
韓劇歐巴不教,但你一定要會的超道地韓式離別語!
學會這些,保證讓你的韓語離別更有溫度,不只是「安妞」而已!
離別,是人生中不可避免的課題。無論是短暫的分開,還是長久的告別,都需要好好地說再見。韓語中,告別的方式有很多種,除了大家耳熟能詳的「안녕 (annyeong)」,還有更多更道地的說法,能讓你的離別充滿溫暖和真誠。今天,就讓我們一起來學習那些韓劇歐巴不一定會教,但你一定要學會的韓式離別語!
1. 안녕히 가세요 / 안녕히 계세요 (Annyeonghi gaseyo / Annyeonghi gyeseyo)
這兩個是最基礎,也是最常用的告別語。但它們的使用時機可是有區別的喔!
**안녕히 가세요 (Annyeonghi gaseyo)**:這句話是對要離開的人說的,意思是「請您走好」。
- Pronunciation: an-nyeong-hi ga-se-yo
- Translation: Please go in peace.
- Usage: 當你要留在原地,而對方要離開時使用。
- Example:
- A: “저 먼저 가볼게요. 오늘 정말 즐거웠어요. (Jeo meonjeo gabolgeyo. Oneul jeongmal jeulgeowosseoyo.)” - 我先走了。今天真的很開心。
- Pronunciation: jeo meon-jeo ga-bol-ge-yo. o-neul jeong-mal jeul-geo-wosseo-yo.
- Translation: I’m going to head out first. I really enjoyed today.
- B: “네, 안녕히 가세요! 다음에 또 봐요. (Ne, annyeonghi gaseyo! Daeume tto bwayo.)” - 好,請走好!下次再見。
- Pronunciation: ne, an-nyeong-hi ga-se-yo! da-eum-e tto bwa-yo.
- Translation: Yes, please go in peace! See you next time.
- A: “저 먼저 가볼게요. 오늘 정말 즐거웠어요. (Jeo meonjeo gabolgeyo. Oneul jeongmal jeulgeowosseoyo.)” - 我先走了。今天真的很開心。
**안녕히 계세요 (Annyeonghi gyeseyo)**:這句話是對要留下的人說的,意思是「請您留步安好」。
- Pronunciation: an-nyeong-hi gye-se-yo
- Translation: Please stay in peace.
- Usage: 當你要離開,而對方要留在原地時使用。
- Example:
- A: “저 이제 가봐야 할 것 같아요. (Jeo ije gabwaya hal geot gatayo.)” - 我現在好像該走了。
- Pronunciation: jeo i-je ga-bwa-ya hal geot ga-ta-yo.
- Translation: I think I should go now.
- B: “네, 안녕히 계세요. 조심히 들어가세요. (Ne, annyeonghi gyeseyo. Josimhi deureogaseyo.)” - 好,請留步安好。小心回家。
- Pronunciation: ne, an-nyeong-hi gye-se-yo. jo-sim-hi deu-reo-ga-se-yo.
- Translation: Yes, please stay in peace. Be careful going home.
- A: “저 이제 가봐야 할 것 같아요. (Jeo ije gabwaya hal geot gatayo.)” - 我現在好像該走了。
教學說明: 很多人會搞混這兩句話,簡單記住就是「가 (ga) = 走」,所以 “안녕히 가세요” 是對要走的人說的。 “계 (gye) = 留”,所以 “안녕히 계세요” 是對要留下來的人說的。
2. 잘 가 / 잘 있어 (Jal ga / Jal isseo)
這兩句話是比較輕鬆、隨意的告別語,通常用於朋友之間。
**잘 가 (Jal ga)**:意思是「好好走」,同樣是對要離開的人說的。
- Pronunciation: jal ga
- Translation: Go well.
- Usage: 對平輩或晚輩說,語氣比較親切。
- Example:
- A: “나 먼저 간다! (Na meonjeo ganda!)” - 我先走了!
- Pronunciation: na meon-jeo gan-da!
- Translation: I’m leaving first!
- B: “어, 잘 가! 내일 봐! (Eo, jal ga! Naeil bwa!)” - 喔,好好走!明天見!
- Pronunciation: eo, jal ga! nae-il bwa!
- Translation: Oh, go well! See you tomorrow!
- A: “나 먼저 간다! (Na meonjeo ganda!)” - 我先走了!
**잘 있어 (Jal isseo)**:意思是「好好待著」,同樣是對要留下的人說的。
- Pronunciation: jal isseo
- Translation: Stay well.
- Usage: 對平輩或晚輩說,語氣比較親切。
- Example:
- A: “나 이제 갈게. (Na ije galge.)” - 我現在要走了。
- Pronunciation: na i-je gal-ge.
- Translation: I’m leaving now.
