
心情特調:100種韓語情緒,讓你用台式溫暖說出來
這篇文章要帶你用台灣人的方式,感受100種韓語情緒的細膩表達,不只是翻譯,更要讓你找到心底的共鳴,用最真誠的語言,說出你的心情。
嘿,大家好啊!有沒有覺得有時候,心裡明明有很多感覺,卻怎麼都說不出口?或是想精準地表達,卻總是詞窮?今天我們要一起來探索韓語裡那些超~豐富的情緒表達,而且是用我們台灣人最熟悉、最親切的方式,讓你以後在面對各種心情的時候,都能找到最適合的詞彙,輕鬆又到位!
準備好了嗎?Let’s go!
1. 행복하다 (haengbokhada) - 超級幸福、樂翻天
- 羅馬拼音: haeng-bo-kha-da
- 中文翻譯: 幸福的、快樂的
- 用法: 這個詞就是形容那種發自內心的喜悅,像是中了樂透、吃到超好吃的東西,或是跟喜歡的人在一起,整個世界都亮起來的感覺!
- 例句:
- “오늘 날씨가 너무 좋아서 너무 행복해! (oneul nalssiga neomu joaseo neomu haengbokhae!)” - 今天天氣超好,我超幸福的啦!
- “맛있는 떡볶이를 먹어서 너무 행복하다! (masinneun tteokbokkireul meogeoseo neomu haengbokhada!)” - 吃到好吃的辣炒年糕,超幸福的!
- 解釋: “행복하다” 不只是單純的快樂,更帶有一種滿足、圓滿的感覺。想像一下,你很久沒吃到想念的家鄉味,終於吃到的那一刻,就是這種幸福感!
2. 슬프다 (seulpeuda) - 藍瘦香菇、超悲傷
- 羅馬拼音: seul-peu-da
- 中文翻譯: 悲傷的、難過的
- 用法: 這個詞形容的是那種讓人想哭、心裡悶悶的感覺,像是失戀、跟朋友吵架,或是看到感人的電影情節,眼淚忍不住掉下來的時候。
- 例句:
- “강아지가 죽어서 너무 슬퍼. (gangajiga jugeoseo neomu seulpeo.)” - 小狗狗過世了,我好難過喔。
- “영화가 너무 슬퍼서 울었어요. (yeonghwaga neomu seulpeoseo ureosseoyo.)” - 電影太悲傷了,我哭了。
- 解釋: “슬프다” 的悲傷程度比較深,會讓人感覺心裡很沉重。像是跟很重要的東西失去了連結,或是對未來感到茫然,都會讓人感到 “슬프다”。
3. 기쁘다 (gippeuda) - 開心到飛起來、喜出望外
- 羅馬拼音: gi-ppeu-da
- 中文翻譯: 高興的、開心的
- 用法: 這個詞形容的是比較輕快的快樂,像是收到禮物、考試考得很好,或是聽到好消息,嘴角會不自覺上揚的感覺。
- 例句:
- “선물을 받아서 너무 기뻐요! (seonmureul badaseo neomu gippeoyo!)” - 收到禮物,我超開心的!
- “시험을 잘 봐서 너무 기쁘다! (siheomeul jal bwaseo neomu gippeuda!)” - 考試考得很好,我好高興喔!
- 解釋: “기쁘다” 比 “행복하다” 更偏向於短暫的、具體的快樂。想像一下,你突然被升職加薪,或是買到期待很久的演唱會門票,那一瞬間的心情就是 “기쁘다”。
4. 화가 나다 (hwaga nada) - 氣pupu、怒火中燒
- 羅馬拼音: hwa-ga na-da
- 中文翻譯: 生氣的、憤怒的
- 用法: 這個詞形容的是因為某些事情而感到憤怒、不滿的情緒,像是被誤會、被欺負,或是遇到不公平的事情,讓人氣到想罵髒話的時候。
- 例句:
- “친구가 거짓말을 해서 너무 화가 나! (chinguga geojitmareul haeseo neomu hwaga na!)” - 朋友說謊,我超生氣的!
- “불공평한 대우를 받아서 화가 났어요. (bulgongpyeonghan daeureul badaseo hwaga nasseoyo.)” - 受到不公平的待遇,我很生氣。
- 解釋: “화가 나다” 的重點在於 “나다 (nada)”,意思是 “產生”,也就是指憤怒的情緒產生了。這種憤怒可能帶有衝動性,需要適當地排解。
5. 짜증나다 (jjajeungnada) - 阿雜、煩死人了
- 羅馬拼音: jja-jeung-na-da
- 中文翻譯: 煩躁的、厭煩的
- 用法: 這個詞形容的是那種小小的、持續的煩悶感,像是天氣很悶熱、網路很慢、或是遇到難搞的人,讓人覺得很阿雜、很想翻白眼的時候。
- 例句:
- “날씨가 너무 더워서 짜증나! (nalssiga neomu deowoseo jjajeungna!)” - 天氣太熱了,真煩!
