今天開始學韓文

天啊!在韓國醫院也能輕鬆看病:韓語掛號問診全攻略,讓你不再害怕!

天啊!在韓國醫院也能輕鬆看病:韓語掛號問診全攻略,讓你不再害怕!

掌握實用韓語,在韓國醫院也能安心就診,就像跟朋友聊天一樣輕鬆自在!

掛號前的準備:別慌!先搞懂這些詞彙

在踏入醫院之前,先學會一些關鍵詞彙,能幫助你更順利地完成掛號程序,也能減輕你的緊張感。

  • 병원 (byeong-won) – 醫院。 Pronunciation: “byung-won”。 這是在韓國看病最基礎的詞彙,一定要記住喔!例如:「우리 동네 병원 (uri dongne byeong-won)」意思是「我們家附近的醫院」。

    • Usage: “저희 집 근처에 좋은 병원 있어요. (Jeohee jip geuncheoe joeun byeong-won isseoyo.)” – 我家附近有一間不錯的醫院
  • 진료 (jin-lyo) – 診療、看診。 Pronunciation: “jin-lyeo”。 這個詞指的是接受醫生的檢查和治療。

    • Usage: “오늘 진료 예약했어요. (Oneul jin-lyo yeyakaesseoyo.)” – 我今天預約了看診
  • 접수 (jeop-su) – 掛號、受理。 Pronunciation: “jup-soo”。 完成掛號手續後,才能接受診療。

    • Usage: “접수 창구가 어디예요? ( Jeop-su changguga eodi yeyo?)” – 掛號窗口在哪裡?
  • 보험 (bo-heom) – 保險。 Pronunciation: “bo-hum”。 在韓國看病,健保非常重要,記得帶健保卡喔!

    • Usage: “보험 있으세요? (Bo-heom isseuseyo?)” – 有保險嗎?
  • 신분증 (sin-bun-jeung) – 身份證。 Pronunciation: “shin-boon-jeung”。 用於確認身份的文件,像是外國人登錄證。

    • Usage: “신분증 좀 보여주시겠어요? (Sin-bun-jeung jom boyeojusigesseoyo?)” – 可以出示一下身份證嗎?

掛號實戰:開口說韓語一點都不難!

想像一下,你走進了醫院,準備掛號。以下是一些你可能會用到的對話:

  • 직원: 안녕하세요. 어떻게 오셨어요? (Jig-won: Annyeonghaseyo. Eotteoke osyeosseoyo?) – 職員:您好,請問有什麼需要幫忙的嗎?

    • Pronunciation: “jik-won: an-nyeong-ha-se-yo. uh-tteoh-ke oh-shyeo-sseo-yo?”
    • 你就可以回答:「**진료 받으러 왔어요. (Jin-lyo badeureo wasseoyo.)**」 – 我來掛號看診。
      • Pronunciation: “jin-lyeo bah-deu-reo wa-sseo-yo.”
      • Usage: 這個句子非常直接,表明了你是來醫院看病的。
  • 직원: 어떤 증상이 있으세요? (Jig-won: Eotteon jeungsangi isseuseyo?) – 職員:請問有什麼症狀?

    • Pronunciation: “jik-won: uh-tteon jeung-sang-i i-sseu-se-yo?”
    • 這時候你可以簡單地說:「**감기에 걸린 것 같아요. (Gamgie geollin geot gatayo.)**」 – 我好像感冒了。
      • Pronunciation: “gam-gi-e geol-lin geot ga-ta-yo.”
      • Usage: 這是一個很常用的句子,表達你可能得了感冒。
  • 직원: 처음 오셨어요? (Jig-won: Cheoeum osyeosseoyo?) – 職員:是第一次來嗎?

    • Pronunciation: “jik-won: cheo-eum o-shyeo-sseo-yo?”
    • 你可以回答:「**네, 처음이에요. (Ne, cheoeumieyo.)**」 – 是的,第一次來。
      • Pronunciation: “ne, cheo-eu-mi-e-yo.”
      • Usage: 這個回答非常簡潔明瞭。
  • 직원: 보험 있으세요? (Jig-won: Boheom isseuseyo?) – 職員:有保險嗎?

    • Pronunciation: “jik-won: bo-hum i-sseu-se-yo?”
    • 回答:「**네, 있어요. (Ne, isseoyo.)**」 – 是的,有。 記得拿出你的健保卡。
      • Pronunciation: “ne, i-sseo-yo.”
      • Usage: 記得帶著你的健保卡或相關保險證明。
  • 직원: 신분증 좀 보여주시겠어요? (Jig-won: Sinbunjeung jom boyeojusigesseoyo?) – 職員:可以出示一下身份證嗎?

    • Pronunciation: “jik-won: shin-boon-jeung jom bo-yeo-ju-si-ge-sseo-yo?”
    • 回答:「**여기 있습니다. (Yeogi isseumnida.)**」 – 在這裡。
      • Pronunciation: “yeo-gi i-sseum-ni-da.”
      • Usage: 遞上你的身份證件。
  • 직원: 어느 과로 하시겠어요? (Jig-won: Eoneu gwalo hasigesseoyo?) – 職員:要掛哪個科?

