세요”。
고생하셨습니다 (Gosaenghasyeotseumnida) - 辛苦了 (敬語),這個是比 “수고하세요” 更正式的說法,通常用於對長輩或上司。
- 例句: “부장님, 이번 프로젝트 정말 고생하셨습니다.” (Bujangnim, ibeon peurojekteu jeongmal gosaenghasyeotseumnida.) - 部長,這次的專案真的辛苦您了。
- 用法: 在比較正式的場合,或是對長輩、上司表達感謝時,要用 “고생하셨습니다”。
알겠습니다 (Algetseumnida) - 知道了,這是表示理解或同意的用語,在職場上非常常用。
- 例句: “네, 알겠습니다. 바로 처리하겠습니다.” (Ne, algetseumnida. baro cheori hagetseumnida.) - 是,知道了。我會馬上處理。
- 用法: 通常在收到指示或交代事項時,會用 “알겠습니다” 回應,表示自己已經了解並會執行。
확인하겠습니다 (Hwaginhagetseumnida) - 我會確認,這是在確認某件事情時常用的用語。
- 例句: “이 내용 다시 한번 확인하겠습니다.” (I naeyong dasi han beon hwaginhagetseumnida.) - 這個內容我會再確認一次。
- 用法: 在不確定某件事情是否正確時,可以用 “확인하겠습니다” 表示自己會再次確認,確保沒有錯誤。
죄송합니다 (Joesonghamnida) - 對不起,這是道歉時最常用的用語,在職場上難免會犯錯,道歉是很重要的。
- 例句: “늦어서 죄송합니다.” (Neujeoseo joesonghamnida.) - 遲到了,對不起。
- 用法: 在犯錯時,一定要誠懇地道歉,才能獲得諒解。
감사합니다 (Gamsahamnida) - 謝謝,這是表達感謝之意的用語,在職場上也要常常表達感謝,建立良好的人際關係。
- 例句: “도와주셔서 감사합니다.” (Dowajusyeoseo gamsahamnida.) - 謝謝你的幫忙。
- 用法: 收到幫助或禮物時,要記得說 “감사합니다” 表示感謝。
부탁드립니다 (Butakdeurimnida) - 拜託了,這是請求別人幫忙時常用的用語。
- 例句: “이 일 좀 부탁드립니다.” (I il jom butakdeurimnida.) - 這件事拜託你了。
- 用法: 在請求別人幫忙時,要用 “부탁드립니다” 表示禮貌和尊重。
수고하셨습니다 (Sugohasyeotseumnida) - 您辛苦了,是對上級或前輩表達感謝和尊敬的用語。
- 例句: “과장님, 오늘 수고하셨습니다.” (Gwajeangnim, oneul sugohasyeotseumnida.) - 科長,今天您辛苦了。
- 用法: 通常在一天工作結束後,或是專案完成後,對上級或前輩使用。
회의 (Hoeui) - 會議
- 例句: “내일 회의는 2시에 시작합니다.” (Naeil hoeineun du si-e sijakhapnida.) - 明天的會議兩點開始。
- 用法: 指的是正式的會議場合,可以搭配其他詞彙使用,例如 “회의 참석 (hoeui chamseok)” (參加會議)。
보고 (Bogo) - 報告
- 例句: “이번 주 금요일까지 보고서를 제출해야 합니다.” (Ibeon ju geumyoilkkaji bogoseoreul jechulhaeya hamnida.) - 這個禮拜五之前要提交報告。
- 用法: 指的是將工作進度或結果向上級匯報,可以是書面報告或口頭報告。
출장 (Chuljang) - 出差
- 例句: “다음 달에 일본으로 출장을 갑니다.” (Daeum dare Ilboneuro chuljangeul gapnida.) - 下個月要去日本出差。
- 用法: 指的是為了公務而前往其他地方,通常需要向上級申請。
야근 (Yageun) - 加班
- 例句: “오늘 야근해야 할 것 같아요.” (Oneul yageunhaeya hal geot gatayo.) - 今天好像要加班。
- 用法: 指的是在正常工作時間之外工作,通常是因為工作量太大或有緊急任務。
회식 (Hoesik) - 公司聚餐
- 例句: “이번 주 금요일에 회식이 있습니다.” (Ibeon ju geumyoire hoesigi isseumnida.) - 這個禮拜五有公司聚餐。
- 用法: 指的是公司為了促進員工之間的交流而舉辦的聚餐,通常會有喝酒的環節。
職場情境模擬:讓你身歷其境
光學會這些詞彙還不夠,我們再來看看在實際的職場情境中,這些韓語要怎麼運用吧!
情境一:早上上班打招呼
你走進辦公室,看到你的科長。
- 你: “과장님, 좋은 아침입니다!” (Gwajeangnim, joeun achimimnida!) - 科長,早安!
- 科長: “어, 김민지 씨, 오늘도 수고하세요.” (Eo, Kim Minji ssi, oneuldo sugohaseyo.) - 喔,金敏智,今天也辛苦了。
情境二:收到上司的指示
你的部長交代你一個新的任務。
- 部長: “김민지 씨, 이번 프로젝트에 대한 시장 조사를 부탁합니다.” (Kim Minji ssi, ibeon peurojekteue daehan sijang josareul butakhamnida.) - 金敏智,這次的專案請你做市場調查。
- 你: “네, 부장님, 알겠습니다. 바로 시작하겠습니다.” (Ne, bujangnim, algetseumnida. baro sijakhagetseumnida.) - 是,部長,知道了。我會馬上開始。
情境三:向同事請求幫忙
你遇到一個困難,需要同事的協助。
- 你: “박대리님, 죄송하지만 이 부분 좀 도와주시겠어요?” (Bak daeri nim, joesonghajiman i bubun jom dowajusigesseoyo?) - 朴代理,不好意思,可以請你幫忙一下這個部分嗎?
