
韓語電話聊天不NG!台灣人也能輕鬆駕馭的暖心對話攻略
教你用最道地的台灣味,掌握韓語電話聊天的訣竅,讓每一次通話都充滿溫度!
電話,是人與人之間快速且直接的溝通方式。當我們需要用韓語進行電話交流時,總會感到有些緊張,害怕說錯、聽不懂。別擔心!這篇文章將用最溫暖的方式,帶領你了解韓語電話對話的各種情境,並提供實用的例句和詳細的解釋,讓你也能輕鬆自信地用韓語與朋友或同事進行電話溝通。
電話接通前的心理建設:深呼吸,放輕鬆!
拿起電話筒前,先深呼吸幾次,告訴自己:「我可以的!」。緊張是正常的,但過度的緊張會影響我們的表達。想像對方是一位友善的朋友,這樣可以幫助你放鬆心情。
例句:
“ 괜찮아. 할 수 있어! (Gwaenchanha. Hal su isseo!)” - 沒關係,我可以的!
- Gwaenchanha: 沒關係,不用擔心。
- Hal su isseo: 我可以做到的,我可以的。
“ 편하게 생각해. 그냥 친구랑 이야기한다고 생각해. (Pyeonhage saenggakae. Geunyang chingu-rang iyagihandago saenggakae.)” - 放輕鬆想,就當作是和朋友聊天一樣。
- Pyeonhage saenggakae: 放輕鬆想,不要太緊張。
- Geunyang: 就只是,就只是這樣。
- Chingu: 朋友。
- Iyagihandago saenggakae: 當作是在聊天。
電話開場白:簡潔明瞭,展現禮貌!
電話接通後,首先要表明自己的身分,並確認對方是誰。以下是一些常見的開場白例句:
例句:
- “ 여보세요? (Yeoboseyo?)” - 喂?(電話接通時的標準用語)
- Yeoboseyo: 喂,喂喂。
- “ 안녕하세요. (Annyeonghaseyo.)” - 您好。
- Annyeonghaseyo: 您好,早安,午安,晚安(通用的禮貌問候語)。
- “ [你的名字]입니다. ( [Your name] imnida.)” - 我是[你的名字]。
- Imnida: 是(正式的語尾)。
- “ [你的名字]라고 합니다. ( [Your name] rago hamnida.)” - 我叫做[你的名字]。
- Rago hamnida: 叫做。
- “ [對方名字] 씨 맞으세요? ( [Opponent’s name] ssi majeuseyo?)” - 是[對方名字]小姐/先生嗎?
- Ssi: 小姐/先生(用於對他人表示尊敬)。
- Majeuseyo: 對嗎?是嗎?
- “ [公司名稱]의 [你的名字]입니다. ( [Company name] ui [Your name] imnida.)” - 我是[公司名稱]的[你的名字]。
- Ui: 的(所有格助詞)。
用法解釋:
- 在正式場合或與長輩通話時,建議使用 “입니다 (imnida)” 或 “라고 합니다 (rago hamnida)” 等較為正式的表達方式。
- 在與朋友或同事通話時,可以使用 “예요 (yeyo)” 或 “이에요 (ieyo)” 等較為輕鬆的表達方式。例如:”저는 [你的名字]예요. (Jeoneun [Your name] yeyo.)” - 我是[你的名字]。
- Jeoneun: 我(主語助詞)。
- 確認對方身分時,記得加上 “씨 (ssi)” 以表示尊敬。
表達來電目的:清晰表達,節省時間!
