今天開始學韓文

歐爸、歐膩不只是叫帥哥美女!韓劇沒教你的道地家庭成員稱謂大公開!

歐爸、歐膩不只是叫帥哥美女!韓劇沒教你的道地家庭成員稱謂大公開!

韓劇裡聽到的「歐爸」、「阿珠媽」只是冰山一角,想更融入韓國文化,就從學會正確稱呼家人開始吧!

韓劇裡常聽到的「歐爸 (oppa)」、「阿珠媽 (ajumma)」已經是大家耳熟能詳的韓文,但其實韓文裡對家庭成員的稱謂非常細膩,而且會根據性別、年齡和輩分有所不同。如果想更深入了解韓國文化,或是希望跟韓國朋友交流時更自然,學會正確稱呼他們的家人絕對是個加分項!這篇文章將帶領大家認識各種韓文的家庭成員稱謂,並且分享一些實用的例句,讓大家可以輕鬆上手。

首先,我們先來認識最基本、也是大家最熟悉的稱謂:

1. 爸爸 (Appa / Abeoji)

  • **Appa (아빠)**:這個稱謂比較口語化,就像我們說「爸」一樣,通常是孩子對爸爸的稱呼。
    • 例句: “Appa, 밥 줘! (Appa, bap jwo!)” - 「爸,我要吃飯!」(a-ppa, bap jwo!)
  • **Abeoji (아버지)**:這個稱謂比較正式,通常在比較正式的場合,或是對長輩說話時使用。
    • 例句: “Abeoji, 건강하세요. (Abeoji, geonganghaseyo.)” - 「爸爸,請保重身體。」(a-beo-ji, geon-gang-ha-se-yo.)

教學說明:

  • 對自己的爸爸,可以根據親疏程度選擇使用 “Appa” 或 “Abeoji”。
  • 在介紹自己的爸爸給別人時,通常會使用 “Abeoji”,表示尊敬。
  • 對別人的爸爸,則一律使用 “Abeoji”,以示禮貌。

2. 媽媽 (Eomma / Eomeoni)

  • **Eomma (엄마)**:這個稱謂比較口語化,就像我們說「媽」一樣,通常是孩子對媽媽的稱呼。
    • 例句: “Eomma, 사랑해요! (Eomma, saranghaeyo!)” - 「媽,我愛妳!」(eom-ma, sa-rang-hae-yo!)
  • **Eomeoni (어머니)**:這個稱謂比較正式,通常在比較正式的場合,或是對長輩說話時使用。
    • 例句: “Eomeoni, 감사합니다. (Eomeoni, gamsahamnida.)” - 「媽媽,謝謝您。」(eo-meo-ni, gam-sa-ham-ni-da.)

教學說明:

  • 對自己的媽媽,可以根據親疏程度選擇使用 “Eomma” 或 “Eomeoni”。
  • 在介紹自己的媽媽給別人時,通常會使用 “Eomeoni”,表示尊敬。
  • 對別人的媽媽,則一律使用 “Eomeoni”,以示禮貌。

3. 哥哥 (Oppa / Hyeong)

  • **Oppa (오빠)**:這個稱謂是女生專用的,用來稱呼比自己年長的哥哥或關係親近的男性朋友。
    • 例句: “Oppa, 도와줘! (Oppa, dowajwo!)” - 「哥哥,幫幫我!」(o-ppa, do-wa-jwo!)
    • 解釋: 這個字在韓劇裡很常見,但要注意,只有女生才能這樣稱呼男生喔!
  • **Hyeong (형)**:這個稱謂是男生專用的,用來稱呼比自己年長的哥哥或關係親近的男性朋友。
    • 例句: “Hyeong, 같이 놀자! (Hyeong, gachi nolja!)” - 「哥哥,一起玩吧!」(hyeong, ga-chi nol-ja!)
    • 解釋: 男生如果稱呼比自己大的男生朋友,用 “Hyeong” 就沒錯了!

教學說明:

  • “Oppa” 和 “Hyeong” 的使用對象一定要比自己年長,不然會很沒禮貌喔!
  • 這兩個稱謂除了可以稱呼親哥哥之外,也可以用來稱呼關係很好的男性朋友或同事。

4. 姊姊 (Eonni / Nuna)

  • **Eonni (언니)**:這個稱謂是女生專用的,用來稱呼比自己年長的姊姊或關係親近的女性朋友。
    • 例句: “Eonni, 예뻐요! (Eonni, yeppeoyo!)” - 「姊姊,好漂亮!」(eon-ni, ye-ppeo-yo!)
    • 解釋: “Eonni” 是女生們表達對年長女性的喜愛和尊敬的用語。
  • **Nuna (누나)**:這個稱謂是男生專用的,用來稱呼比自己年長的姊姊或關係親近的女性朋友。
    • 例句: “Nuna, 고마워요! (Nuna, gomawoyo!)” - 「姊姊,謝謝妳!」(nu-na, go-ma-wo-yo!)
    • 解釋: “Nuna” 讓男生可以表達對姊姊般的女性的感激。

教學說明:

  • 和 “Oppa”、”Hyeong” 一樣,”Eonni” 和 “Nuna” 的使用對象也必須比自己年長。
  • 這兩個稱謂也可以用來稱呼關係很好的女性朋友或同事。

5. 弟弟/妹妹 (Dongsaeng)