    • Pronunciation: “jik-won: uh-neu gwa-lo ha-si-ge-sseo-yo?”
    • 如果感冒了,可以說:「**내과로 부탁드려요. (Naegwalo butakdeuryeoyo.)**」 – 請掛內科。
      • Pronunciation: “nae-gwa-ro bu-tak-deu-ryeo-yo.”
      • Usage: 內科是處理一般內科疾病的科別。

問診小技巧:精準表達你的不舒服

好不容易輪到你進診間了,要怎麼用韓語跟醫生描述你的症狀呢?別擔心,我們一步一步來!

  • 어디가 아프세요? (Eodiga apeuseyo?) – 醫生:哪裡不舒服?
    • Pronunciation: “uh-di-ga a-peu-se-yo?”
    • 這是醫生最常問的一句話,接下來就是你表現的時候了!

以下是一些常見的症狀描述:

  • 머리가 아파요. (Meoriga apayo.) – 我頭痛。

    • Pronunciation: “muh-ri-ga a-pa-yo.”
    • Usage: 這是描述頭痛最直接的說法。
  • 목이 아파요. (Mogi apayo.) – 我喉嚨痛。

    • Pronunciation: “mo-gi a-pa-yo.”
    • Usage: 這是描述喉嚨痛的說法。
  • 배가 아파요. (Baega apayo.) – 我肚子痛。

    • Pronunciation: “bae-ga a-pa-yo.”
    • Usage: 這是描述肚子痛的說法。
  • 기침을 해요. (Gichimeul haeyo.) – 我咳嗽。

    • Pronunciation: “gi-chi-meul hae-yo.”
    • Usage: 這是描述咳嗽的說法。
  • 콧물이 나요. (Konmuri nayo.) – 我流鼻涕。

    • Pronunciation: “kon-mu-ri na-yo.”
    • Usage: 這是描述流鼻涕的說法。
  • 열이 나요. (Yeori nayo.) – 我發燒。

    • Pronunciation: “yeo-ri na-yo.”
    • Usage: 這是描述發燒的說法。
  • 몸살이 났어요. (Momsari nasseoyo.) – 我全身痠痛。

    • Pronunciation: “mom-sa-ri na-sseo-yo.”
    • Usage: 這是描述全身痠痛的說法。
  • 소화가 안 돼요. (Sohwaga an dwaeyo.) – 我消化不良。

    • Pronunciation: “so-hwa-ga an dwae-yo.”
    • Usage: 這是描述消化不良的說法。
  • 설사를 해요. (Seolsareul haeyo.) – 我拉肚子。

    • Pronunciation: “seol-sa-reul hae-yo.”
    • Usage: 這是描述拉肚子的說法。
  • 변비가 있어요. (Byeonbiga isseoyo.) – 我便秘。

    • Pronunciation: “byeon-bi-ga i-sseo-yo.”
    • Usage: 這是描述便秘的說法。

除了描述症狀,還可以補充一些細節:

  • 언제부터 아팠어요? (Eonjebuteo apasseoyo?) – 醫生:什麼時候開始不舒服的?

    • Pronunciation: “eon-je-bu-teo a-pa-sseo-yo?”
    • 回答:「**어제부터 아팠어요. (Eojebuteo apasseoyo.)**」 – 從昨天開始不舒服。
      • Pronunciation: “uh-je-bu-teo a-pa-sseo-yo.”
      • Usage: 表達症狀開始的時間。
  • 얼마나 자주 아파요? (Eolmana jaju apayo?) – 醫生:多久痛一次?

    • Pronunciation: “eol-ma-na ja-ju a-pa-yo?”
    • 回答:「**하루에 두 번 정도 아파요. (Harue du beon jeongdo apayo.)**」 – 一天大概痛兩次。
      • Pronunciation: “ha-ru-e du beon jeong-do a-pa-yo.”
      • Usage: 表達症狀發生的頻率。
  • 어떻게 아파요? (Eotteoke apayo?) – 醫生:怎麼個痛法?

    • Pronunciation: “uh-tteoh-ke a-pa-yo?”
    • 回答:「**쑤시는 것처럼 아파요. (Ssusineun geotcheoreom apayo.)**」 – 像針刺一樣的痛。
      • Pronunciation: “ssu-si-neun geot-cheo-reom a-pa-yo.”
      • Usage: 精準描述疼痛的感覺。
  • 약을 먹고 있어요? (Yageul meokgo isseoyo?) – 醫生:有在吃藥嗎?

    • Pronunciation: “ya-geul meok-go i-sseo-yo?”
    • 回答:「**네, 감기약을 먹고 있어요. (Ne, gamgiyageul meokgo isseoyo.)**」 – 是的,有在吃感冒藥。
      • Pronunciation: “ne, gam-gi-ya-geul meok-go i-sseo-yo.”
      • Usage: 告知醫生目前正在服用的藥物。
  • 알레르기 있어요? (Allereugi isseoyo?) – 醫生:有過敏嗎?

