今天開始學韓文

用韓文分享照片與回憶:暖心句型大公開,讓你的社群充滿溫度!

用韓文分享照片與回憶:暖心句型大公開,讓你的社群充滿溫度!

想要用韓文分享生活點滴,卻總是詞窮嗎?別擔心!這篇文章將帶你探索各種充滿溫度的韓文句型,讓你輕鬆駕馭社群平台,用真摯的文字分享照片與回憶,讓你的朋友們感受到你的喜悅與感動!

照片上傳,就是要讓大家一起感受當下的美好!

上傳照片時,除了簡單的標題之外,加上一些描述性的文字,能讓照片更有故事性,也能讓朋友們更身歷其境。

  • 예쁜 풍경 사진이에요! (Yeppeun punggyeong sajini-eyo!)

    • 中文翻譯:這是一張美麗的風景照片!
    • 用法說明:這是最基本的分享照片的句型,可以替換掉 “풍경 (punggyeong)”,改成你照片的主題,像是 “음식 (eumsik,食物)”、”고양이 (goyangi,貓咪)”、”하늘 (haneul,天空)” 等等。
    • 例句:
      • 예쁜 꽃 사진이에요! (Yeppeun kkot sajini-eyo!) - 這是一張美麗的花朵照片!
      • 맛있는 음식 사진이에요! (Masitneun eumsik sajini-eyo!) - 這是一張美味的食物照片!
  • 이 사진 너무 마음에 들어요! (I sajineun neomu maeume deureoyo!)

    • 中文翻譯:我非常喜歡這張照片!
    • 用法說明:這句話表達了你對這張照片的喜愛,可以讓朋友們感受到你的好心情。 “마음에 들다 (maeume deulda)” 就是 “喜歡” 的意思,是一個很好用的詞彙。
    • 例句:
      • 이 옷 너무 마음에 들어요! (I ot neomu maeume deureoyo!) - 我非常喜歡這件衣服!
      • 이 노래 너무 마음에 들어요! (I norae neomu maeume deureoyo!) - 我非常喜歡這首歌!
  • 이때 정말 즐거웠어요! (Ittae jeongmal jeulgeowosseoyo!)

    • 中文翻譯:當時真的非常開心!
    • 用法說明:如果你分享的是過去的照片,可以用這句話來表達當時的心情。”즐거웠다 (jeulgeowotda)” 是 “開心” 的過去式,可以用來描述過去的感受。
    • 例句:
      • 그때 정말 행복했어요! (Geuttae jeongmal haengbokhaesseoyo!) - 當時真的非常幸福!
      • 어렸을 때 정말 귀여웠어요! (Eoryeosseul ttae jeongmal gwiyeowosseoyo!) - 小時候真的非常可愛!

回憶湧現,就是要用文字記錄下珍貴的瞬間!

單純上傳照片可能有點空虛,加上一些回憶的文字,就能讓照片更有溫度,也能讓朋友們更了解照片背後的故事。

  • 이 사진 보니까 옛날 생각나네요. (I sajin bonikka yennal saenggangnane-yo.)

    • 中文翻譯:看到這張照片,就想起了以前的事情。
    • 用法說明:這是個很棒的開頭,可以引導出你接下來要分享的回憶。”옛날 (yennal)” 是 “以前” 的意思,”생각나다 (saenggangnada)” 是 “想起” 的意思。
    • 例句:
      • 이 노래 들으니까 옛날 생각나네요. (I norae deureunikka yennal saenggangnane-yo.) - 聽到這首歌,就想起了以前的事情。
      • 이 냄새 맡으니까 옛날 생각나네요. (I naemsae matnikka yennal saenggangnane-yo.) - 聞到這個味道,就想起了以前的事情。
  • 이때는 정말 어렸는데… (Ittaeneun jeongmal eoryeonneunde…)

    • 中文翻譯:那時候真的還很小…
    • 用法說明:這句話帶有一點感嘆的語氣,可以表達你對過去時光的懷念。”어리다 (eorida)” 是 “年幼” 的意思。
    • 例句:
      • 이때는 정말 순수했는데… (Ittaeneun jeongmal sunsuhaenneunde…) - 那時候真的還很單純…
      • 이때는 정말 힘들었는데… (Ittaeneun jeongmal himdeureonneunde…) - 那時候真的還很辛苦…
  • 이거 기억나는 사람! (Igeo gieongnaneun saram!)

