今天開始學韓文

韓國看病不踩雷:阿珠媽也誇你專業的韓語診療通關密語

韓國看病不踩雷:阿珠媽也誇你專業的韓語診療通關密語

想去韓國玩,最怕的就是萬一身體不舒服,語言不通不知道怎麼辦?別擔心!這篇讓你掌握看醫生的必備韓語,從症狀描述到拿藥,讓你跟韓國阿珠媽一樣輕鬆應對,再也不怕雞同鴨講!

症狀描述:身體的小警報,要聽懂也要會說

生病的時候,最重要的事情就是清楚地告訴醫生你的症狀,讓醫生可以更準確地判斷病情。以下是一些常見的症狀描述,搭配例句讓你更容易上手:

  • **아파요 (Apayo)**:痛、疼痛

    • 例句: 머리가 아파요. (Meoriga apayo.) - 我頭痛。
      • 解釋: “머리 (Meori)” 是「頭」的意思,”아파요 (Apayo)” 是「痛」的意思。
      • 用法: 可以將 “머리 (Meori)” 換成身體其他部位,例如 “배 (Bae)” (肚子)、”목 (Mok)” (脖子) 等。
    • 補充: 疼痛的程度可以用副詞來修飾,例如:
      • **조금 (Jogeum)**:一點點

      • **많이 (Manhi)**:很多、非常

      • 例句: 배가 조금 아파요. (Baega jogeum apayo.) - 我肚子有點痛。

      • 例句: 목이 많이 아파요. (Mogi manhi apayo.) - 我脖子非常痛。

  • **기침해요 (Gichimhaeyo)**:咳嗽

    • 例句: 어제부터 기침해요. (Eojebuteo gichimhaeyo.) - 我從昨天開始咳嗽。
      • 解釋: “어제 (Eoje)” 是「昨天」的意思,”부터 (Buteo)” 是「從…開始」的意思。

      • 用法: 可以加上頻率,例如:

        • **자주 (Jaju)**:常常
        • **가끔 (Gakkeum)**:偶爾
      • 例句: 자주 기침해요. (Jaju gichimhaeyo.) - 我常常咳嗽。

  • **열이 나요 (Yeori nayo)**:發燒

    • 例句: 열이 조금 나요. (Yeori jogeum nayo.) - 我有點發燒。
      • 解釋: “열 (Yeol)” 是「發燒」的意思,”나다 (Nada)” 在這裡有「發生」的意思。
    • 補充: 可以搭配溫度計的量測結果來描述,例如:
      • **38도 (Samship pal do)**:38度

      • 例句: 38도 열이 나요. (Samship pal do yeori nayo.) - 我發燒38度。

  • **콧물이 나요 (Konmuri nayo)**:流鼻水

    • 例句: 콧물이 계속 나요. (Konmuri gyesok nayo.) - 我一直流鼻水。
      • 解釋: “콧물 (Konmul)” 是「鼻水」的意思,”계속 (Gyesok)” 是「一直、持續」的意思。
  • **목이 아파요 (Mogi apayo)**:喉嚨痛

    • 例句: 목이 너무 아파요. (Mogi neomu apayo.) - 我喉嚨非常痛。
      • 解釋: “목 (Mok)” 是「喉嚨」的意思,”너무 (Neomu)” 是「太、非常」的意思。
  • **설사해요 (Seolsahaeyo)**:拉肚子

    • 例句: 어제 저녁부터 설사해요. (Eoje jeonyeokbuteo seolsahaeyo.) - 我從昨天晚上開始拉肚子。
      • 解釋: “어제 저녁 (Eoje jeonyeok)” 是「昨天晚上」的意思。
  • **토해요 (Tohaeyo)**:嘔吐

    • 例句: 음식을 먹으면 토해요. (Eumsigeul meogeumyeon tohaeyo.) - 我吃東西就會吐。
      • 解釋: “음식 (Eumsik)” 是「食物」的意思,”먹으면 (Meogeumyeon)” 是「如果吃…」的意思。
  • **소화가 안 돼요 (Sohwaga an dwaeyo)**:消化不良

    • 例句: 며칠 동안 소화가 안 돼요. (Myeochil dongan sohwaga an dwaeyo.) - 我好幾天都消化不良。
      • 解釋: “며칠 (Myeochil)” 是「幾天」的意思,”동안 (Dongan)” 是「期間」的意思。
  • **어지러워요 (Eojireowoyo)**:頭暈

    • 例句: 갑자기 어지러워요. (Gapjagi eojireowoyo.) - 我突然頭暈。
      • 解釋: “갑자기 (Gapjagi)” 是「突然」的意思。
  • **힘이 없어요 (Himi eopseoyo)**:沒力氣

    • 例句: 몸에 힘이 없어요. (Mome himi eopseoyo.) - 我全身沒力氣。
      • 解釋: “몸 (Mom)” 是「身體」的意思。
  • **알레르기가 있어요 (Allereugiga isseoyo)**:過敏

