
哇!用韓語買票問價錢,就像跟歐巴聊天一樣輕鬆!
掌握韓語購票與詢價的技巧,讓你下次去韓國玩,也能像當地人一樣自在!
這篇文章要帶你一步一步學會用韓語購票和問價錢,讓你不再害怕開口,下次去韓國玩,就像跟歐巴聊天一樣輕鬆自在!我們會用台灣人最熟悉的語言,搭配羅馬拼音和詳細解釋,讓你輕鬆搞懂韓語的奧妙。
準備好了嗎?先從基礎開始!
在我們開始學習購票和詢價的韓語之前,先來認識一些基礎詞彙,這些詞彙就像蓋房子的磚頭,是組成美麗句子的基石喔!
多少錢? (Eolma-yeyo?) - 얼마예요? (價格是多少?)
- Eolma - 얼마 (多少)
- yeyo - 예요 (是)
這個句子非常常用,不管是買東西、問路、還是想知道演唱會門票多少錢,都可以用到喔!
例句:이 가방 얼마예요? (I gabang eolma-yeyo?) - 這個包包多少錢?
- I gabang - 이 가방 (這個包包)
- Eolma-yeyo? - 얼마예요? (多少錢?)
謝謝 (Gamsahamnida) - 감사합니다 (謝謝)
- Gamsa - 감사 (感謝)
- hamnida - 합니다 (是,表示尊敬)
不管在哪裡,都要記得說聲謝謝,讓對方感受到你的禮貌和感謝喔!
例句:도와주셔서 감사합니다. (Dowajusyeoseo gamsahamnida.) - 謝謝你的幫助。
- Dowajusyeoseo - 도와주셔서 (因為幫助)
- Gamsahamnida - 감사합니다 (謝謝)
對不起/不好意思 (Joesonghamnida) - 죄송합니다 (對不起/不好意思)
- Joesong - 죄송 (抱歉)
- hamnida - 합니다 (是,表示尊敬)
不小心撞到人、或是想問路,都可以說這句話,表達你的歉意或請求。
例句:늦어서 죄송합니다. (Neujeoseo joesonghamnida.) - 我遲到了,對不起。
- Neujeoseo - 늦어서 (因為遲到)
- Joesonghamnida - 죄송합니다 (對不起)
請問 (Sillyehamnida) - 실례합니다 (請問/打擾一下)
- Sillye - 실례 (失禮)
- hamnida - 합니다 (是,表示尊敬)
當你想打斷別人、或是想問路,都可以先說這句話,表示你的禮貌。
例句:실례합니다, 화장실은 어디에 있습니까? (Sillyehamnida, hwajangsireun eodie itsseumnikka?) - 請問,洗手間在哪裡?
- Sillyehamnida - 실례합니다 (請問)
- Hwajangsireun - 화장실은 (洗手間)
- Eodie - 어디에 (在哪裡)
- Itsseumnikka? - 있습니까? (有嗎?)
購票實戰!各種情境都難不倒你!
掌握了基礎詞彙,接下來我們就要進入購票的實戰演練了!無論你是要買電影票、火車票、還是演唱會門票,這些句子都能派上用場喔!
我要買一張票 (Pyoreul han jang sago sipeoyo.) - 표를 한 장 사고 싶어요. (我想買一張票)
- Pyo - 표 (票)
- reul - 를 (助詞,表示受詞)
- Han jang - 한 장 (一張)
- Sago sipeoyo - 사고 싶어요 (想買)
這是最基本的購票句型,只要把票的種類換掉,就可以買各種不同的票喔!
例句:영화 표를 한 장 사고 싶어요. (Yeonghwa pyoreul han jang sago sipeoyo.) - 我想買一張電影票。
- Yeonghwa - 영화 (電影)
- Pyo - 표 (票)
- reul - 를 (助詞,表示受詞)
- Han jang - 한 장 (一張)
- Sago sipeoyo - 사고 싶어요 (想買)
請問還有位子嗎? (Jari isseoyo?) - 자리 있어요? (有座位嗎?)
- Jari - 자리 (位子)
- Isseoyo? - 있어요? (有嗎?)
