今天開始學韓文

韓語電話聊天不慌張:超實用台灣人必學溫馨對話術

韓語電話聊天不慌張:超實用台灣人必學溫馨對話術

這篇文章將帶你輕鬆掌握韓語電話用語,用最道地的台灣口吻,學會各種情境下的應對進退,讓你用韓語聊天就像跟朋友話家常一樣自然!

哈囉,大家好呀!今天要跟大家聊聊一個我覺得超實用的主題:韓語電話用語! 相信很多人跟我一樣,學韓語的時候,會覺得聽力是個大魔王,尤其是講電話,看不到表情、聽不清楚聲音,一個不小心就會雞同鴨講。 但別擔心,今天我不會丟給你一堆文法術語,而是用最輕鬆、最口語的方式,教你怎麼用韓語講電話,讓你不再害怕拿起電話,而是可以開開心心地跟韓國朋友聊天!

一、電話響起的第一聲:接起電話的開場白

就像我們接電話會說「喂?」一樣,韓語也有類似的說法,但選擇更多,可以根據情境選擇最適合的說法喔!

  • 여보세요 (yeoboseyo): 這應該是最常見的接電話用語了! 就像我們說「喂?」一樣,適用於各種場合,可以說是萬用句。

    • A: 띠리링~ (ttiriring~) (電話鈴聲)
    • B: 여보세요? (yeoboseyo?) (喂?)
    • 中文翻譯:
      • A: 叮鈴鈴~ (電話鈴聲)
      • B: 喂?

    用法小撇步: 여보세요 (yeoboseyo) 除了接電話,也可以用在需要引起別人注意的時候,例如在餐廳裡呼喚服務生,或是想跟不認識的人問路,都可以說 *여보세요 (yeoboseyo)*喔!

  • 네, 말씀하세요 (ne, 말씀하세요; ne, malssuemhaseyo): 這個說法比較正式,意思是「是,請說」。 適用於比較正式的場合,例如接聽公司電話,或是接到長輩的電話時,使用這個說法會比較有禮貌。

    • A: 띠리링~ (ttiriring~) (電話鈴聲)
    • B: 네, 말씀하세요. (ne, malssuemhaseyo.) (是,請說。)
    • 中文翻譯:
      • A: 叮鈴鈴~ (電話鈴聲)
      • B: 是,請說。

    用法小撇步: 말씀 (malssuem) 是「話語」的敬語形式,所以 말씀하세요 (malssuemhaseyo) 也帶有比較尊敬的語氣喔!

  • [單位/名字]입니다 (imnida): 如果是公司行號或是特定的單位,可以直接報上單位或名字,例如「OO公司です」或「OOです」。

    • A: 띠리링~ (ttiriring~) (電話鈴聲)
    • B: ABC 회사입니다. (ABC hoesaimnida.) (這裡是ABC公司。)
    • 中文翻譯:
      • A: 叮鈴鈴~ (電話鈴聲)
      • B: 這裡是ABC公司。

二、表明身分:讓對方知道你是誰

接起電話後,接下來就是要表明自己的身分,讓對方知道你是誰,這樣才能順利展開對話喔!

  • 저는 [名字]입니다 (jeoneun [名字]imnida): 這是最基本的自我介紹方式,意思是「我是[名字]」。

    • A: 여보세요? (yeoboseyo?) (喂?)
    • B: 저는 김민지입니다. (jeoneun Kim Minji imnida.) (我是金敏智。)
    • 中文翻譯:
      • A: 喂?
      • B: 我是金敏智。

    用法小撇步: 저 (jeo) 是「我」的謙讓語,所以用 저는 (jeoneun) 會比 나 (na) 更有禮貌喔!

  • [名字]라고 합니다 (rago hamnida): 這個說法也帶有比較謙虛的語氣,意思是「我叫做[名字]」。

    • A: 여보세요? (yeoboseyo?) (喂?)
    • B: 김민지라고 합니다. (Kim Minji rago hamnida.) (我叫做金敏智。)
    • 中文翻譯:
      • A: 喂?
      • B: 我叫做金敏智。

    用法小撇步: 如果對方是長輩或是不熟悉的人,用 [名字]라고 합니다 (rago hamnida) 會比較有禮貌喔!