- 同事: “네, 무슨 일인데요?” (Ne, museun irindeuyo?) - 好啊,什麼事呢?
情境四:完成工作後向上司報告
你完成了市場調查,要向部長報告結果。
- 你: “부장님, 시장 조사 보고서를 준비했습니다.” (Bujangnim, sijang josa bogoseoreul junbihaesseumnida.) - 部長,我準備好市場調查報告了。
- 部長: “수고했어요. 어디 한번 볼까요?” (Sugohaesseoyo. eodi han beon bolkkayo?) - 辛苦了。我來看看吧?
情境五:下班時跟同事道別
結束了一天的工作,你要回家了。
- 你: “오늘도 수고하셨습니다.” (Oneuldo sugohasyeotseumnida.) - 今天也辛苦大家了。
- 同事: “네, 김민지 씨도 수고했어요. 내일 봐요.” (Ne, Kim Minji ssido sugohaesseoyo. naeil bwayo.) - 是啊,金敏智也辛苦了。明天見。
進階學習:掌握職場韓語的精髓
除了上面提到的基本詞彙和用語,想要更進一步提升你的職場韓語能力,還可以學習一些更進階的表達方式。
눈치 (Nunchi) - 眼色,在韓國職場,察言觀色是非常重要的能力。
- 解釋: “눈치” 指的是觀察別人表情、語氣、行為等,來判斷對方的心情或意圖。
- 例句: “한국 회사에서는 눈치가 빨라야 한다.” (Hangugeo hoesaeseoneun nunchiga ppallaya handa.) - 在韓國公司,要懂得察言觀色。
- 用法: 要學會看老闆和同事的臉色,才能避免說錯話或做錯事。
라인 (Rain) - 線,指的是在公司裡的派系或人脈關係。
- 解釋: “라인” 指的是與特定的人或團體有密切的關係,可以獲得更多的資源或機會。
- 例句: “그 사람은 사장님 라인이다.” (Geu sarameun sajangnim rainida.) - 那個人是社長的人馬。
- 用法: 了解公司裡的 “라인” 可以幫助你更好地融入職場,但也要小心不要捲入派系鬥爭。
칼퇴근 (Kaltweigeun) - 準時下班,這個詞指的是在正常下班時間一到就立刻離開公司。
- 解釋: “칼” 指的是刀,”칼퇴근” 的意思就像用刀切斷工作一樣,準時下班。
- 例句: “오늘은 칼퇴근해야지!” (Oneureun kaltweigeunhaeyaji!) - 今天一定要準時下班!
- 用法: 在韓國職場,並不是所有人都喜歡準時下班,所以要注意場合,不要太過張揚。
워라밸 (Worabel) - Work-Life Balance 的縮寫,指的是工作與生活的平衡。
- 解釋: 這個詞是從英文 “Work-Life Balance” 音譯過來的,指的是在工作和生活之間取得平衡,不要讓工作佔據所有的時間和精力。
- 例句: “요즘 워라밸을 중요하게 생각하는 사람들이 많아졌어요.” (Yojeum worabaereul jungyohage saenggakhaneun saramdeuri manajeosseoyo.) - 最近越來越多人重視工作與生活的平衡。
- 用法: 隨著時代的變化,越來越多韓國人開始重視 “워라밸”,希望在工作之餘也能有自己的時間和空間。
꼰대 (Kkondae) - 老古板,這個詞指的是思想守舊、喜歡倚老賣老的人。
- 解釋: “꼰대” 指的是那些喜歡用自己的經驗和價值觀來評價別人,不願意接受新事物的人。
- 例句: “우리 회사에도 꼰대 상사들이 많아요.” (Uri hoesaeedo kkondae sangsadeuri manayo.) - 我們公司也有很多老古板上司。
- 用法: 這個詞帶有貶義,所以要小心使用,不要隨便稱呼別人為 “꼰대”。
文化差異:了解韓國職場的潛規則
除了語言之外,了解韓國職場的文化也是非常重要的。以下是一些韓國職場的潛規則,大家可以參考看看:
- 長幼有序: 在韓國職場,非常重視長幼有序,對長輩或上司一定要使用敬語,並且要尊重他們的意見。
- 團體意識: 韓國是一個非常重視團體意識的國家,在職場上也要融入團隊,並且為團隊的利益著想。
- 喝酒文化: 韓國的喝酒文化非常盛行,公司聚餐時通常會喝酒,而且要幫長輩或上司倒酒。
- 加班文化: 雖然現在越來越多人重視 “워라밸”,但加班在韓國職場仍然是很常見的現象,尤其是忙碌的時期。
- 人脈關係: 在韓國職場,人脈關係非常重要,建立良好的人際關係可以幫助你更快地升遷和發展。
希望這些分享能幫助大家更了解韓國職場的文化和語言,讓大家在職場上都能游刃有餘,步步高升!加油!