表明身分後,接著要簡明扼要地說明來電目的。以下是一些常見的表達方式:
例句:
- “ [事由] 때문에 전화드렸습니다. ( [Reason] ttaemune jeonhwa deuryeotseumnida.)” - 因為[事由]打電話給您。
- Ttaemune: 因為,由於。
- Jeonhwa deuryeotseumnida: 打電話給您(敬語)。
- “ [事由]에 대해서 문의드리려고 전화드렸습니다. ( [Reason] e daehaeseo munui deuryeoryeogo jeonhwa deuryeotseumnida.)” - 為了詢問[事由]的事情,打電話給您。
- E daehaeseo: 關於,對於。
- Munui deuryeoryeogo: 為了詢問。
- “ [事由] 확인하려고 전화드렸습니다. ( [Reason] hwaginharyeogo jeonhwa deuryeotseumnida.)” - 為了確認[事由]的事情,打電話給您。
- Hwaginharyeogo: 為了確認。
- “ [事由] 알려드리려고 전화드렸습니다. ( [Reason] allyeodeuriryogo jeonhwa deuryeotseumnida.)” - 為了告知[事由]的事情,打電話給您。
- Allyeodeuriryogo: 為了告知。
常見事由的韓語表達:
- 預約: 예약 (yeyak)
- 變更: 변경 (byeongyeong)
- 取消: 취소 (chwiso)
- 詢問: 문의 (munui)
- 確認: 확인 (hwagin)
- 訂購: 주문 (jumun)
例句:
- “ 예약 때문에 전화드렸습니다. (Yeyak ttaemune jeonhwa deuryeotseumnida.)” - 因為預約的事情打電話給您。
- “ 예약 변경에 대해서 문의드리려고 전화드렸습니다. (Yeyak byeongyeong e daehaeseo munui deuryeoryeogo jeonhwa deuryeotseumnida.)” - 為了詢問預約變更的事情,打電話給您。
電話中的應對:積極聆聽,適時回應!
電話溝通時,積極聆聽非常重要。適時的回應可以讓對方知道你正在專心聽,並鼓勵對方繼續說下去。
例句:
- “ 네, 알겠습니다. (Ne, algetseumnida.)” - 是,我知道了。(正式)
- Ne: 是,是的。
- Algetseumnida: 我知道了。
- “ 네, 알겠어요. (Ne, algesseoyo.)” - 是,我知道了。(非正式)
- “ 네, 맞습니다. (Ne, matseumnida.)” - 是,沒錯。(正式)
- Matseumnida: 沒錯,正確。
- “ 네, 맞아요. (Ne, majayo.)” - 是,沒錯。(非正式)
- “ 그렇군요. (Geureokunyo.)” - 原來如此。
- Geureokunyo: 原來如此,這樣啊。
- “ 정말요? (Jeongmallyo?)” - 真的嗎?
- Jeongmallyo: 真的嗎?
- “ 잠깐만 기다려 주세요. (Jamkkanman gidaryeo juseyo.)” - 請稍等一下。(正式)
- Jamkkanman: 稍等一下。
- Gidaryeo juseyo: 請等待。
- “ 잠시만 기다려 주세요. (Jamsiman gidaryeo juseyo.)” - 請稍等一下。(較正式)
- Jamsiman: 稍微一下。
當你沒聽清楚時:
- “ 죄송하지만, 다시 한번 말씀해 주시겠어요? (Joesonghajiman, dasi hanbeon malsseumhae jusigesseoyo?)” - 不好意思,可以再說一次嗎?(正式)
- Joesonghajiman: 不好意思,對不起。
- Dasi hanbeon: 再一次。
- Malsseumhae jusigesseoyo: 可以說…嗎?(敬語)
- “ 다시 한번 말해 주실래요? (Dasi hanbeon malhae jusillaeyo?)” - 可以再說一次嗎?(非正式)
- “ 잘 안 들려서요. (Jal an deullyeoseoyo.)” - 我聽不太清楚。
- Jal an deullyeoseoyo: 聽不太清楚。
電話結束語:感謝對方,表達再見!
結束電話前,記得感謝對方的協助,並表達再見。
例句:
- “ 오늘 도와주셔서 감사합니다. (Oneul dowajusyeoseo gamsahamnida.)” - 今天謝謝您的幫忙。(正式)
- Oneul: 今天。
- Dowajusyeoseo: 因為幫助我。
- Gamsahamnida: 謝謝。
- “ 오늘 도와줘서 고마워. (Oneul dowajwoseo gomawo.)” - 今天謝謝你的幫忙。(非正式)
- Dowajwoseo: 因為幫助我。
- Gomawo: 謝謝。
- “ 수고하세요. (Sugohaseyo.)” - 辛苦了。(對長輩或同事說的客套話)
- “ 수고해. (Sugohae.)” - 辛苦了。(對晚輩或朋友說的客套話)
- “ 안녕히 계세요. (Annyeonghi gyeseyo.)” - 再見。(對留下來的人說)
- “ 안녕히 가세요. (Annyeonghi gaseyo.)” - 再見。(對離開的人說)
- “ 또 연락드릴게요. (Tto yeollak deurilgeyo.)” - 我會再聯絡您。
- Tto: 再,再次。
- Yeollak deurilgeyo: 我會聯絡您。
用法解釋:
- “수고하세요 (Sugohaseyo)” 通常用於結束工作場合的對話,表示對對方辛勤工作的感謝。
- “안녕히 계세요 (Annyeonghi gyeseyo)” 和 “안녕히 가세요 (Annyeonghi gaseyo)” 的使用取決於說話者和聽話者的位置。如果說話者要離開,而聽話者要留下,則說 “안녕히 계세요”。反之,如果說話者要留下,而聽話者要離開,則說 “안녕히 가세요”。
實際情境演練:餐廳訂位
想像你要打電話到一家韓國餐廳訂位。
你: “여보세요? (Yeoboseyo?)”