  • [名字]인데요 (inde yo): 這個說法比較隨和,也比較常在朋友之間使用,意思是「我是[名字]啊」。

    • A: 여보세요? (yeoboseyo?) (喂?)
    • B: 민지인데요. (Minji inde yo.) (我是敏智啊。)
    • 中文翻譯:
      • A: 喂?
      • B: 我是敏智啊。

    用法小撇步: 인데요 (inde yo) 有一種親切、輕鬆的感覺,所以比較適合跟熟人使用喔!

三、詢問對方是誰:確認對方身分,避免尷尬

如果接起電話後,聽不出對方是誰,或是想確認對方身分,可以用以下這些說法喔!

  • 누구세요? (nuguseyo?): 這是最直接的問法,意思是「您是哪位?」。

    • A: 여보세요? (yeoboseyo?) (喂?)
    • B: 저 민지예요. (jeo Minji yeyo.) (我是敏智。)
    • A: 누구세요? (nuguseyo?) (您是哪位?)
    • 中文翻譯:
      • A: 喂?
      • B: 我是敏智。
      • A: 您是哪位?

    用法小撇步: 雖然 누구세요? (nuguseyo?) 很直接,但如果對象是長輩,建議用更禮貌的說法喔!

  • 어떻게 되세요? (eotteoke doeseyo?): 這個說法比較委婉,意思是「請問您是?」。

    • A: 여보세요? (yeoboseyo?) (喂?)
    • B: 저 민지예요. (jeo Minji yeyo.) (我是敏智。)
    • A: 어떻게 되세요? (eotteoke doeseyo?) (請問您是?)
    • 中文翻譯:
      • A: 喂?
      • B: 我是敏智。
      • A: 請問您是?

    用法小撇步: 어떻게 되세요? (eotteoke doeseyo?)누구세요? (nuguseyo?) 更禮貌,適合對長輩或是不熟悉的人使用。

  • 실례지만 누구신가요? (sillyejiman nugusingayo?): 這個說法是最有禮貌的,意思是「不好意思,請問您是哪位?」。

    • A: 여보세요? (yeoboseyo?) (喂?)
    • B: 저 민지예요. (jeo Minji yeyo.) (我是敏智。)
    • A: 실례지만 누구신가요? (sillyejiman nugusingayo?) (不好意思,請問您是哪位?)
    • 中文翻譯:
      • A: 喂?
      • B: 我是敏智。
      • A: 不好意思,請問您是哪位?

    用法小撇步: 실례지만 (sillyejiman) 是「不好意思」的意思,加上這句話可以讓語氣更委婉、更有禮貌。

四、電話常用語:讓對話更順暢的小幫手

學會了開場白、表明身分和詢問對方身分,接下來就是要學一些電話常用的詞彙和句型,讓你的韓語電話對話更順暢喔!

  • 잠시만 기다리세요 (jamsiman gidariseyo): 意思是「請稍等一下」。 在電話中,如果需要對方等待,例如查資料、轉接電話等等,就可以使用這個說法。

    • A: 김 부장님 계세요? (Kim bujangnim gyeseyo?) (金部長在嗎?)
    • B: 잠시만 기다리세요. (jamsiman gidariseyo.) (請稍等一下。)
    • 中文翻譯:
      • A: 金部長在嗎?
      • B: 請稍等一下。

    用法小撇步: 잠시 (jamsi) 是「短暫」的意思,所以 잠시만 (jamsiman) 就是「稍微一下下」的意思喔!

  • 잘 안 들려요 (jal an deullyeoyo): 意思是「聽不清楚」。 如果電話訊號不好,或是對方講話太小聲,聽不清楚對方說什麼,就可以使用這個說法。

    • A: 어제 영화 봤어요? (eoje yeonghwa bwassoyo?) (昨天看電影了嗎?)
    • B: 잘 안 들려요. (jal an deullyeoyo.) (聽不清楚。)
    • A: 어제 영화 봤냐고요! (eoje yeonghwa bwannyagoyo!) (問你昨天有沒有看電影啦!)
    • 中文翻譯:
      • A: 昨天看電影了嗎?
      • B: 聽不清楚。
      • A: 問你昨天有沒有看電影啦!

