
去韓國看醫生不緊張!超實用韓語會話,讓你安心就醫,溝通零距離!
這篇文章提供在韓國看醫生時必備的韓語會話,包含預約、症狀描述、問診、拿藥等情境,搭配羅馬拼音和詳細解說,讓你輕鬆應對,安心就醫。
哈囉大家好呀!相信很多朋友都跟我一樣,喜歡到韓國玩,但偶爾也會遇到身體不舒服的時候,這時候要去看醫生,語言不通真的會讓人很緊張!所以呢,我就整理了一些超實用的韓語會話,希望可以幫助大家在韓國也能安心就醫,溝通零距離!
預約掛號,先搞懂這些詞!
首先,我們要先學會一些基本的醫療相關詞彙,這樣才能順利預約掛號喔!
- 병원 (byeong-won):醫院
- 醫院的意思,可以說要去哪間醫院。
- 例句:저 병원에 가고 싶어요. (jeo byeong-won-e ga-go si-peo-yo.) – 我想去那間醫院。
- 의원 (ui-won):診所
- 比較小型的醫療機構,像是內科、皮膚科等等。
- 例句:동네 의원에 가 보세요. (dong-ne ui-won-e ga bo-se-yo.) – 去你家附近的診所看看吧。
- 예약 (ye-yak):預約
- 預約的意思,在韓國很多醫院或診所都需要先預約。
- 例句:예약하고 싶습니다. (ye-yak-ha-go sip-seum-ni-da.) – 我想要預約。
- 접수 (jeop-su):受理、掛號
- 到醫院櫃檯辦理掛號手續。
- 例句:접수해 주세요. (jeop-su-hae ju-se-yo.) – 請幫我掛號。
- 진료 (jin-lyo):診療
- 看診的意思。
- 例句:진료 시간이 언제예요? (jin-lyo si-ga-ni eon-je-ye-yo?) – 看診時間是什麼時候?
預約情境對話:
A: 안녕하세요. 예약하고 싶습니다. (an-nyeong-ha-se-yo. ye-yak-ha-go sip-seum-ni-da.) – 你好,我想預約。
B: 네, 성함이 어떻게 되세요? (ne, seong-ha-mi eo-tteo-ke doe-se-yo?) – 好的,請問您貴姓大名?
A: OOO입니다. (OOO-im-ni-da.) – 我是 OOO。
B: 어떤 진료를 원하세요? (eo-tteon jin-lyo-reul won-ha-se-yo?) – 您想要看什麼科?
A: 내과 진료를 원합니다. (nae-gwa jin-lyo-reul won-ham-ni-da.) – 我想要看內科。
說明:
- 안녕하세요 (an-nyeong-ha-se-yo): 你好,是最基本的韓語問候語。
- 성함이 어떻게 되세요? (seong-ha-mi eo-tteo-ke doe-se-yo?): 請問您貴姓大名?是很禮貌的問法。
- 내과 (nae-gwa): 內科,這是常見的科別,如果需要看其他科,例如皮膚科 (피부과 - pi-bu-gwa)、牙科 (치과 - chi-gwa) 等等,可以事先查好。
描述症狀,讓醫生更了解你!
預約好之後,最重要的就是描述你的症狀,讓醫生可以更了解你的狀況,對症下藥!
- 아프다 (a-peu-da):痛
- 最基本的「痛」的表達方式。
- 例句:머리가 아파요. (meo-ri-ga a-pa-yo.) – 我頭痛。
- 열 (yeol):發燒、發熱
- 指身體溫度升高。
- 例句:열이 나요. (yeol-i na-yo.) – 我發燒了。
- 기침 (gi-chim):咳嗽
- 咳嗽的動作。
- 例句:기침을 해요. (gi-chim-eul hae-yo.) – 我咳嗽。
- 콧물 (kon-mul):鼻涕
- 流鼻涕。
- 例句:콧물이 나요. (kon-mul-i na-yo.) – 我流鼻涕。
- 목 (mok):喉嚨
- 指喉嚨部位。
- 例句:목이 아파요. (mok-i a-pa-yo.) – 我喉嚨痛。
- 설사 (seol-sa):拉肚子
- 腹瀉。
- 例句:설사를 해요. (seol-sa-reul hae-yo.) – 我拉肚子。
- 체하다 (che-ha-da):消化不良、吃壞肚子
- 食物在胃裡不舒服。
- 例句:체했어요. (che-hae-sseo-yo.) – 我消化不良。
症狀描述情境對話:
醫生: 어디가 불편하세요? (eo-di-ga bul-pyeon-ha-se-yo?) – 請問您哪裡不舒服?