餐廳: “네, [餐廳名稱]입니다. (Ne, [Restaurant name] imnida.)”
你: “안녕하세요. [你的名字]입니다. (Annyeonghaseyo. [Your name] imnida.)”
餐廳: “네, 안녕하세요. (Ne, annyeonghaseyo.)”
你: “저녁 식사 예약을 하려고 전화드렸습니다. (Jeonyeok siksa yeyageul haryeogo jeonhwa deuryeotseumnida.)” - 我想預約晚餐,所以打電話來了。
餐廳: “몇 분이세요? (Myeot buniseyo?)” - 請問幾位呢?
你: “두 명입니다. (Du myeongimnida.)” - 兩位。
餐廳: “언제로 예약하시겠어요? (Eonjero yeyakhasigesseoyo?)” - 請問要預約什麼時候呢?
你: “ [日期] [時間]으로 부탁드립니다. ( [Date] [Time] euro butakdeurimnida.)” - 麻煩[日期][時間]。
餐廳: “네, 확인해 보겠습니다. 잠깐만 기다려 주세요. (Ne, hwaginhae bogesseumnida. Jamkkanman gidaryeo juseyo.)” - 好的,我確認一下。請稍等一下。
(等待)
餐廳: “네, [日期] [時間]으로 두 분 예약 가능합니다. (Ne, [Date] [Time] euro du bun yeyak ganeunghamnida.)” - 好的,[日期][時間]可以預約兩位。
你: “네, 감사합니다. (Ne, gamsahamnida.)” - 好的,謝謝。
餐廳: “예약자 성함과 연락처를 알려주시겠어요? (Yeyakja seonghamgwa yeollakcheoreul allyeojusigesseoyo?)” - 請問可以告訴我預約人的姓名和聯絡方式嗎?
你: “[你的名字]이고, 전화번호는 [你的電話號碼]입니다. ([Your name] igo, jeonhwabeonhoneun [Your phone number] imnida.)” - 我是[你的名字],電話號碼是[你的電話號碼]。
餐廳: “네, [你的名字] 님, [日期] [時間]으로 두 분 예약되었습니다. (Ne, [Your name] nim, [Date] [Time] euro du bun yeyak doe eotseumnida.)” - 好的,[你的名字]先生/小姐,[日期][時間]預約兩位。
你: “네, 감사합니다. (Ne, gamsahamnida.)” - 好的,謝謝。
餐廳: “수고하세요. (Sugohaseyo.)” - 辛苦了。
你: “안녕히 계세요. (Annyeonghi gyeseyo.)” - 再見。
其他小提示:
- 準備好紙筆,方便記錄重要資訊,例如預約時間、地點等。
- 說話速度不要太快,語氣清晰,方便對方理解。
- 如果對方說話速度太快,可以禮貌地請對方說慢一點:”좀 천천히 말씀해 주세요. (Jom cheoncheonhi malsseumhae juseyo.)” - 請說慢一點。
- Jom: 稍微。
- Cheoncheonhi: 慢慢地。
- 遇到聽不懂的單字或句子,不要害怕提問:”무슨 뜻이에요? (Museun tteusieyo?)” - 什麼意思?
- Museun tteusieyo: 什麼意思。
學習語言是一個循序漸進的過程,不要害怕犯錯。每一次的練習都是一次進步的機會。只要保持積極的心態,相信你一定能克服韓語電話溝通的障礙,用流利的韓語與世界各地的人交流!加油!