    • 例句: 저는 땅콩 알레르기가 있어요. (Jeoneun ttangkong allereugiga isseoyo.) - 我對花生過敏。
      • 解釋: “땅콩 (Tangkong)” 是「花生」的意思。
      • 用法: 可以換成其他過敏原,例如 “우유 (Uyu)” (牛奶)、”해산물 (Haesanmul)” (海鮮) 等。

看診常用語:讓醫生更了解你

除了描述症狀之外,在看診的過程中,還有一些常用的語句可以幫助你更順利地與醫生溝通。

  • **어떻게 오셨어요? (Eotteoke osyeosseoyo?)**:請問您怎麼了? (醫生問)

    • 解釋: 這是醫生最常問的一句話,準備好用上面的症狀描述來回答吧!
  • **언제부터 아팠어요? (Eonjebuteo apasseoyo?)**:您從什麼時候開始不舒服的? (醫生問)

    • 例句: 어제부터 아팠어요. (Eojebuteo apasseoyo.) - 我從昨天開始不舒服。
  • **어디가 아파요? (Eodiga apayo?)**:您哪裡痛? (醫生問)

    • 例句: 머리가 아파요. (Meoriga apayo.) - 我頭痛。
  • **약을 드시고 계세요? (Yageul deusigo gyeseyo?)**:您有在吃藥嗎? (醫生問)

    • 解釋: 這裡的 “드시다 (Deusida)” 是 “먹다 (Meokda)” (吃) 的敬語。
    • 回答: 네, 먹고 있어요. (Ne, meokgo isseoyo.) - 是的,我在吃。 / 아니요, 안 먹고 있어요. (Aniyo, an meokgo isseoyo.) - 不,我沒有在吃。
  • **전에 이런 적이 있어요? (Jeone ireon jeogi isseoyo?)**:您之前有過這種情況嗎? (醫生問)

    • 解釋: “전에 (Jeone)” 是「之前」的意思,”이런 적 (Ireon jeok)” 是「這種情況」的意思。
    • 回答: 네, 있어요. (Ne, isseoyo.) - 是的,有。 / 아니요, 없어요. (Aniyo, eopseoyo.) - 不,沒有。
  • **진찰해 주세요 (Jinjalhae juseyo)**:請幫我診斷。

    • 解釋: 這是請醫生幫你檢查的說法。
  • **어떻게 해야 해요? (Eotteoke haeya haeyo?)**:我該怎麼辦?

    • 解釋: 可以詢問醫生接下來的治療方式。
  • **약 좀 주세요 (Yak jom juseyo)**:請給我一些藥。

    • 解釋: 這是請醫生開藥的說法,”좀 (Jom)” 在這裡有「一些」的意思,讓語氣更委婉。

在藥局:搞懂藥袋上的資訊

拿到藥之後,藥袋上的資訊可不能隨便看看就丟掉,搞懂這些資訊才能確保你正確用藥喔!

  • **약 (Yak)**:藥

  • **이름 (Ireum)**:姓名

  • **나이 (Nai)**:年齡

  • **병명 (Byeongmyeong)**:病名

  • **처방전 (Cheobangjeon)**:處方箋

  • **복용법 (Bokyongbeop)**:服用方法

    • **하루 (Haru)**:一天

    • **번 (Beon)**:次

    • **식후 (Sikhu)**:飯後

    • **식전 (Sikjeon)**:飯前

    • **자기 전 (Jagi jeon)**:睡前

    • 例句: 하루 세 번 식후 30분 (Haru se beon sikhu samship bun) - 一天三次,飯後30分鐘

  • **주의사항 (Juuisahang)**:注意事項

    • **졸릴 수 있습니다 (Jolril su isseumnida)**:可能會想睡覺。
    • **음주를 피하십시오 (Eumjureul pihasipsio)**:請避免飲酒。
  • **보관방법 (Bogwanbangbeop)**:保存方法

    • **냉장보관 (Naengjangbogwan)**:冷藏保存
    • **실온보관 (Sironbogwan)**:室溫保存
  • **유효기간 (Yuhyogigan)**:有效期限

其他實用單字:讓你在韓國看病更安心

除了上面提到的之外,還有一些實用的單字可以幫助你更順利地在韓國看病:

  • **병원 (Byeongwon)**:醫院

  • **약국 (Yakguk)**:藥局

  • **의사 (Uisa)**:醫生

  • **간호사 (Ganhosa)**:護士

  • **접수 (Jeopsu)**:掛號

  • **보험 (Boheom)**:保險

  • **보험증 (Boheomjeung)**:保險卡

  • **응급실 (Eunggeupsil)**:急診室

  • **진료 (Jinryo)**:診療

  • **영수증 (Yeongsujeung)**:收據

  • **환불 (Hwanbul)**:退款

  • **화장실 (Hwajangsil)**:廁所

  • **물 (Mul)**:水

  • **휴지 (Hyuji)**:衛生紙

情境對話:模擬看醫生,臨場感滿分

為了讓大家更熟悉看醫生的流程,我們來模擬一段情境對話:

