今天開始學韓文

韓語數字一點都不難!台式記憶法讓你一秒變歐巴歐膩

韓語數字一點都不難!台式記憶法讓你一秒變歐巴歐膩

用台灣人最懂的方式,教你輕鬆搞定韓語數字1到100,不再死背,而是用聯想、用故事,讓你快速上手,自信說韓語!

韓語數字:兩個系統,一種親切感

學韓語數字,是不是覺得頭昏眼花?別擔心!韓語數字有兩種系統:固有數字和漢字數字。就像台灣國語裡,我們有時候會說「兩個人」,有時候會說「貳個人」一樣,它們各有各的使用場合。我們先來認識一下這兩個系統,然後用一些有趣的台灣式聯想,讓它們深深刻在你的腦海裡!

固有數字:阿母啊,這數字好親切!

固有數字是韓語固有的數字系統,通常用來計算年齡、時間(小時),以及物品的數量等等。讓我們從1到10開始,逐一攻破:

  1. 하나 (hana): 聽起來像「哈娜」。「哈娜」就像我們小時候玩的「抓鬼」遊戲,當鬼第一個抓到人,我們就會大喊:「哈娜!抓到了!」

    • 例句: 사과 하나 주세요. (sagwa hana juseyo.)
      • 翻譯: 請給我一個蘋果。
  2. 둘 (dul): 聽起來像「嘟」。想像你跟朋友玩遊戲,結果你贏了,你可以得意地「嘟」一下嘴。

    • 例句: 연필 두 개 있어요. (yeonpil du gae isseoyo.)
      • 翻譯: 我有兩支鉛筆。
  3. 셋 (set): 聽起來像英文的「set」。想像你去買一組化妝品,它通常會是個「set」。

    • 例句: 책 세 권 주세요. (chaek se gwon juseyo.)
      • 翻譯: 請給我三本書。
  4. 넷 (net): 聽起來像「捏」。想像你捏著朋友的臉頰,說:「你這小可愛!」

    • 例句: 고양이 네 마리 있어요. (goyangi ne mari isseoyo.)
      • 翻譯: 我有四隻貓。
  5. 다섯 (daseot): 聽起來有點像「打掃」。想像你家裡有點髒亂,媽媽叫你「打掃」一下。

    • 例句: 손가락 다섯 개 있어요. (songarak daseot gae isseoyo.)
      • 翻譯: 我有五根手指頭。
  6. 여섯 (yeoseot): 聽起來像「咬舌」。想像你吃到一顆酸梅,酸到讓你「咬舌」的感覺。

    • 例句: 친구 여섯 명 있어요. (chingu yeoseot myeong isseoyo.)
      • 翻譯: 我有六個朋友。
  7. 일곱 (ilgop): 聽起來像「一起噗」。想像你跟朋友一起玩跳水,一起「噗通」一聲跳進水裡。

    • 例句: 시계 일곱 시예요. (sigye ilgop siyeyo.)
      • 翻譯: 現在是七點。
  8. 여덟 (yeodeol): 聽起來像「有der」。想像你找到一個超棒的餐廳,讓你覺得「有der」好吃。

    • 例句: 빵 여덟 개 있어요. (ppang yeodeol gae isseoyo.)
      • 翻譯: 我有八個麵包。
  9. 아홉 (ahop): 聽起來像「阿吼」。想像你看到一隻大老虎,嚇得你「阿吼」一聲。

    • 例句: 학생 아홉 명 있어요. (haksaeng ahop myeong isseoyo.)
      • 翻譯: 有九個學生。
  10. 열 (yeol): 聽起來像「油」。想像你在炸雞排,需要很多「油」。

    • 例句: 열 살이에요. (yeol salieyo.)
      • 翻譯: 我十歲。

重要提醒: 當這些數字跟著量詞一起使用的時候,會有些變化!例如:「하나」會變成「한」、「둘」會變成「두」、「셋」會變成「세」、「넷」會變成「네」。這點要特別注意喔!

漢字數字:阿公阿嬤也會說的數字!

漢字數字源自於中文,所以對我們來說,學起來更加親切。它們通常用來計算日期、電話號碼、金額、時間(分鐘、秒)等等。

  1. 일 (il): 聽起來就像中文的「一」。

    • 例句: 일 번 버스 (il beon beoseu)
      • 翻譯: 一號公車
  2. 이 (i): 聽起來就像中文的「二」。

    • 例句: 이 층 (i cheung)
      • 翻譯: 二樓
  3. 삼 (sam): 聽起來就像中文的「三」。

    • 例句: 삼 년 (sam nyeon)
      • 翻譯: 三年
  4. 사 (sa): 聽起來就像中文的「四」。

    • 例句: 사 월 (sa wol)
      • 翻譯: 四月
  5. 오 (o): 聽起來就像中文的「五」。

    • 例句: 오 분 (o bun)
      • 翻譯: 五分鐘
  6. 육 (yuk): 聽起來就像中文的「六」。

    • 例句: 육 개월 (yuk gaewol)
      • 翻譯: 六個月
  7. 칠 (chil): 聽起來就像中文的「七」。

    • 例句: 칠 킬로미터 (chil killomiteo)
      • 翻譯: 七公里
  8. 팔 (pal): 聽起來就像中文的「八」。

    • 例句: 팔 십 (pal sip)
      • 翻譯: 八十
  9. 구 (gu): 聽起來就像中文的「九」。

    • 例句: 구 시 (gu si)
      • 翻譯: 九點
  10. 십 (sip): 聽起來就像中文的「十」。

    • 例句: 십 원 (sip won)
      • 翻譯: 十元

十位數的秘密:就像疊積木一樣!