這個問題在買火車票、公車票、甚至是看表演的時候都非常重要,確保你不會沒有位子坐喔!
例句:두 명 자리 있어요? (Du myeong jari isseoyo?) - 有兩個人的位子嗎?
- Du myeong - 두 명 (兩個人)
- Jari - 자리 (位子)
- Isseoyo? - 있어요? (有嗎?)
請問可以預約嗎? (Yeyak ganeunghangayo?) - 예약 가능한가요? (可以預約嗎?)
- Yeyak - 예약 (預約)
- Ganeunghangayo? - 가능한가요? (可以嗎?)
有些熱門的餐廳或表演需要提前預約,所以學會這個句子非常重要喔!
例句:오늘 저녁에 예약 가능한가요? (Oneul jeonyeoge yeyak ganeunghangayo?) - 今天晚上可以預約嗎?
- Oneul jeonyeoge - 오늘 저녁에 (今天晚上)
- Yeyak - 예약 (預約)
- Ganeunghangayo? - 가능한가요? (可以嗎?)
請問幾點開始? (Myeot si sijakhaeyo?) - 몇 시 시작해요? (幾點開始?)
- Myeot si - 몇 시 (幾點)
- Sijakhaeyo? - 시작해요? (開始嗎?)
確認表演或活動的時間,才不會錯過精彩的內容喔!
例句:영화 몇 시 시작해요? (Yeonghwa myeot si sijakhaeyo?) - 電影幾點開始?
- Yeonghwa - 영화 (電影)
- Myeot si - 몇 시 (幾點)
- Sijakhaeyo? - 시작해요? (開始嗎?)
請問在哪裡搭車/入場? (Eodie taseumnikka/Ipjanghamnikka?) - 어디에 타습니까/입장합니까? (在哪裡搭車/入場?)
- Eodie - 어디에 (在哪裡)
- Taseumnikka? - 타습니까? (搭車嗎?)
- Ipjanghamnikka? - 입장합니까? (入場嗎?)
確認搭車或入場的地點,才不會迷路喔!
例句:기차는 어디에 타습니까? (Gichaneun eodie taseumnikka?) - 火車在哪裡搭車?
- Gichaneun - 기차는 (火車)
- Eodie - 어디에 (在哪裡)
- Taseumnikka? - 타습니까? (搭車嗎?)
詢價技巧!買東西不再當冤大頭!
學會詢價的技巧,讓你買東西的時候不再當冤大頭,用合理的價格買到心儀的商品!
這多少錢? (Igeo eolma-yeyo?) - 이거 얼마예요? (這個多少錢?)
- Igeo - 이거 (這個)
- Eolma-yeyo? - 얼마예요? (多少錢?)
這是最常用的詢價句型,簡單又直接!
例句:이 옷 얼마예요? (I ot eolma-yeyo?) - 這件衣服多少錢?
- I ot - 이 옷 (這件衣服)
- Eolma-yeyo? - 얼마예요? (多少錢?)
可以算便宜一點嗎? (Ssage haejuseyo?) - 싸게 해주세요? (可以便宜一點嗎?)
- Ssage - 싸게 (便宜地)
- Haejuseyo? - 해주세요? (請給我做)
在韓國的傳統市場或小店,通常可以嘗試殺價,試試看說這句話,說不定會有意想不到的收穫喔!
例句:조금만 싸게 해주세요. (Jogeumman ssage haejuseyo.) - 請稍微便宜一點。
- Jogeumman - 조금만 (稍微)
- Ssage - 싸게 (便宜地)
- Haejuseyo? - 해주세요? (請給我做)
太貴了 (Neomu bissayo.) - 너무 비싸요. (太貴了)
- Neomu - 너무 (太)
- Bissayo - 비싸요 (貴)
如果覺得價錢太貴,可以委婉地表達,讓對方知道你的想法。
例句:이건 너무 비싸요. (Igeon neomu bissayo.) - 這個太貴了。
- Igeon - 이건 (這個)
- Neomu - 너무 (太)
- Bissayo - 비싸요 (貴)
總共多少錢? (Jeonbu eolma-yeyo?) - 전부 얼마예요? (總共多少錢?)