    • 中文翻譯:有沒有人記得這個!
    • 用法說明:這是一個互動性很強的句子,可以吸引朋友們留言互動。”기억나다 (gieongnada)” 是 “記得” 的意思。
    • 例句:
      • 이 노래 기억나는 사람! (I norae gieongnaneun saram!) - 有沒有人記得這首歌!
      • 이 드라마 기억나는 사람! (I drama gieongnaneun saram!) - 有沒有人記得這部電視劇!
  • 이때 우리 진짜 신났었지! (Ittae uri jinjja sinnasseotji!)

    • 中文翻譯:那時候我們真的玩得很瘋!
    • 用法說明:這句話可以表達你和朋友們當時的興奮之情。”신나다 (sinnada)” 是 “興奮”、”開心” 的意思,加上 “었지 (eotji)” 帶有一點感嘆和確認的語氣。
    • 例句:
      • 그때 우리 진짜 웃겼었지! (Geuttae uri jinjja utgyeosseotji!) - 那時候我們真的很好笑!
      • 어렸을 때 우리 진짜 많이 싸웠었지! (Eoryeosseul ttae uri jinjja mani ssaweosseotji!) - 小時候我們真的吵了很多架!

活用各種情感,讓你的文字更生動!

除了單純的描述之外,加入一些情感色彩,能讓你的文字更具感染力,也能讓朋友們更能感受到你的真誠。

  • 너무 그리운 시간들이에요. (Neomu geuriun sigandeuri-eyo.)

    • 中文翻譯:非常想念這些時光。
    • 用法說明:這句話表達了你對過去美好時光的思念之情。”그리워하다 (geuriwohada)” 是 “想念” 的意思。
    • 例句:
      • 너무 그리운 사람들이에요. (Neomu geuriun sarameuri-eyo.) - 非常想念這些人。
      • 너무 그리운 고향이에요. (Neomu geuriun gohyangi-eyo.) - 非常想念故鄉。
  • 다시 돌아가고 싶다… (Dasi doragago sipda…)

    • 中文翻譯:真想再回去…
    • 用法說明:這句話表達了你想要回到過去的願望。”돌아가다 (doragada)” 是 “回去” 的意思,”고 싶다 (go sipda)” 是 “想要…” 的意思。
    • 例句:
      • 다시 만나고 싶다… (Dasi mannago sipda…) - 真想再見面…
      • 다시 시작하고 싶다… (Dasi sijakhago sipda…) - 真想重新開始…
  • 이때의 추억은 평생 잊지 못할 거예요. (Ittae-ui chueogeun pyeongsaeng itji mothal geo-yeyo.)

    • 中文翻譯:這時候的回憶,我一輩子都不會忘記。
    • 用法說明:這句話表達了你對這段回憶的珍視。”추억 (chueok)” 是 “回憶” 的意思,”평생 (pyeongsaeng)” 是 “一輩子” 的意思,”잊다 (itda)” 是 “忘記” 的意思,加上 “못하다 (mothada)” 表示 “不能”、”無法”。
    • 例句:
      • 너의 사랑은 평생 잊지 못할 거예요. (Neoeui sarangeun pyeongsaeng itji mothal geo-yeyo.) - 你的愛,我一輩子都不會忘記。
      • 오늘의 감동은 평생 잊지 못할 거예요. (Oneurui gamdongeun pyeongsaeng itji mothal geo-yeyo.) - 今天的感動,我一輩子都不會忘記。
  • 이 사진 볼 때마다 웃음이 나요. (I sajin bol ttae마다 useumi nayo.)

