今天開始學韓文

韓語訂位輕鬆上手!台灣人也能變身訂位達人!

韓語訂位輕鬆上手!台灣人也能變身訂位達人!

想去韓國餐廳大啖美食,卻卡在訂位關卡?別擔心!這篇文章教你用超實用的韓語訂位句型,搭配台灣人熟悉的口語化解釋,讓你輕鬆預約,享受道地韓味!

相信大家都有過這種經驗,看到朋友在社群媒體上分享韓國美食的照片,簡直口水直流!心裡想著:「下次一定要去吃!」,但是一想到要用韓語訂位,就覺得好像有一道難以跨越的障礙。沒錯!語言隔閡的確是個挑戰,但只要掌握一些簡單的訂位句型,加上一點點勇氣,你也能輕鬆預約到心儀的餐廳,在韓國大飽口福!

這篇文章就是要幫大家把訂位這件事變得像跟朋友聊天一樣輕鬆自在。我們會分享一些台灣人比較容易理解的說法,還有一些訂位時的小技巧,讓你不再害怕用韓語訂位,成為真正的訂位達人!

一、基本問候與開場

就像我們台灣人講電話一樣,開頭一定要先禮貌問候一下,讓對方覺得你很有誠意。

  • 안녕하세요. (Annyeonghaseyo.)
    • 中文翻譯:您好。
    • 用法:這是最基本的問候語,任何時候、對任何人都可以使用,非常安全牌。
    • 例句:안녕하세요, 거기 [餐廳名稱] 맞죠? (Annyeonghaseyo, geogi [餐廳名稱] matjyo?)
      • 中文翻譯:您好,請問這裡是[餐廳名稱]嗎?

確認對方是你要找的餐廳非常重要,不然講了一堆,結果發現打錯電話,那就糗大了!

  • 여보세요. (Yeoboseyo.)
    • 中文翻譯:喂。 (電話用語)
    • 用法:這是接電話時的開場白,就像我們說「喂」一樣。
    • 例句:여보세요, [餐廳名稱] 예약하고 싶어서 전화드렸는데요. (Yeoboseyo, [餐廳名稱] yeyakhago sipeoseo jeonhwadeuryeonneundeyo.)
      • 中文翻譯:喂,我想預約[餐廳名稱]所以打電話來。

二、表明訂位意圖

清楚表達你要訂位,讓對方知道你的來意。

  • 예약하고 싶습니다. (Yeyakhago sipseumnida.)

    • 中文翻譯:我想預約。
    • 用法:這是最直接、最常用的表達方式,簡單明瞭。
    • 例句:저, [餐廳名稱] 예약하고 싶습니다. (Jeo, [餐廳名稱] yeyakhago sipseumnida.)
      • 中文翻譯:我,想預約[餐廳名稱]。
  • 예약 가능한가요? (Yeyak ganeunghangayo?)

    • 中文翻譯:可以預約嗎?/ 有空位嗎?
    • 用法:詢問是否還有空位,這是很重要的確認步驟。
    • 例句:오늘 저녁 7시에 예약 가능한가요? (Oneul jeonyeok ilgopsie yeyak ganeunghangayo?)
      • 中文翻譯:今天晚上7點可以預約嗎?
  • 자리를 예약하고 싶어서 전화드렸습니다. (Jarireul yeyakhago sipeoseo jeonhwadeuryeotseumnida.)

    • 中文翻譯:我想預約座位所以打電話來。
    • 用法:比較正式的說法,更顯得禮貌。
    • 例句:다음 주 토요일 저녁에 자리를 예약하고 싶어서 전화드렸습니다. (Daeum ju toyoil jeonyeoge jarireul yeyakhago sipeoseo jeonhwadeuryeotseumnida.)
      • 中文翻譯:我想預約下週六晚上的座位所以打電話來。

三、說明訂位人數

一定要清楚告知對方用餐人數,才能確保有足夠的座位。

  • [數字]명입니다. ([數字] myeongimnida.)

    • 中文翻譯:[數字]位。
    • 用法:直接說出人數即可,例如:두 명입니다. (Du myeongimnida.) 兩位。
    • 例句:저희는 세 명입니다. (Jeohuineun se myeongimnida.)
      • 中文翻譯:我們是三位。
  • [數字]명이서 갈 거예요. ([數字] myeongiseo gal geoyeyo.)