  • **Dongsaeng (동생)**:這個稱謂男女通用,用來稱呼比自己年幼的弟弟或妹妹。
    • 例句: “Dongsaeng, 공부 열심히 해! (Dongsaeng, gongbu yeolsimhi hae!)” - 「弟弟/妹妹,好好用功讀書!」(dong-saeng, gong-bu yeol-sim-hi hae!)
    • 解釋: “Dongsaeng” 是最簡單、也最常用的稱呼,不會因為性別而有所不同。

教學說明:

  • 不論是親生的弟弟妹妹,或是關係好的朋友,都可以用 “Dongsaeng” 來稱呼。
  • 如果想要更精確地指出是弟弟還是妹妹,可以在 “Dongsaeng” 前面加上 “Nam” (男) 或 “Yeo” (女)。例如:”Namdongsaeng” (男同생) 指的是弟弟,”Yeodongsaeng” (여동생) 指的是妹妹。

6. 爺爺 (Harabeoji)

  • **Harabeoji (할아버지)**:用來稱呼自己的爺爺,或是別人的爺爺。
    • 例句: “Harabeoji, 오래오래 사세요! (Harabeoji, oraeorae saseyo!)” - 「爺爺,請長命百歲!」(ha-ra-beo-ji, o-rae-o-rae sa-se-yo!)

7. 奶奶 (Halmeoni)

  • **Halmeoni (할머니)**:用來稱呼自己的奶奶,或是別人的奶奶。
    • 例句: “Halmeoni, 안아주세요! (Halmeoni, anajuseyo!)” - 「奶奶,抱抱我!」(hal-meo-ni, a-na-ju-se-yo!)

8. 阿姨 (Imo / Gomo)

這個部分比較複雜,因為韓文對阿姨的稱謂會根據是爸爸的姊妹還是媽媽的姊妹而有所不同。

  • **Imo (이모)**:用來稱呼媽媽的姊妹,也就是阿姨、姨媽。
    • 例句: “Imo, 선물 고마워요! (Imo, seonmul gomawoyo!)” - 「阿姨,謝謝妳的禮物!」(i-mo, seon-mul go-ma-wo-yo!)
  • **Gomo (고모)**:用來稱呼爸爸的姊妹,也就是姑姑。
    • 例句: “Gomo, 보고 싶었어요! (Gomo, bogo sipeosseoyo!)” - 「姑姑,我好想妳!」(go-mo, bo-go sip-eo-sseo-yo!)

教學說明:

  • 千萬不要搞混 “Imo” 和 “Gomo”,不然會很尷尬!
  • 如果對方的媽媽有很多姊妹,可以加上數字來區分,例如 “큰 이모 (keun imo)” 指的是大阿姨,”작은 이모 (jageun imo)” 指的是小阿姨。同樣的,”큰 고모 (keun gomo)” 指的是大姑姑,”작은 고모 (jageun gomo)” 指的是小姑姑。

9. 叔叔/伯父 (Samchon / Keun-abeoji / Jakeun-abeoji)

和阿姨一樣,叔叔/伯父的稱謂也很複雜。

  • **Samchon (삼촌)**:用來稱呼阿姨的丈夫,也就是姨丈,或是未婚的爸爸的兄弟。
    • 例句: “Samchon, 용돈 주세요! (Samchon, yongdon juseyo!)” - 「叔叔,給我零用錢!」(sam-chon, yong-don ju-se-yo!)
  • **Keun-abeoji (큰아버지)**:用來稱呼比爸爸年長的伯父。
    • 解釋: “Keun” 的意思是 “大”,用來區分年紀較大的伯父。
  • **Jakeun-abeoji (작은아버지)**:用來稱呼比爸爸年幼的叔叔。
    • 解釋: “Jakeun” 的意思是 “小”,用來區分年紀較小的叔叔。

教學說明:

  • “Keun-abeoji” 和 “Jakeun-abeoji” 的使用,主要是根據年齡來區分,而不是輩分。
  • 如果爸爸沒有兄弟,就沒有 “Keun-abeoji” 和 “Jakeun-abeoji” 的稱謂。

10. 舅舅 (Oe-samchon)

  • **Oe-samchon (외삼촌)**:用來稱呼媽媽的兄弟,也就是舅舅。
    • 例句: “Oe-samchon, 멋있어요! (Oe-samchon, meosisseoyo!)” - 「舅舅,好帥!」(oe-sam-chon, meo-si-sseo-yo!)

11. 其他親戚稱謂

除了以上這些最常見的稱謂之外,韓文還有許多其他的親戚稱謂,例如:

  • **嫂嫂/弟媳 (새언니 - Saeeonni / 올케 - Olke)**:
    • Saeeonni (새언니): 男生用來稱呼哥哥的妻子。
    • Olke (올케): 女生用來稱呼弟弟的妻子,或男生用來稱呼弟弟的妻子。
  • 姐夫/妹夫 (매형 - Maehyung / 제부 - Jebu):
    • Maehyung (매형): 男生用來稱呼姊姊的丈夫。
    • Jebu (제부): 女生用來稱呼妹妹的丈夫,或男生用來稱呼妹妹的丈夫。
  • 公公 (시아버지 - Siabeoji)
  • 婆婆 (시어머니 - Sieomeoni)
  • 岳父 (장인 - Jangin)
  • 岳母 (장모 - Jangmo)

學習韓文的家庭成員稱謂,不只是學習幾個單字而已,更是了解韓國文化和人際關係的重要一步。透過這些稱謂,我們可以更深入地體會韓國社會的倫理觀念和家庭價值。希望這篇文章能幫助大家更了解韓文的家庭成員稱謂,並且在實際應用中更加得心應手。多多練習,下次遇到韓國朋友,就可以用正確的稱謂稱呼他們的家人,讓他們感受到你的用心和尊重!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