你: 어제부터 열이 나고 목이 아파요. 그리고 기침도 해요. (eo-je-bu-teo yeol-i na-go mok-i a-pa-yo. geu-ri-go gi-chim-do hae-yo.) – 我從昨天開始發燒,喉嚨痛,而且還咳嗽。
更精確地描述你的症狀:
- 심하게 (sim-ha-ge):嚴重地
- 加強症狀的程度。
- 例句:심하게 아파요. (sim-ha-ge a-pa-yo.) – 我嚴重地痛。
- 계속 (gye-sok):持續地
- 表示症狀持續發生。
- 例句:계속 기침을 해요. (gye-sok gi-chim-eul hae-yo.) – 我持續地咳嗽。
- 자꾸 (ja-kku):總是、一直
- 跟 “계속” 類似,但帶有一點煩躁的語氣。
- 例句:자꾸 콧물이 나요. (ja-kku kon-mul-i na-yo.) – 我一直流鼻涕。
舉個例子,把這些詞彙組合起來:
“어제부터 심하게 머리가 아프고, 계속 토해요. 그리고 설사도 자꾸 해요.” (eo-je-bu-teo sim-ha-ge meo-ri-ga a-peu-go, gye-sok to-hae-yo. geu-ri-go seol-sa-do ja-kku hae-yo.) – 我從昨天開始嚴重地頭痛,持續地嘔吐,而且還一直拉肚子。
說明:
- 어디가 불편하세요? (eo-di-ga bul-pyeon-ha-se-yo?): 請問您哪裡不舒服?這是醫生最常問的問題。
- 學會這些症狀相關的詞彙,就能夠更清楚地表達你的身體狀況。
問診時,你可以這樣說!
在問診的過程中,醫生可能會問你一些問題,你也可能有一些疑問想要問醫生,以下是一些常見的問診對話:
- 언제부터 아프셨어요? (eon-je-bu-teo a-peu-syeo-sseo-yo?):您從什麼時候開始不舒服?
- 醫生常用來詢問病情的起始時間。
- 你可以回答:어제부터 아팠어요. (eo-je-bu-teo a-pa-sseo-yo.) – 我從昨天開始不舒服。或者 3일 전부터 아팠어요. (sa-mil jeon-bu-teo a-pa-sseo-yo.) – 我從三天前開始不舒服。
- 어떤 약을 드시고 계세요? (eo-tteon ya-geul deu-si-go gye-se-yo?):您正在服用什麼藥物?
- 醫生要知道你是否有服用其他藥物,才不會開出有衝突的藥。
- 你可以回答:고혈압 약을 먹고 있어요. (go-hyeol-ap ya-geul meok-go i-sseo-yo.) – 我正在服用高血壓藥。或者 아무 약도 안 먹고 있어요. (a-mu ya-k-do an meok-go i-sseo-yo.) – 我沒有服用任何藥物。
- 알레르기 있으세요? (al-le-reu-gi i-sseu-se-yo?):您有過敏嗎?
- 確認你對哪些東西過敏,避免開出會引起過敏的藥物。
- 你可以回答:네, 페니실린 알레르기가 있어요. (ne, pe-ni-sil-lin al-le-reu-gi-ga i-sseo-yo.) – 是的,我對盤尼西林過敏。或者 아니요, 알레르기 없어요. (a-ni-yo, al-le-reu-gi eop-seo-yo.) – 沒有,我沒有過敏。
- 이 약은 어떻게 먹어야 해요? (i ya-geun eo-tteo-ke meo-geo-ya hae-yo?):這個藥要怎麼吃?
- 詢問藥物的服用方法。
- 醫生可能會回答:하루에 세 번, 식후 30분에 드세요. (ha-ru-e se beon, sik-hu 30-bu-ne deu-se-yo.) – 一天三次,飯後 30 分鐘服用。
- 부작용이 있을까요? (bu-jak-yong-i i-sseul-kka-yo?):會有副作用嗎?
- 了解藥物可能產生的副作用,以便留意身體狀況。
- 醫生可能會回答:졸릴 수 있어요. (jol-lil su i-sseo-yo.) – 可能會嗜睡。或者 속이 안 좋을 수 있어요. (so-gi an jo-eul su i-sseo-yo.) – 可能會感到腸胃不適。
問診情境對話:
醫生: 언제부터 아프셨어요? (eon-je-bu-teo a-peu-syeo-sseo-yo?)
你: 어제 저녁부터 아팠어요. (eo-je jeo-nyeok-bu-teo a-pa-sseo-yo.) – 我從昨天晚上開始不舒服。
醫生: 어떤 약을 드시고 계세요? (eo-tteon ya-geul deu-si-go gye-se-yo?)