    • 中文翻譯:[數字]個人會去。
    • 用法:比較口語化的說法,更自然。
    • 例句:네 명이서 갈 거예요. (Ne myeongiseo gal geoyeyo.)
      • 中文翻譯:四個人會去。
  • [數字]명 예약하고 싶은데요. ([數字] myeong yeyakhago sipeundeoyo.)

    • 中文翻譯:我想預約[數字]位。
    • 用法:結合了預約和人數,更完整地表達需求。
    • 例句:다섯 명 예약하고 싶은데요. (Daseot myeong yeyakhago sipeundeoyo.)
      • 中文翻譯:我想預約五位。

四、指定日期與時間

選擇適合自己的用餐時間,並清楚告知餐廳。

  • [日期] [時間]에 예약하고 싶습니다. ([日期] [時間]e yeyakhago sipseumnida.)

    • 中文翻譯:我想預約[日期] [時間]。
    • 用法:直接說出日期和時間,非常簡單。
    • 例句:[月份] [日] [時間]에 예약하고 싶습니다. ([月份] [日] [時間]e yeyakhago sipseumnida.)
      • 中文翻譯:我想預約[月份] [日] [時間]。
  • [時間]시쯤에 괜찮을까요? ([時間] ssi jjeume gwaenchanheulkkayo?)

    • 中文翻譯:[時間]點左右可以嗎?
    • 用法:如果時間比較彈性,可以用這個句型詢問。
    • 例句:저녁 7시쯤에 괜찮을까요? (Jeonyeok ilgopsi jjeume gwaenchanheulkkayo?)
      • 中文翻譯:晚上7點左右可以嗎?
  • [星期] [時間]에 예약 되나요? ([星期] [時間]e yeyak doenayo?)

    • 中文翻譯:[星期] [時間]可以預約嗎?
    • 用法:直接詢問特定日期和時間是否有空位。
    • 例句:토요일 저녁 6시에 예약 되나요? (Toyoil jeonyeok yeoseotsie yeyak doenayo?)
      • 中文翻譯:星期六晚上6點可以預約嗎?

五、確認訂位資訊

為了避免誤會,一定要再次確認訂位資訊,確保萬無一失。

  • 예약 확인 부탁드립니다. (Yeyak hwagin butakdeurimnida.)

    • 中文翻譯:請確認預約。
    • 用法:禮貌地請對方確認所有資訊。
    • 例句:[日期] [時間]에 [人數]명 예약 확인 부탁드립니다. ([日期] [時間]e [人數] myeong yeyak hwagin butakdeurimnida.)
      • 中文翻譯:請確認[日期] [時間] [人數]位的預約。
  • 제 이름은 [姓名]입니다. (Je ireumeun [姓名]imnida.)

    • 中文翻譯:我的名字是[姓名]。
    • 用法:告知對方你的名字,方便查詢。
    • 例句:제 이름은 [你的中文姓名]입니다. (Je ireumeun [你的中文姓名]imnida.)
      • 中文翻譯:我的名字是[你的中文姓名]。 (請用韓語拼音)
  • 전화번호는 [電話號碼]입니다. (Jeonhwabeonhoneun [電話號碼]imnida.)

    • 中文翻譯:我的電話號碼是[電話號碼]。
    • 用法:提供電話號碼,方便餐廳聯絡。
    • 例句:제 전화번호는 [你的手機號碼]입니다. (Je jeonhwabeonhoneun [你的手機號碼]imnida.)
      • 中文翻譯:我的電話號碼是[你的手機號碼]。

六、特殊需求

如果你有特殊需求,例如想要靠窗的位置、需要兒童座椅,或者對食物有過敏,一定要提前告知餐廳。

  • 창가 자리로 부탁드립니다. (Changga jariro butakdeurimnida.)

    • 中文翻譯:請給我靠窗的位置。
    • 用法:如果你喜歡欣賞風景,可以要求靠窗的位置。
    • 例句:창가 자리로 예약 부탁드립니다. (Changga jariro yeyak butakdeurimnida.)
      • 中文翻譯:請預約靠窗的位置。
  • 아기 의자 있나요? (Agi uija innayo?)