情境:你覺得喉嚨痛、流鼻水,想去看醫生。

  • 櫃檯人員: 어서 오세요. 어떻게 오셨어요? (Eoseo oseyo. Eotteoke osyeosseoyo?) - 歡迎光臨,請問您怎麼了?
  • 你: 목이 아프고 콧물이 나요. (Mogi apeugo konmuri nayo.) - 我喉嚨痛,而且流鼻水。
  • 櫃檯人員: 접수하시겠어요? (Jeopsuhasigesseoyo?) - 您要掛號嗎?
  • 你: 네, 접수해 주세요. (Ne, jeopsuhae juseyo.) - 是的,請幫我掛號。
  • 櫃檯人員: 보험증 있으세요? (Boheomjeung isseuseyo?) - 您有保險卡嗎?
  • 你: 네, 여기 있어요. (Ne, yeogi isseoyo.) - 是的,在這裡。
  • 櫃檯人員: 잠시만 기다리세요. (Jamsiman gidariseyo.) - 請稍等一下。
  • (過了一會兒)
  • 護士: [你的名字] 씨, 3번 진료실로 가세요. ([你的名字] ssi, sam beon jinryosillo gaseyo.) - [你的名字] 小姐/先生,請到3號診間。
  • (進到診間)
  • 醫生: 어디가 아파요? (Eodiga apayo?) - 您哪裡痛?
  • 你: 목이 많이 아프고 콧물이 계속 나요. 그리고 열도 조금 나는 것 같아요. (Mogi manhi apeugo konmuri gyesok nayo. Geurigo yeoldo jogeum naneun geot gatayo.) - 我喉嚨非常痛,而且一直流鼻水。我覺得好像有點發燒。
  • 醫生: 언제부터 아팠어요? (Eonjebuteo apasseoyo?) - 您從什麼時候開始不舒服的?
  • 你: 어제 저녁부터 아팠어요. (Eoje jeonyeokbuteo apasseoyo.) - 我從昨天晚上開始不舒服的。
  • 醫生: 약을 드시고 계세요? (Yageul deusigo gyeseyo?) - 您有在吃藥嗎?
  • 你: 아니요, 안 먹고 있어요. (Aniyo, an meokgo isseoyo.) - 不,我沒有在吃。
  • 醫生: (檢查後) 감기네요. 약 처방해 드릴게요. (Gamgineyo. Yak cheobanghae deurilgeyo.) - 是感冒呢。我開藥給您。
  • 你: 감사합니다. (Gamsahamnida.) - 謝謝。
  • 醫生: 약국에서 약 받아서 드세요. (Yakgugeseo yak badeuso deuseyo.) - 去藥局拿藥吃吧。
  • 你: 네, 알겠습니다. (Ne, algesseumnida.) - 好的,我知道了。

到藥局

  • 藥師: 처방전 보여주세요. (Cheobangjeon boyeojuseyo.) - 請給我處方箋。
  • 你: 여기 있어요. (Yeogi isseoyo.) - 在這裡。
  • 藥師: (拿藥後) 이 약은 하루 세 번 식후 30분에 드세요. 졸릴 수 있으니 운전하지 마세요. (I yageun haru se beon sikhu samship bune deuseyo. Jolril su isseuni unjeonhaji maseyo.) - 這個藥一天三次,飯後30分鐘吃。可能會想睡覺,請不要開車。
  • 你: 네, 알겠습니다. 감사합니다. (Ne, algesseumnida. Gamsahamnida.) - 好的,我知道了。謝謝。

文化小補充:韓國的醫療體系

在韓國看病,有一些地方和台灣不太一樣,了解這些小細節,可以讓你看病更順利:

  • 全民健保: 韓國也有全民健保制度,大部分的醫療費用都可以由健保給付。
  • 藥師分業: 韓國實施藥師分業,醫生開立處方箋後,需要到藥局拿藥。
  • 醫院種類: 韓國的醫院分為大型醫院、中小型醫院和診所,可以根據自己的病情選擇適合的醫院。

小提醒:事先準備,有備無患

  • 翻譯APP: 手機裡下載翻譯APP,以備不時之需。
  • 常用語句: 將上面提到的常用語句記下來,或是寫在小紙條上。
  • 保險證明: 如果有購買海外旅遊平安險,記得帶上保險證明。
  • 個人病歷: 如果有慢性疾病,可以準備一份英文或韓文的個人病歷。

希望這篇文章能幫助大家在韓國看病時更加順利!祝大家身體健康,旅途愉快!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