    用法小撇步: 可以搭配 잘 (jal)전혀 (jeonhyeo) 強調程度,例如 잘 안 들려요 (jal an deullyeoyo) 是「不太聽得清楚」,전혀 안 들려요 (jeonhyeo an deullyeoyo) 則是「完全聽不清楚」。

  • 다시 한번 말씀해 주세요 (dasi hanbeon malssuemhae juseyo): 意思是「請再說一次」。 如果沒有聽清楚對方說什麼,可以用這句話請對方再說一次。

    • A: 내일 2시에 만나요. (naeil 2sie mannayo.) (明天兩點見。)
    • B: 다시 한번 말씀해 주세요. (dasi hanbeon malssuemhae juseyo.) (請再說一次。)
    • A: 내일 2시! (naeil 2si!) (明天兩點!)
    • 中文翻譯:
      • A: 明天兩點見。
      • B: 請再說一次。
      • A: 明天兩點!

    用法小撇步: 다시 (dasi) 是「再次」的意思,한번 (hanbeon) 是「一次」的意思,말씀해 주세요 (malssuemhae juseyo) 是「請說」的敬語形式,所以整句話的意思就是「請再說一次」。

  • 잘못 거셨습니다 (jalmot geosyeotseumnida): 意思是「您打錯電話了」。 如果接到打錯的電話,可以用這句話告知對方。

    • A: 여보세요? 여기 김민지 씨 댁 맞죠? (yeoboseyo? yeogi Kim Minji ssi ddaek matjyo?) (喂? 請問這裡是金敏智小姐的家嗎?)
    • B: 잘못 거셨습니다. (jalmot geosyeotseumnida.) (您打錯電話了。)
    • 中文翻譯:
      • A: 喂? 請問這裡是金敏智小姐的家嗎?
      • B: 您打錯電話了。

    用法小撇步: 잘못 (jalmot) 是「錯誤」的意思,거셨습니다 (geosyeotseumnida) 是「打電話」的敬語形式,所以整句話的意思就是「您打錯電話了」。

  • 전화 잘못 거셨습니다 (jeonhwa jalmot geosyeotseumnida): 這個說法跟上面一句意思一樣,只是多了 전화 (jeonhwa) 這個詞,意思是「電話」。

    • A: 여보세요? 여기 김민지 씨 댁 맞죠? (yeoboseyo? yeogi Kim Minji ssi ddaek matjyo?) (喂? 請問這裡是金敏智小姐的家嗎?)
    • B: 전화 잘못 거셨습니다. (jeonhwa jalmot geosyeotseumnida.) (您打錯電話了。)
    • 中文翻譯:
      • A: 喂? 請問這裡是金敏智小姐的家嗎?
      • B: 您打錯電話了。
  • 나중에 다시 전화할게요 (najunge dasi jeonhwahalgeyo): 意思是「晚點再打給你」。 如果現在不方便講電話,可以用這句話跟對方說晚點再打。

    • A: 민지야, 지금 괜찮아? (Minjiya, jigeum gwaenchanha?) (敏智啊,現在方便講電話嗎?)
    • B: 지금 좀 바빠서 나중에 다시 전화할게요. (jigeum jom bappaseo najunge dasi jeonhwahalgeyo.) (我現在有點忙,晚點再打給你。)
    • 中文翻譯:
      • A: 敏智啊,現在方便講電話嗎?
      • B: 我現在有點忙,晚點再打給你。

    用法小撇步: 나중에 (najunge) 是「之後、晚點」的意思,다시 (dasi) 是「再次」的意思,所以整句話的意思就是「晚點再打給你」。

  • 끊겠습니다 (kkeunketssumnida): 意思是「我要掛電話了」。 掛電話前,可以用這句話告知對方。

    • A: 그래, 알았어. (geurae, arasseo.) (好,我知道了。)
    • B: 그럼, 끊겠습니다. (geureom, kkeunketssumnida.) (那麼,我要掛電話了。)
    • 中文翻譯:
      • A: 好,我知道了。
      • B: 那麼,我要掛電話了。

    用法小撇步: 끊겠습니다 (kkeunketssumnida) 是一個比較正式的說法,如果跟朋友講電話,可以用更輕鬆的說法,例如 *끊을게 (kkeuneulge)*。

五、情境對話:模擬真實情境,提升應變能力

學了這麼多實用的詞彙和句型,接下來我們來模擬一些真實情境,讓大家可以更熟悉韓語電話用語的應用喔!