    • 中文翻譯:有兒童座椅嗎?
    • 用法:如果你帶了小朋友,可以詢問是否有兒童座椅。
    • 例句:아기 의자 두 개 있나요? (Agi uija du gae innayo?)
      • 中文翻譯:有兩個兒童座椅嗎?
  • [食物] 알레르기가 있습니다. ([食物] alleleugiga isseumnida.)

    • 中文翻譯:對[食物]過敏。
    • 用法:如果你對某些食物過敏,一定要提前告知餐廳,避免發生意外。
    • 例句:저는 새우 알레르기가 있습니다. (Jeoneun saeu alleleugiga isseumnida.)
      • 中文翻譯:我對蝦子過敏。

七、結束對話

結束對話時,記得要感謝對方,展現你的禮貌。

  • 감사합니다. (Gamsahamnida.)

    • 中文翻譯:謝謝。
    • 用法:這是最常用的感謝語,任何時候都可以使用。
    • 例句:예약해 주셔서 감사합니다. (Yeyakhae jusyeoseo gamsahamnida.)
      • 中文翻譯:謝謝您幫我預約。
  • 수고하세요. (Sugohaseyo.)

    • 中文翻譯:辛苦了。
    • 用法:比較口語化的說法,對餐廳服務人員表達感謝。
    • 例句:오늘도 수고하세요. (Oneuldo sugohaseyo.)
      • 中文翻譯:今天也辛苦了。
  • 다음에 또 뵙겠습니다. (Daeume tto boepgetseumnida.)

    • 中文翻譯:下次再見。
    • 用法:比較正式的說法,表達未來再次光顧的意願。
    • 例句:오늘 정말 감사합니다. 다음에 또 뵙겠습니다. (Oneul jeongmal gamsahamnida. Daeume tto boepgetseumnida.)
      • 中文翻譯:今天真的非常感謝。下次再見。

額外小貼士 (直接說明,不搞神祕)

  • 事先做好功課: 在打電話之前,先查好餐廳的電話號碼、地址、營業時間,以及你想吃的菜色,這樣可以節省時間,也能讓對方覺得你很有誠意。

  • 準備好紙筆: 在通話過程中,可以把訂位資訊(日期、時間、人數、姓名、電話號碼)記錄下來,方便日後確認。

  • 放慢語速: 剛開始用韓語訂位可能會比較緊張,所以可以試著放慢語速,讓對方聽清楚你的意思。

  • 保持微笑: 即使是透過電話,也能感受到你的微笑,讓對方覺得你很友善。

  • 不要害怕犯錯: 語言學習的過程難免會犯錯,不要害怕,每一次的錯誤都是一次學習的機會。

  • 善用翻譯工具: 如果真的遇到聽不懂的單字或句子,可以利用翻譯工具輔助。

台灣人常見的訂位情境模擬

我們來模擬一些台灣人去韓國餐廳可能會遇到的情境,讓大家更了解如何運用這些句型。

情境一:預約烤肉店

你:안녕하세요, [烤肉店名稱] 맞죠? (Annyeonghaseyo, [烤肉店名稱] matjyo?)
(您好,請問這裡是[烤肉店名稱]嗎?)

餐廳:네, 맞습니다. (Ne, matseumnida.)
(是的,沒錯。)

你:저, 예약하고 싶습니다. (Jeo, yeyakhago sipseumnida.)
(我,想預約。)

餐廳:몇 분이세요? (Myeot buniseyo?)
(幾位呢?)

你:두 명입니다. (Du myeongimnida.)
(兩位。)

餐廳:언제로 예약하시겠어요? (Eonjero yeyakhasigesseoyo?)
(想預約什麼時候呢?)

你:다음 주 토요일 저녁 7시에 예약 가능한가요? (Daeum ju toyoil jeonyeok ilgopsie yeyak ganeunghangayo?)
(下週六晚上7點可以預約嗎?)

餐廳:잠시만 기다려 주세요. (Jamsiman gidaryeo juseyo.)
(請稍等一下。)

餐廳:네, 가능합니다. 성함과 전화번호를 알려주시겠어요? (Ne, ganeunghamnida. Seonghamgwa jeonhwabeonhoreul allyeojusigesseoyo?)
(可以,請問您的姓名和電話號碼?)