- “인터넷이 너무 느려서 짜증나! (inteonesi neomu neuryeoseo jjajeungna!)” - 網路太慢了,阿雜!
- 解釋: “짜증나다” 比 “화가 나다” 的程度更輕,但持續時間可能更長。這種情緒如果沒有適當排解,可能會累積成更嚴重的憤怒。
6. 무섭다 (museopda) - 嚇死寶寶了、超恐怖
- 羅馬拼音: mu-seop-da
- 中文翻譯: 可怕的、害怕的
- 用法: 這個詞形容的是面對危險或未知事物時,產生的恐懼感,像是看恐怖電影、走在黑暗的小巷,或是聽到奇怪的聲音,讓人嚇到皮皮挫的時候。
- 例句:
- “귀신 이야기가 너무 무서워! (gwisin iyagiga neomu museowo!)” - 鬼故事超恐怖的啦!
- “어두운 곳이 너무 무서워요. (eodun goseul neomu museowoyo.)” - 我很害怕黑暗的地方。
- 解釋: “무섭다” 的恐懼程度可以從輕微到強烈,取決於引起恐懼的事物。重要的是要辨識恐懼的來源,並找到應對的方式。
7. 외롭다 (weropda) - 孤單寂寞覺得冷、邊緣人
- 羅馬拼音: oe-rop-da
- 中文翻譯: 孤單的、寂寞的
- 用法: 這個詞形容的是感覺自己與世界脫節,渴望被關心、被陪伴的心情,像是獨自一人在家、沒有人可以聊天,或是感覺自己不被理解的時候。
- 例句:
- “혼자 집에 있어서 너무 외로워. (honja jibe isseoseo neomu oerowo.)” - 一個人在家,好孤單喔。
- “아무도 나를 이해하지 못하는 것 같아서 외롭다. (amudo nareul ihaehaji mothaneun geot gataseo oeropda.)” - 感覺沒有人能理解我,好寂寞。
- 解釋: “외롭다” 不一定是指身邊沒有人,更重要的是內心的感受。即使身處人群中,如果感覺沒有歸屬感,仍然會感到 “외롭다”。
8. 부끄럽다 (bukkeureopda) - 害羞der、覺得丟臉
- 羅馬拼音: buk-keu-reop-da
- 中文翻譯: 害羞的、羞愧的
- 用法: 這個詞形容的是在公共場合感到不好意思、尷尬,或是因為做了不好的事情而感到羞愧的心情,像是被別人稱讚、在很多人面前講話,或是做了錯事被發現的時候。
- 例句:
- “칭찬을 받아서 너무 부끄러워요. (chingchaneul badaseo neomu bukkeureowoyo.)” - 被稱讚了,好害羞喔。
- “실수를 해서 너무 부끄럽다. (silsureul haeseo neomu bukkeureopda.)” - 犯了錯,覺得好丟臉。
- 解釋: “부끄럽다” 的程度取決於情境和個人的性格。有些人天生比較容易感到害羞,而有些人則是在特定情況下才會感到羞愧。
9. 답답하다 (dabdaphada) - 悶到爆、喘不過氣
- 羅馬拼音: dab-da-pha-da
- 中文翻譯: 鬱悶的、煩悶的
- 用法: 這個詞形容的是心裡有話說不出口、被壓抑的感覺,或是感到空間狹小、空氣不流通,讓人覺得喘不過氣的心情,像是被誤解、被限制自由,或是處在擁擠的環境裡的時候。
- 例句:
- “하고 싶은 말을 못해서 너무 답답해. (hago sipeun mareul mothaeseo neomu dabdaphae.)” - 想說的話說不出口,好悶喔。
- “방이 너무 좁아서 답답해요. (bangi neomu jopaseo dabdaphaeyo.)” - 房間太小了,覺得很悶。
- 解釋: “답답하다” 的重點在於一種被束縛的感覺, سواء是言語上的、行動上的,或是環境上的。適當的運動、深呼吸,或是找人傾訴,都有助於舒緩這種情緒。
10. 신나다 (sinnada) - 嗨翻天、超興奮
- 羅馬拼音: sin-na-da
- 中文翻譯: 興奮的、開心的
- 用法: 這個詞形容的是非常快樂、充滿活力的心情,像是參加派對、聽演唱會,或是做自己喜歡的事情,讓人覺得充滿能量的時候。
- 例句:
- “콘서트에 가서 너무 신났어! (konseoteue gaseo neomu sinnasseo!)” - 去聽演唱會,超嗨的!
- “새로운 취미를 시작해서 너무 신난다! (saeroun chwimireul sijakhaeseo neomu sinnanda!)” - 開始了新的興趣,超興奮的!