    • 中文翻譯:每次看到這張照片都會笑出來。
    • 用法說明:這句話表達了你看到這張照片時的愉快心情。”웃음 (useum)” 是 “笑容” 的意思,”나다 (nada)” 在這裡表示 “產生”、”出現” 的意思,”마다 (mada)” 表示 “每次”。
    • 例句:
      • 이 노래 들을 때마다 눈물이 나요. (I norae deureul ttae마다 nunmuri nayo.) - 每次聽到這首歌都會流淚。
      • 그 사람 생각할 때마다 설레요. (Geu saram saenggakhalttae마다 seolleyeoyo.) - 每次想到那個人都會心動。

讓分享更活潑,加入流行語和表情符號!

適當的加入一些韓國流行語和表情符號,可以讓你的貼文更貼近年輕人的用語習慣,也能讓你的文字更生動活潑。

  • 대박! (Daebak!)

    • 中文翻譯:超讚!/ 大發!
    • 用法說明:這是一個非常流行的感嘆詞,可以用來表達驚訝、讚嘆、興奮等情緒。
    • 例句:
      • 음식 진짜 대박! (Eumsik jinjja daebak!) - 食物真的超讚!
      • 콘서트 진짜 대박이었어! (Konseoteu jinjja daebagieosseo!) - 演唱會真的太棒了!
  • 헐! (Heol!)

    • 中文翻譯:哇!/ 瞎!
    • 用法說明:這也是一個常用的感嘆詞,可以用來表達驚訝、無語、不可思議等情緒。
    • 例句:
      • 헐, 진짜야? (Heol, jinjja-ya?) - 哇,真的嗎?
      • 헐, 말도 안 돼! (Heol, maldo an dwae!) - 瞎,不可能!
  • ㅋㅋㅋ (Ke ke ke) / ㅎㅎㅎ (He he he) / ㅠㅠ (T.T)

    • 中文翻譯:哈哈哈 / 呵呵呵 / 嗚嗚嗚
    • 用法說明:這些是韓文中常用的表情符號,分別代表笑聲和哭聲。ㅋㅋㅋ 類似於中文的 “哈哈哈”,ㅎㅎㅎ 類似於中文的 “呵呵呵”,ㅠㅠ 類似於中文的 “嗚嗚嗚”。

更多實用句型,讓你的分享更豐富!

  • 오랜만에 친구들이랑 만나서 너무 좋았어요! (Oraenmane chingu-deulirang mannaseo neomu joasseoyo!)

    • 中文翻譯:隔了好久終於跟朋友們見面,真的太開心了!
    • 用法說明: “오랜만에 (oraenmane)” 是 “隔了好久” 的意思,可以用來表達你對這次見面的期待和喜悅。
  • 새로운 경험을 해서 너무 신나요! (Sae로운 gyeongheomeul haeseo neomu sinnayo!)

    • 中文翻譯:體驗了新的經驗,真的太興奮了!
    • 用法說明:可以用來分享你嘗試新事物時的興奮心情。
  • 오늘 하루도 수고했어요! (Oneul harudo sugohaesseoyo!)

    • 中文翻譯:今天一天也辛苦了!
    • 用法說明:可以用來表達你對自己或他人的鼓勵和慰勞。
  • 여러분도 좋은 하루 보내세요! (Yeoreobundeuldo joeun haru bonaeseyo!)

    • 中文翻譯:希望大家也度過美好的一天!
    • 用法說明:可以用來祝福你的朋友們。

分享小提醒:

  • 注意語氣: 不同的語氣可以表達不同的情感,例如用 “요 (yo)” 結尾比較正式,用 “다 (da)” 結尾則比較隨意。
  • 善用表情符號: 適當的表情符號可以讓你的文字更生動活潑。
  • 真誠最重要: 無論使用什麼樣的句型,最重要的是真誠地表達你的感受。

希望這些暖心的韓文句型能幫助你更輕鬆地分享你的照片和回憶,讓你的社群平台充滿溫度! 祝你分享愉快!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