你:제 이름은 [你的中文姓名]입니다. 전화번호는 [你的手機號碼]입니다. (Je ireumeun [你的中文姓名]imnida. Jeonhwabeonhoneun [你的手機號碼]imnida.)
(我的名字是[你的中文姓名]。電話號碼是[你的手機號碼]。)

餐廳:네, [你的中文姓名]님, 토요일 저녁 7시에 두 분 예약되었습니다. (Ne, [你的中文姓名]nim, toyoil jeonyeok ilgopsie du bun yeyakdoe었습니다.)
(好的,[你的中文姓名]先生/小姐,星期六晚上7點兩位的預約已經完成。)

你:감사합니다. (Gamsahamnida.)
(謝謝。)

餐廳:네, 감사합니다. (Ne, gamsahamnida.)
(好的,謝謝。)

情境二:預約韓式餐廳,並要求兒童座椅

你:여보세요, [韓式餐廳名稱] 예약하고 싶어서 전화드렸는데요. (Yeoboseyo, [韓式餐廳名稱] yeyakhago sipeoseo jeonhwadeuryeonneundeyo.)
(喂,我想預約[韓式餐廳名稱]所以打電話來。)

餐廳:네, 말씀하세요. (Ne, 말씀하세요.)
(好的,請說。)

你:저희는 어른 두 명, 아이 한 명입니다. (Jeohuineun eoreun du myeong, ai han myeongimnida.)
(我們是大人兩位,小孩一位。)

餐廳:언제로 예약하시겠어요? (Eonjero yeyakhasigesseoyo?)
(想預約什麼時候呢?)

你:[月份] [日] 저녁 6시쯤에 괜찮을까요? ([月份] [日] jeonyeok yeoseotsi jjeume gwaenchanheulkkayo?)
([月份] [日]晚上6點左右可以嗎?)

餐廳:잠시만 확인해 보겠습니다. (Jamsiman hwaginhae bogetseumnida.)
(請稍等一下我確認。)

餐廳:네, 가능합니다. 혹시 아기 의자가 필요하신가요? (Ne, ganeunghamnida. Hoksi agi uijaga piryohasingayo?)
(可以,請問需要兒童座椅嗎?)

你:네, 아기 의자 하나 부탁드립니다. (Ne, agi uija hana butakdeurimnida.)
(是的,請給我一個兒童座椅。)

餐廳:네, 알겠습니다. 성함과 전화번호를 알려주시겠어요? (Ne, algetseumnida. Seonghamgwa jeonhwabeonhoreul allyeojusigesseoyo?)
(好的,我知道了。請問您的姓名和電話號碼?)

你:제 이름은 [你的中文姓名]입니다. 전화번호는 [你的手機號碼]입니다. (Je ireumeun [你的中文姓名]imnida. Jeonhwabeonhoneun [你的手機號碼]imnida.)
(我的名字是[你的中文姓名]。電話號碼是[你的手機號碼]。)

餐廳:네, [你的中文姓名]님, [月份] [日] 저녁 6시에 어른 두 분, 아이 한 분, 아기 의자 하나로 예약되었습니다. (Ne, [你的中文姓名]nim, [月份] [日] jeonyeok yeoseotsie eoreun du bun, ai han bun, agi uija hanaro yeyakdoe었습니다.)
(好的,[你的中文姓名]先生/小姐,[月份] [日]晚上6點大人兩位,小孩一位,兒童座椅一個的預約已經完成。)

你:예약 확인 부탁드립니다. (Yeyak hwagin butakdeurimnida.)
(請確認預約。)

餐廳:네, 맞습니다. (Ne, matseumnida.)
(是的,沒錯。)

你:감사합니다. (Gamsahamnida.)
(謝謝。)

餐廳:네, 감사합니다. (Ne, gamsahamnida.)
(好的,謝謝。)

:跨出舒適圈,勇敢訂位吧!

其實,用韓語訂位並沒有想像中那麼困難,只要掌握一些基本的句型,加上一點點勇氣,你也能輕鬆預約到心儀的餐廳,享受道地的韓國美食。不要害怕犯錯,每一次的嘗試都是一次學習的機會。祝你用餐愉快!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