- 解釋: “신나다” 是一種正面的、積極的情緒,可以讓人感到充滿活力。適時地讓自己沉浸在這種情緒中,可以提升生活品質。
教學時間:如何更道地地表達情緒?
除了以上這些基本的詞彙,想要更生動地表達情緒,還可以搭配一些語氣詞和口語化的表達方式。例如:
“진짜 (jinja)”: 真的、超
- “진짜 행복해! (jinja haengbokhae!)” - 真的超幸福的!
- “진짜 화가 나! (jinja hwaga na!)” - 真的超生氣的!
“너무 (neomu)”: 非常、太
- “너무 슬퍼. (neomu seulpeo.)” - 太難過了。
- “너무 기뻐! (neomu gippeo!)” - 太開心了!
加上語尾助詞 “요 (yo)” 或 “아/어/여요 (a/eo/yeoyo)”: 讓語氣更溫和、更禮貌。
- “행복해요. (haengbokhaeyo.)” - 我很幸福。
- “슬퍼요. (seulpeoyo.)” - 我很難過。
使用一些台灣用語: 讓表達更自然、更貼近生活。
- “氣pupu (hwaga nada)”
- “阿雜 (jjajeungnada)”
- “藍瘦香菇 (seulpeuda)”
- “嚇死寶寶了 (museopda)”
- “孤單寂寞覺得冷 (weropda)”
更多情緒表達 (A-Z):
接下來,我們繼續探索更多不同的情緒表達,讓你成為情緒表達大師!
A. 아쉽다 (aswipta) - 可惜捏、有點遺憾
- 羅馬拼音: a-swip-da
- 中文翻譯: 可惜的、遺憾的
- 例句: “시간이 너무 짧아서 아쉽다. (sigani neomu jjalbaseo aswipta.)” - 時間太短了,好可惜喔。
B. 불안하다 (buranhada) - 心裡毛毛的、感到不安
- 羅馬拼音: bu-ran-ha-da
- 中文翻譯: 不安的、焦慮的
- 例句: “시험 결과가 불안하다. (siheom gyeolgwaga buranhada.)” - 考試結果讓人感到不安。
C. 창피하다 (changpihada) - 糗爆了、覺得丟臉
- 羅馬拼音: chang-pi-ha-da
- 中文翻譯: 羞愧的、丟臉的
- 例句: “실수해서 너무 창피하다. (silsueseo neomu changpihada.)” - 犯了錯,覺得很丟臉。
D. 두렵다 (duryeopda) - 怕爆、非常害怕
- 羅馬拼音: du-ryeop-da
- 中文翻譯: 害怕的、恐懼的
- 例句: “미래가 두렵다. (miraega duryeopda.)” - 對未來感到害怕。
E. Entusiasm - 興致高昂、熱情洋溢 (英文借詞)
- 用法: 雖然是英文,但在韓國年輕人之間偶爾也會使用,表達非常積極、熱情的狀態。
- 例句: “새 프로젝트에 대해 Entusiasm이 넘친다! (sae peurojekteu-e daehae Entusiasm-i neomchinda!)” - 對於新的企劃案充滿熱情!
F. 피곤하다 (pigonhada) - 累癱、非常疲倦
- 羅馬拼音: pi-gon-ha-da
- 中文翻譯: 疲倦的、累的
- 例句: “오늘 너무 피곤해. (oneul neomu pigonhae.)” - 今天好累喔。
G. 감사하다 (gamsahada) - 感恩的心、非常感謝
- 羅馬拼音: gam-sa-ha-da
- 中文翻譯: 感謝的、感激的
- 例句: “도와주셔서 감사합니다. (dowajusyeoseo gamsahamnida.)” - 謝謝你的幫忙。
H. 후회하다 (huhoehada) - 後悔莫及、感到後悔
- 羅馬拼音: hu-hoe-ha-da
- 中文翻譯: 後悔的、懊悔的
- 例句: “그때 그렇게 말하지 말걸 후회해. (geuttae geureoke malhaji malgeol huhoehhae.)” - 後悔當時不該那樣說。
I. Invalidated - 感覺不被認同、覺得無效 (英文借詞,非正式)
- 用法: 類似英文的 “invalidated”,形容自己的感受不被他人重視或理解。
- 例句: “내 감정이 Invalidated된 것 같아서 슬퍼. (nae gamjeongi Invalidated doen geot gataseo seulpeo.)” - 感覺我的情緒不被認同,好難過。
J. 지루하다 (jiruhada) - 無聊死了、感到無聊
- 羅馬拼音: ji-ru-ha-da
- 中文翻譯: 無聊的、乏味的
- 例句: “수업이 너무 지루해. (sueobi neomu jiruhae.)” - 上課好無聊喔。
K. 그립다 (geuripda) - 好想念、感到懷念
- 羅馬拼音: geu-rip-da
- 中文翻譯: 想念的、懷念的
- 例句: “고향이 그립다. (gohyangi geuripda.)” - 好想念家鄉。
L. 놀라다 (nollada) - 嚇一跳、感到驚訝
- 羅馬拼音: nol-la-da
- 中文翻譯: 驚訝的、嚇到的
- 例句: “갑자기 나타나서 놀랐어! (gapjagi natanaseo nollasseo!)” - 突然出現,嚇我一跳!