- B: “그래, 잘 있어! (Geurae, jal isseo!)” - 好,好好待著!
- Pronunciation: geu-rae, jal isseo!
- Translation: Okay, stay well!
- A: “나 이제 갈게. (Na ije galge.)” - 我現在要走了。
教學說明: “잘 (Jal)” 是「好、順利」的意思,所以這兩句話都是希望對方一切順利。 另外,韓國人很重視輩分,對長輩說 “잘 가 / 잘 있어” 是不禮貌的喔!
3. 조심히 가세요 / 조심히 들어가세요 (Josimhi gaseyo / Josimhi deureogaseyo)
這兩句話都帶有「小心」的意味,表達了對對方的關心。
**조심히 가세요 (Josimhi gaseyo)**:意思是「小心走」,希望對方路上注意安全。
- Pronunciation: jo-sim-hi ga-se-yo
- Translation: Go carefully.
- Usage: 對任何要離開的人都可以說,無論長輩或朋友。
- Example:
- A: “오늘 너무 고마웠어요. (Oneul neomu gomawoosseoyo.)” - 今天非常感謝你。
- Pronunciation: o-neul neo-mu go-ma-wo-sseo-yo.
- Translation: Thank you so much for today.
- B: “천만에요. 조심히 가세요. (Cheonmaneyo. Josimhi gaseyo.)” - 不客氣。小心走。
- Pronunciation: cheon-ma-ne-yo. jo-sim-hi ga-se-yo.
- Translation: You’re welcome. Go carefully.
- A: “오늘 너무 고마웠어요. (Oneul neomu gomawoosseoyo.)” - 今天非常感謝你。
**조심히 들어가세요 (Josimhi deureogaseyo)**:意思是「小心進去」,希望對方回家注意安全。
- Pronunciation: jo-sim-hi deu-reo-ga-se-yo
- Translation: Go in carefully.
- Usage: 對任何要回家的人都可以說,無論長輩或朋友。
- Example:
- A: “늦었는데, 이제 집에 가야겠어요. (Neujeun-de, ije jibe gaya-gesseoyo.)” - 晚了,現在該回家了。
- Pronunciation: neu-jeun-de, i-je ji-be ga-ya-ge-sseo-yo.
- Translation: It’s late, I should go home now.
- B: “네, 조심히 들어가세요. (Ne, josimhi deureogaseyo.)” - 好,小心回家。
- Pronunciation: ne, jo-sim-hi deu-reo-ga-se-yo.
- Translation: Yes, go in carefully.
- A: “늦었는데, 이제 집에 가야겠어요. (Neujeun-de, ije jibe gaya-gesseoyo.)” - 晚了,現在該回家了。
教學說明: “조심히 (Josimhi)” 是「小心地」的意思,這兩句話都表達了真誠的關懷,讓對方感受到你的溫暖。
4. 다음에 또 봐요 / 또 만나요 (Daeume tto bwayo / Tto mannayo)
這兩句話都是表達「下次再見」的意思,充滿了期待。
**다음에 또 봐요 (Daeume tto bwayo)**:意思是「下次再見」,是最常用的說法。
- Pronunciation: da-eum-e tto bwa-yo
- Translation: See you next time.
- Usage: 對任何人都可以說,表達期待再次相見。
- Example:
- A: “오늘 정말 즐거웠어요. (Oneul jeongmal jeulgeowosseoyo.)” - 今天真的很開心。
- Pronunciation: o-neul jeong-mal jeul-geo-wo-sseo-yo.
- Translation: I really enjoyed today.
- B: “저도요. 다음에 또 봐요. (Jeodoyo. Daeume tto bwayo.)” - 我也是。下次再見。
- Pronunciation: jeo-do-yo. da-eum-e tto bwa-yo.
- Translation: Me too. See you next time.
- A: “오늘 정말 즐거웠어요. (Oneul jeongmal jeulgeowosseoyo.)” - 今天真的很開心。
**또 만나요 (Tto mannayo)**:意思是「再見」,也表達了期待再次相見的意思,語氣比 “다음에 또 봐요” 更正式一點。
- Pronunciation: tto man-na-yo
- Translation: See you again.
- Usage: 對任何人都可以說,比較正式的場合可以使用。
- Example:
- A: “오늘 귀한 시간 내주셔서 감사합니다. (Oneul gwi-han sigan nae-ju-syeoseo gamsahamnida.)” - 感謝您今天撥冗前來。
- Pronunciation: o-neul gwi-han si-gan nae-ju-syeo-seo gam-sa-ham-ni-da.
- Translation: Thank you for taking the time to come today.
- B: “별 말씀을요. 또 만나요. (Byeol malsseumeulyo. Tto mannayo.)” - 不客氣。再見。
- Pronunciation: byeol mal-sseum-eu-lyo. tto man-na-yo.