    • Pronunciation: “al-le-reu-gi i-sseo-yo?”
    • 回答:「**네, 페니실린 알레르기가 있어요. (Ne, penishillin allereugiga isseoyo.)**」 – 是的,對盤尼西林過敏。
      • Pronunciation: “ne, pe-ni-shil-lin al-le-reu-gi-ga i-sseo-yo.”
      • Usage: 告知醫生你的過敏史,非常重要!

看懂處方籤:領藥一點都不難!

看完醫生,拿到了處方籤,接下來就是要去藥局領藥了。

  • 약국 (yak-guk) – 藥局。 Pronunciation: “yak-guk”。 這個詞指的是販賣藥品的地方。

    • Usage: “약국이 어디에 있어요? (Yak-guki eodie isseoyo?)” – 藥局在哪裡?
  • 처방전 (cheo-bang-jeon) – 處方籤。 Pronunciation: “cheo-bang-jeon”。 這是醫生開的藥單。

    • Usage: “처방전을 여기에 내세요. (Cheo-bang-jeoneul yeogie naeseyo.)” – 請把處方籤交到這裡。
  • 약 (yak) – 藥。 Pronunciation: “yak”。 這是所有藥品的總稱。

    • Usage: “이 은 식후 30분에 드세요. (I yakeun sikhu 30bune deuseyo.)” – 這個請飯後30分鐘服用。
  • 복용법 (bo-gyong-beop) – 服用方法。 Pronunciation: “bo-gyong-bup”。 這是藥品的使用說明。

    • Usage: “복용법을 잘 지켜주세요. (Bogyongbeopeul jal jikyeojuseyo.)” – 請遵守服用方法
  • 부작용 (bu-jak-yong) – 副作用。 Pronunciation: “bu-jak-yong”。 這是藥品可能產生的不良反應。

    • Usage: “부작용이 있으면 바로 연락주세요. (Bujakyongi isseumyeon baro yeollakjuseyo.)” – 如果有副作用,請立刻聯絡我們。

在藥局,藥師可能會跟你說:

  • 약사: 이 약은 식후 30분에 드세요. (Yaksa: I yageun sikhu 30bune deuseyo.) – 藥師:這個藥請飯後30分鐘服用。

    • Pronunciation: “yak-sa: i ya-geun sik-hu 30-bu-ne deu-se-yo.”
  • 약사: 하루에 세 번 드세요. (Yaksa: Harue se beon deuseyo.) – 藥師:一天吃三次。

    • Pronunciation: “yak-sa: ha-ru-e se beon deu-se-yo.”
  • 약사: 물을 많이 드세요. (Yaksa: Mureul mani deuseyo.) – 藥師:多喝水。

    • Pronunciation: “yak-sa: mu-reul ma-ni deu-se-yo.”
  • 약사: 졸릴 수 있으니 운전 조심하세요. (Yaksa: Jollil su isseuni unjeon josimhaseyo.) – 藥師:可能會想睡,開車要小心。

    • Pronunciation: “yak-sa: jol-lil su i-sseu-ni un-jeon jo-sim-ha-se-yo.”

更多實用句子:讓你看病更安心

  • 진통제 주세요. (Jintongje juseyo.) – 請給我止痛藥。

    • Pronunciation: “jin-tong-je ju-se-yo.”
    • Usage: 如果需要止痛藥,可以直接跟藥師說。
  • 소독약 주세요. (Sodokyak juseyo.) – 請給我消毒藥水。

    • Pronunciation: “so-do-gyak ju-se-yo.”
    • Usage: 如果需要消毒藥水,可以直接跟藥師說。
  • 반창고 주세요. (Banchanggo juseyo.) – 請給我OK繃。

    • Pronunciation: “ban-chang-go ju-se-yo.”
    • Usage: 如果需要OK繃,可以直接跟藥師說。
  • 감사합니다. (Gamsahamnida.) – 謝謝。

    • Pronunciation: “gam-sa-ham-ni-da.”
    • Usage: 離開醫院或藥局時,記得說聲謝謝。

貼心提醒:別忘了這些小細節

  • 事先查詢醫院資訊: 了解醫院的營業時間、交通方式,以及是否有提供外語服務。
  • 攜帶相關文件: 健保卡、身份證、以及過去的病歷資料。
  • 事先準備好要問的問題: 這樣可以更有效地利用看診時間。
  • 勇敢開口說韓語: 即使說錯了也沒關係,重要的是表達你的意思。
  • 保持微笑: 友善的態度能讓你更順利地獲得幫助。

希望這些資訊能幫助你在韓國看病時更加安心!掌握這些實用韓語,讓你不再害怕醫院,也能更清楚地表達自己的需求,獲得更好的醫療服務。加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