情境一:打電話預約餐廳

  • A: 여보세요? [餐廳名稱]이지요? (yeoboseyo? [餐廳名稱]ijiyo?) (喂? 請問這裡是[餐廳名稱]嗎?)
  • B: 네, 맞습니다. (ne, matseumnida.) (是的,沒錯。)
  • A: 저 [日期] [時間]에 [人數]명 예약하고 싶습니다. (jeo [日期] [時間]e [人數]myeong yeyakhago sipseumnida.) (我想預約[日期][時間][人數]位。)
  • B: 네, 잠시만 기다리세요. (ne, jamsiman gidariseyo.) (好的,請稍等一下。)
  • (B確認後)
  • B: 네, 예약 가능합니다. 성함과 연락처를 알려주시겠어요? (ne, yeyak ganeunghamnida. seonghamgwa yeonrakcheoreul allyeojusigesseoyo?) (好的,可以預約。 請問您的姓名和聯絡方式?)
  • A: 제 이름은 [名字]이고, 연락처는 [電話號碼]입니다. (je ireumeun [名字]igo, yeonrakcheoneun [電話號碼]imnida.) (我的名字是[名字],聯絡方式是[電話號碼]。)
  • B: 네, [名字]님 [日期] [時間] [人數]명 예약되었습니다. 감사합니다. (ne, [名字]nim [日期] [時間] [人數]myeong yeyakdoeeotseumnida. 감사합니다.) (好的,[名字]先生/小姐,[日期][時間][人數]位預約完成。 謝謝。)
  • A: 네, 감사합니다. (ne, gamsahamnida.) (好的,謝謝。)

情境二:接到推銷電話

  • A: 여보세요? (yeoboseyo?) (喂?)
  • B: 안녕하세요, [公司名稱]의 [業務員名字]입니다. (annyeonghaseyo, [公司名稱]ui [業務員名字]imnida.) (您好,我是[公司名稱]的[業務員名字]。)
  • B: [推銷內容] (chusellsion内容) ([推銷內容])
  • A: 죄송하지만 지금은 관심 없습니다. (joesonghajiman jigeumeun gwansim eopseumnida.) (不好意思,我現在沒有興趣。)
  • B: 아… 네, 알겠습니다. 좋은 하루 보내세요. (a… ne, algetseumnida. joeun haru bonaeseyo.) (喔… 好的,我知道了。 祝您有個美好的一天。)
  • A: 네, 감사합니다. (ne, gamsahamnida.) (好的,謝謝。)

情境三:打電話給朋友

  • A: 여보세요? (yeoboseyo?) (喂?)
  • B: 어, [朋友的名字]야? 나 [自己的名字]인데. (eo, [朋友的名字]ya? na [自己的名字]inde.) (欸,[朋友的名字]啊? 我是[自己的名字]。)
  • A: 어, [自己的名字]야! 웬일이야? (eo, [自己的名字]ya! waeniriya?) (欸,[自己的名字]! 怎麼啦?)
  • B: 그냥 궁금해서 전화했어. 뭐 하고 있어? (geunyang gunggeumhaeseo jeonhwahaesseo. mwo hago isseo?) (就只是好奇打給你。 在幹嘛?)
  • A: [回答朋友的問題] ([huidbeong friendsui munje]) ([回答朋友的問題])

六、進階挑戰:聽懂韓國人的電話用語小技巧

除了學會基本的電話用語,想要更上一層樓,聽懂韓國人講電話的內容,可以試試以下這些小技巧喔!

  • 熟悉韓國人的口頭禪: 每個地方的人都有自己的口頭禪,韓國人也不例外。 熟悉韓國人的口頭禪,可以幫助你更快掌握對話的內容。 常見的口頭禪例如:진짜 (jin jja) (真的)、대박 (daebak) (超讚)、헐 (heol) (哇) 等等。
  • 注意語調和語氣: 韓國人講電話的語調和語氣,可以透露出很多訊息。 例如,語氣比較急促,可能代表對方很忙碌;語氣比較溫柔,可能代表對方心情很好。 注意語調和語氣,可以幫助你更了解對方的狀況。
  • 多聽韓語廣播和 Podcast: 想要提升韓語聽力,多聽韓語廣播和 Podcast 是一個很好的方法。 可以選擇自己喜歡的主題,例如音樂、新聞、綜藝節目等等,讓學習變得更有趣。
  • 找韓國朋友練習電話對話: 最好的練習方式,就是找韓國朋友練習電話對話。 可以請朋友跟你分享他們常用的電話用語,並且模擬各種情境,讓你更熟悉韓語電話對話。

希望今天的分享對大家有幫助! 記住,學習語言是一個循序漸進的過程,不要害怕犯錯,多多練習,一定可以克服韓語電話對話的障礙,跟韓國朋友開心地聊天喔!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