- Jeonbu - 전부 (全部)
- Eolma-yeyo? - 얼마예요? (多少錢?)
買了很多東西的時候,可以問總共多少錢,方便你結帳。
例句:이것과 이것, 전부 얼마예요? (Igeotgwa igeot, jeonbu eolma-yeyo?) - 這個和這個,總共多少錢?
- Igeotgwa igeot - 이것과 이것 (這個和這個)
- Jeonbu - 전부 (全部)
- Eolma-yeyo? - 얼마예요? (多少錢?)
用信用卡可以嗎? (Sin-yongkadeu ganeunghangayo?) - 신용카드 가능한가요? (信用卡可以嗎?)
- Sin-yongkadeu - 신용카드 (信用卡)
- Ganeunghangayo? - 가능한가요? (可以嗎?)
確認店家是否接受信用卡支付,方便你選擇付款方式。
例句:여기에서 신용카드 가능한가요? (Yeogi-eseo sin-yongkadeu ganeunghangayo?) - 這裡可以用信用卡嗎?
- Yeogi-eseo - 여기에서 (在這裡)
- Sin-yongkadeu - 신용카드 (信用卡)
- Ganeunghangayo? - 가능한가요? (可以嗎?)
練習!練習!再練習!
語言學習最重要的就是練習!練習!再練習!多聽、多說、多用,才能真正掌握韓語的精髓喔!
情境一:在電影院買票
- 你:영화 표를 한 장 사고 싶어요. (Yeonghwa pyoreul han jang sago sipeoyo.)
- (我想買一張電影票)
- 售票員:어떤 영화를 보고 싶으세요? (Eotteon yeonghwareul bogo sipeuseyo?)
- (您想看哪部電影?)
- 你:(電影名稱) 표를 사고 싶어요. (電影名稱) pyoreul sago sipeoyo.
- (我想買(電影名稱)的票)
- 售票員:몇 시 걸로 하시겠어요? (Myeot si geollo hasigesseoyo?)
- (您要幾點的?)
- 你:(時間) 걸로 부탁드립니다. (時間) geollo butakdeurimnida.
- (我要(時間)的)
- 售票員:총 (金額) 원입니다. (Chong (金額) wonimnida.)
- (總共(金額)元)
- 你:영화 표를 한 장 사고 싶어요. (Yeonghwa pyoreul han jang sago sipeoyo.)
情境二:在市場買東西
- 你:이 사과 얼마예요? (I sagwa eolma-yeyo?)
- (這個蘋果多少錢?)
- 老闆:하나에 (金額) 원입니다. (Hanae (金額) wonimnida.)
- (一個(金額)元)
- 你:너무 비싸요. 좀 깎아주세요. (Neomu bissayo. Jom kkakka juseyo.)
- (太貴了,算便宜一點)
- 老闆:알았어요. (金額) 원에 드릴게요. (Arasseoyo. (金額) wone deurilgeyo.)
- (好吧,算你(金額)元)
- 你:감사합니다. (Gamsahamnida.)
- (謝謝)
- 你:이 사과 얼마예요? (I sagwa eolma-yeyo?)
小提醒!讓你更像韓國人!
- 使用敬語: 在和長輩、陌生人、或是不熟的人說話的時候,要記得使用敬語,表示你的尊重和禮貌。例如,把 “예요 (yeyo)” 換成 “입니다 (imnida)”,把 “하세요 (haseyo)” 換成 “하십시오 (hasipsio)”。
- 多說 “네 (ne)” 和 “아니요 (aniyo)”: “네 (ne)” 是 “是” 的意思,”아니요 (aniyo)” 是 “不是” 的意思,在對話中適時地使用這兩個詞,可以讓對方知道你有在聽,並且表示你的回應。
- 微笑: 微笑是最好的溝通方式,即使你的韓語不太流利,一個真誠的微笑也能讓對方感受到你的友善和親切。
掌握了這些購票和詢價的韓語技巧,相信你下次去韓國玩,一定可以更加輕鬆自在,就像跟歐巴聊天一樣,體驗更道地的韓國生活!加油!