- Translation: You’re welcome. See you again.
- A: “오늘 귀한 시간 내주셔서 감사합니다. (Oneul gwi-han sigan nae-ju-syeoseo gamsahamnida.)” - 感謝您今天撥冗前來。
教學說明: “다음에 (Daeume)” 是「下次」的意思,”또 (Tto)” 是「再次」的意思,”봐요 (Bwayo)” 是「見面」的意思,”만나요 (Mannayo)” 也是「見面」的意思,所以這兩句話都傳達了下次再見的期待。
5. 연락할게요 (Yeollakhalgeyo)
這句話意思是「我會聯絡你」,表達了會保持聯繫的意願。
- Pronunciation: yeol-lak-hal-ge-yo
- Translation: I’ll contact you.
- Usage: 對任何人都可以說,表達想要保持聯繫。
- Example:
- A: “오늘 너무 재미있었어요. 다음에 또 놀아요! (Oneul neomu jaemiisseosseoyo. Daeume tto norayo!)” - 今天太有趣了。下次再一起玩!
- Pronunciation: o-neul neo-mu jae-mi-i-sseo-sseo-yo. da-eum-e tto no-ra-yo!
- Translation: It was so much fun today. Let’s hang out again next time!
- B: “좋아요! 연락할게요! (Joayo! Yeollakhalgeyo!)” - 好啊!我會聯絡你!
- Pronunciation: jo-a-yo! yeol-lak-hal-ge-yo!
- Translation: Okay! I’ll contact you!
- A: “오늘 너무 재미있었어요. 다음에 또 놀아요! (Oneul neomu jaemiisseosseoyo. Daeume tto norayo!)” - 今天太有趣了。下次再一起玩!
教學說明: 這句話表達了積極的態度,讓對方知道你很珍惜這段關係,並期待未來能繼續保持聯繫。
6. 아쉬워요 (Aswiwoyo)
這句話的意思是「覺得很可惜」,表達了對離別的不捨之情。
- Pronunciation: a-swi-wo-yo
- Translation: I’m sad to leave. / It’s a pity.
- Usage: 對任何人都可以說,表達不捨的心情。
- Example:
- A: “벌써 시간이 이렇게 됐네요. 가봐야겠어요. (Beolsseo sigani ireoke dwaenneyo. Gabwayagesseoyo.)” - 時間過得真快。我該走了。
- Pronunciation: beol-sseo si-ga-ni i-reo-ke dwae-nne-yo. ga-bwa-ya-ge-sseo-yo.
- Translation: Time flies. I should go now.
- B: “벌써요? 너무 아쉬워요. (Beolsseoyo? Neomu aswiwoyo.)” - 這麼快?覺得好可惜。
- Pronunciation: beol-sseo-yo? neo-mu a-swi-wo-yo.
- Translation: Already? I’m so sad to leave.
- A: “벌써 시간이 이렇게 됐네요. 가봐야겠어요. (Beolsseo sigani ireoke dwaenneyo. Gabwayagesseoyo.)” - 時間過得真快。我該走了。
教學說明: 這句話能真誠地表達你的感受,讓對方知道你很珍惜這次相處的時光。
7. 잘 지내세요 (Jal jinaeseyo)
這句話的意思是「請您好好生活」,帶有祝福的意味。
- Pronunciation: jal ji-nae-se-yo
- Translation: Please take care. / Please live well.
- Usage: 對長輩或比較正式的場合使用,表達真誠的祝福。
- Example:
- A: “이제 저는 고향으로 돌아갑니다. (Ije jeoneun gohyangeuro doragabnida.)” - 我現在要回老家了。
- Pronunciation: i-je jeo-neun go-hyang-eu-ro do-ra-gab-ni-da.
- Translation: I’m going back to my hometown now.
- B: “아, 그러시군요. 잘 지내세요. (A, geureosigunyo. Jal jinaeseyo.)” - 啊,是這樣啊。請您好好生活。
- Pronunciation: a, geu-reo-si-gun-yo. jal ji-nae-se-yo.
- Translation: Ah, I see. Please take care.
- A: “이제 저는 고향으로 돌아갑니다. (Ije jeoneun gohyangeuro doragabnida.)” - 我現在要回老家了。
教學說明: 這句話不僅僅是告別,更是對對方未來生活的美好祝願,讓你的告別更有溫度。
學會了以上這些韓式離別語,相信你在不同的場合都能用最恰當的方式表達你的情感。告別不只是說再見,更是傳達關心、祝福和期待的重要時刻。下次和韓國朋友道別時,不妨試試這些更道地的說法,讓你的韓語更上一層樓! 告別時,記得帶上微笑,讓你的「安妞」更有溫度!