M. 만족하다 (manjokhada) - 心滿意足、感到滿意
- 羅馬拼音: man-jo-kha-da
- 中文翻譯: 滿意的、滿足的
- 例句: “결과에 만족해요. (gyeolgwae manjokhaeyo.)” - 對結果感到滿意。
N. 나른하다 (nareunhada) - 懶洋洋、感到慵懶
- 羅馬拼音: na-reun-ha-da
- 中文翻譯: 慵懶的、懶洋洋的
- 例句: “날씨가 좋아서 나른하다. (nalssiga joaseo nareunhada.)” - 天氣很好,讓人覺得懶洋洋的。
O. 억울하다 (oegeulhada) - 委屈巴巴、感到委屈
- 羅馬拼音: oe-geu-ra-da
- 中文翻譯: 委屈的、冤枉的
- 例句: “오해를 받아서 억울하다. (ohael badaseo oegeulhada.)” - 被誤會了,覺得很委屈。
P. 편안하다 (pyeonanhada) - 超放鬆、感到舒適
- 羅馬拼音: pyeo-nan-ha-da
- 中文翻譯: 舒適的、放鬆的
- 例句: “집에 와서 편안하다. (jibe waseo pyeonanhada.)” - 回到家,覺得很放鬆。
Q. (暫無適合Q開頭的常用韓語情緒詞彙)
R. Respect - 尊敬、敬佩 (英文借詞)
- 用法: 雖然是英文,但在韓國也常使用,表示對某人的能力或人格感到尊敬。
- 例句: “그분의 노력에 Respect을 표합니다. (geubunui noryeoge Respekteul pyohamida.)” - 對於他的努力表示敬佩。
S. 상쾌하다 (sang쾌hada) - 神清氣爽、感到舒暢
- 羅馬拼音: sang-쾌-ha-da
- 中文翻譯: 舒暢的、神清氣爽的
- 例句: “샤워하고 나서 상쾌하다. (syawohago naseo sang쾌hada.)” - 洗完澡後,覺得神清氣爽。
T. Thankful - 感激、感謝 (英文借詞)
- 用法: 類似英文的 “thankful”,表達對他人或某事物的感謝之情。
- 例句: “도와주셔서 정말 Thankful 해요. (dowajusyeoseo jeongmal Thankful haeyo.)” - 謝謝你的幫忙,真的非常感謝。
U. 울적하다 (uljeokhada) - 心情悶悶的、感到憂鬱
- 羅馬拼音: ul-jeok-ha-da
- 中文翻譯: 憂鬱的、悶悶不樂的
- 例句: “날씨가 흐려서 울적하다. (nalssiga heuryeoseo uljeokhada.)” - 天氣陰陰的,心情有點悶。
V. (暫無適合V開頭的常用韓語情緒詞彙)
W. Wonderful - 太棒了、精彩的 (英文借詞)
- 用法: 雖然是英文,但在韓國也常使用,表示對某事物感到非常滿意或讚賞。
- 例句: “오늘 공연은 정말 Wonderful 했어! (oneul gongyeoneun jeongmal Wonderful haesseo!)” - 今天的表演真的很精彩!
X. (暫無適合X開頭的常用韓語情緒詞彙)
Y. 열받다 (yeolbatda) - 火大、生氣 (更口語化的表達)
- 羅馬拼音: yeol-bat-da
- 中文翻譯: 生氣的、火大的
- 例句: “진짜 열받아! (jinja yeolbada!)” - 真的火大! (比 화가 나다 更強烈的口語表達)
Z. (暫無適合Z開頭的常用韓語情緒詞彙)
除了上面這些,還有許多細膩的情緒表達,像是:
- 설레다 (seolleda): 心動的、悸動的 (像是初戀的感覺)
- 평화롭다 (pyeonghwaropda): 平和的、寧靜的 (像是置身於大自然中)
- 허무하다 (heomuhada): 空虛的、茫然的 (像是努力很久卻沒有得到回報)
記住,語言是活的,最重要的是勇敢表達,找到最適合自己的方式!希望這篇文章能幫助你更了解自己的情緒,也能更精準地傳達給身邊的人。下次再見啦!(雖然前面說不用打招呼,但還是忍不住想跟大家說聲再見,希望大家喜歡這篇文章!)