你: 아무 약도 안 먹고 있어요. (a-mu ya-k-do an meok-go i-sseo-yo.) – 我沒有服用任何藥物。
你: 이 약은 어떻게 먹어야 해요? (i ya-geun eo-tteo-ke meo-geo-ya hae-yo?)
醫生: 하루에 두 번, 아침 저녁으로 드세요. (ha-ru-e du beon, a-chim jeo-nyeok-eu-ro deu-se-yo.) – 一天兩次,早晚服用。
說明:
- 勇敢地提出你的疑問,不要害怕問問題,這是保障自己健康的重要一步。
- 如果聽不懂醫生的話,可以請醫生重複一遍,或者請他寫下來。
拿藥和付款,順利完成就醫流程!
看完醫生,領藥和付款也是很重要的環節,以下是一些相關的詞彙和對話:
- 약국 (yak-guk):藥局
- 領藥的地方。
- 例句:약국은 어디에 있어요? (yak-guk-eun eo-di-e i-sseo-yo?) – 藥局在哪裡?
- 처방전 (cheo-bang-jeon):處方箋
- 醫生開的藥單。
- 例句:처방전을 주세요. (cheo-bang-jeon-eul ju-se-yo.) – 請給我處方箋。
- 가격 (ga-gyeok):價格
- 藥物的價格。
- 例句:가격이 얼마예요? (ga-gyeok-i eol-ma-ye-yo?) – 價格是多少?
- 계산 (gye-san):結帳、付款
- 支付醫療費用。
- 例句:계산해 주세요. (gye-san-hae ju-se-yo.) – 請結帳。
- 현금 (hyeon-geum):現金
- 用現金支付。
- 例句:현금으로 계산할게요. (hyeon-geum-eu-ro gye-san-hal-ge-yo.) – 我用現金支付。
- 카드 (ka-deu):信用卡
- 用信用卡支付。
- 例句:카드로 계산할게요. (ka-deu-ro gye-san-hal-ge-yo.) – 我用信用卡支付。
拿藥和付款情境對話:
藥局人員: 처방전 주시겠어요? (cheo-bang-jeon ju-si-ge-sseo-yo?) – 請給我處方箋。
你: 여기 있어요. (yeo-gi i-sseo-yo.) – 在這裡。
藥局人員: (拿藥後) 5000원입니다. (o-cheon-won-im-ni-da.) – 5000 韓元。
你: 카드로 계산할게요. (ka-deu-ro gye-san-hal-ge-yo.) – 我用信用卡支付。
藥袋上的注意事項:
藥袋上通常會有一些指示,例如:
- 1일 3회 (1-il 3-hoe):一天三次
- 一天服用三次。
- 식후 30분 (sik-hu 30-bun):飯後 30 分鐘
- 飯後 30 分鐘服用。
- 취침 전 (chwi-chim jeon):睡前
- 睡前服用。
說明:
- 領藥時,務必確認藥袋上的資訊是否正確,如果有任何疑問,一定要詢問藥局人員。
- 在韓國,大部分的醫院和藥局都可以使用信用卡支付,但最好還是準備一些現金以備不時之需。
其他實用句型,讓溝通更順暢!
除了以上這些,還有一些實用的句型,可以在看醫生的時候派上用場:
- 도와주세요 (do-wa-ju-se-yo):請幫幫我
- 如果你需要協助,例如找不到路、看不懂指示等等,都可以使用這句話。
- 천천히 말해주세요 (cheon-cheon-hi mal-hae-ju-se-yo):請慢慢說
- 如果對方說話速度太快,你可以請他慢慢說。
- 다시 한번 말해주세요 (da-si han-beon mal-hae-ju-se-yo):請再說一遍
- 如果你沒有聽清楚對方說的話,可以請他再說一遍。
- 영어로 할 수 있어요? (yeong-eo-ro hal su i-sseo-yo?):可以用英文說嗎?
- 如果你不太會說韓語,可以詢問對方是否可以用英文溝通。
- 감사합니다 (gam-sa-ham-ni-da):謝謝
- 表達感謝之意。
提供一些小小的提醒:
- 在韓國看醫生,通常需要攜帶護照。
- 建議事先查詢好醫院或診所的資訊,例如地址、電話、營業時間等等。
- 可以下載一些翻譯 APP,例如 Papago,以便在溝通時使用。
- 保持冷靜和禮貌,相信你一定可以順利完成就醫流程!
希望這些資訊對大家有幫助,祝大家在韓國玩得開心,身體健康!