學會了1到10,接下來就是十位數啦!其實很簡單,就像疊積木一樣,把十位數和個位數組合在一起就可以了。

固有數字的十位數:

  • 20: 스물 (seumul)
  • 30: 서른 (seoreun)
  • 40: 마흔 (maheun)
  • 50: 쉰 (swin)
  • 60: 예순 (yesun)
  • 70: 일흔 (ilheun)
  • 80: 여든 (yeodeun)
  • 90: 아흔 (aheun)

例句:

  • 21: 스물하나 (seumul hana) - 二十一
  • 35: 서른다섯 (seoreun daseot) - 三十五
  • 48: 마흔여덟 (maheun yeodeol) - 四十八
  • 52: 쉰둘 (swin dul) - 五十二
  • 69: 예순아홉 (yesun ahop) - 六十九
  • 77: 일흔일곱 (ilheun ilgop) - 七十七
  • 83: 여든셋 (yeodeun set) - 八十三
  • 94: 아흔넷 (aheun net) - 九十四

漢字數字的十位數:

  • 20: 이십 (isip)
  • 30: 삼십 (samsip)
  • 40: 사십 (sasip)
  • 50: 오십 (osip)
  • 60: 육십 (yuksip)
  • 70: 칠십 (chilsip)
  • 80: 팔십 (palsip)
  • 90: 구십 (gusip)

例句:

  • 21: 이십일 (isipil) - 二十一
  • 35: 삼십오 (samsibo) - 三十五
  • 48: 사십팔 (sasipsipal) - 四十八
  • 52: 오십이 (osibi) - 五十二
  • 69: 육십구 (yuksipgu) - 六十九
  • 77: 칠십칠 (chilsipchil) - 七十七
  • 83: 팔십삼 (palsipsam) - 八十三
  • 94: 구십사 (gusipsa) - 九十四

一百:學會了,你就是小天才!

一百這個數字,在韓語中,固有數字和漢字數字都是「백 (baek)」。是不是很簡單?

例句:

  • 백 원 (baek won) - 一百元
  • 백 명 (baek myeong) - 一百人

怎麼判斷用哪個系統?

這絕對是大家最想知道的!簡單來說,你可以這樣記:

  • 固有數字: 比較常用在生活化的情境,例如:算年紀、買東西算數量、時間(幾點)。想像一下,你去市場買菜,阿珠媽通常會跟你說:「사과 세 개 주세요 (sagwa se gae juseyo) 請給我三個蘋果。」
  • 漢字數字: 比較常用在正式的場合,例如:電話號碼、金額(比較大的數字)、日期、時間(幾分幾秒)。想像一下,你跟朋友約見面,你會說:「두 시 삼십 분에 만나요 (du si samsip bune mannayo) 兩點三十分見。」

當然,這只是一個大概的判斷方式,實際使用的時候還是會有一些例外。最好的方式就是多聽、多說,慢慢累積語感!

台灣味情境練習:邊玩邊學,保證記得住!

現在,讓我們用一些台灣味的情境,來練習一下韓語數字:

  1. 夜市人生:

    • 「老闆,這碗滷肉飯多少錢?」-> “사장님, 이 루로우판 얼마예요?”
      • 老闆說:「오십 원입니다 (osip wonimnida).」 -> 「五十元。」
    • 你說:「老闆,我要兩碗!」-> “사장님, 두 그릇 주세요! (du geureut juseyo!)”
  2. 飲料店點餐:

    • 你說:「我要一杯珍珠奶茶,不要加糖!」-> “쩐주나이차 한 잔 주세요, 설탕 빼 주세요! (jjenjunai cha han jan juseyo, seoltang ppae juseyo!)”
    • 店員問:「要幾分冰?」-> “얼음 얼마나 드릴까요? (eoreum eolmana deurilkkayo?)”
    • 你說:「五分冰就好!」-> “오십 퍼센트요! (osip peosenteuyo!)” (這裡用漢字數字的百分比)
  3. 朋友約吃飯:

    • 你問:「你幾點到?」-> “몇 시에 도착해요? (myeot sie dochakhaeyo?)”
    • 朋友回:「여섯 시 반쯤? (yeoseot si banjjeum?)」-> 「六點半左右?」 (這裡時間用漢字數字,但「반 (ban)」是「半」的意思)
  4. KTV 唱歌:

    • 你說:「下一首點周杰倫的『告白氣球』!」 -> “다음 곡은 저우제룬의 ‘고백기구’로 해주세요! (daeum gogeun jeoujerunui ‘gobaekgigu’ro haejuseyo!)”
    • 朋友問:「幾號?」-> “몇 번이에요? (myeot beonieyo?)”
    • 你說:「一百零一號!」-> “백일 번이에요! (baegil beonieyo!)”

別怕犯錯,勇敢開口說!

學語言最重要的是什麼?就是「說」!不要怕犯錯,勇敢地開口說,即使說錯了,也是學習的機會。你可以找韓國朋友練習,或者在網路上找語言交換的夥伴。

最重要的是,保持學習的熱情和樂趣,把學韓語當作一個有趣的挑戰,而不是一個沉重的負擔。相信我,只要你肯努力,一定能輕鬆搞定韓語數字,成為一個韓語通!

溫馨小提醒

  • 多看韓劇、聽韓語歌,讓自己沉浸在韓語的環境中,可以更自然地學習。
  • 利用手機App,例如:Memrise、Duolingo等等,隨時隨地都可以練習。
  • 加入韓語社團或論壇,跟其他韓語學習者交流心得。
  • 不要害怕犯錯,勇敢地開口說!

相信你一定可以學好韓語數字,成為一個厲害的韓語達人!加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