今天開始學韓文

欸!你講韓文怎麼那麼「在地」?方言尬首爾腔,讓你韓語Level Up!

想學道地韓語?別只會「安妞哈ㄙㄟ呦」!一起來聊聊超有趣的韓文方言和首爾腔差異,讓你的韓語像歐巴、歐膩一樣溜!

哈囉大家好!今天要來跟大家聊聊一個超有趣的話題,那就是韓文的方言和首爾腔。講到韓文,大家腦海裡浮現的,可能都是韓劇裡聽到的標準首爾腔。但其實就像台灣有台灣國語、台語一樣,韓國各地也有不同的方言喔!這些方言不只發音跟首爾腔不太一樣,連用字遣詞也可能差很大。學會一些方言,不只可以讓你聽懂更多韓國人的玩笑,更能讓你跟當地人打成一片,成為真正的「韓國通」!準備好了嗎?讓我們一起來探索方言的魅力吧!

為啥要學方言啦?學標準語不就好了?

我知道,很多人會覺得,學韓文當然要學標準的首爾腔啊!畢竟電視上、新聞上,聽到的都是這種腔調。但其實,學一些方言,可以讓你更了解韓國文化,更能感受到韓國人的熱情和人情味。

舉個例子,想像一下,如果你到南部玩,聽到有人跟你說:「呷飽未?」你會不會覺得特別親切?同樣的,如果你跟韓國的釜山人說幾句釜山方言,他們也會覺得你很懂他們,對你更加友善。

而且,學方言還可以讓你發現很多有趣的事情。你會發現,原來有些字詞在不同地區有不同的意思,有些發音聽起來特別可愛,有些腔調則特別霸氣。這些都是學習韓語的樂趣所在!

方言初體驗:先來認識幾個常見的方言區

在深入了解方言之前,我們先來認識幾個比較常見的方言區。

  • 慶尚道(경상도,Gyeongsang-do): 慶尚道位於韓國東南部,包括釜山、大邱、蔚山等地。慶尚道方言以語調強硬、語速快聞名。
  • 全羅道(전라도,Jeolla-do): 全羅道位於韓國西南部,包括光州、全州等地。全羅道方言以語調婉轉、用詞豐富聞名。
  • 濟州道(제주도,Jeju-do): 濟州道位於韓國最南端的濟州島。濟州道方言與其他地區差異較大,甚至被認為是一種獨立的語言。

當然,韓國還有其他方言區,像是忠清道、江原道等等。但今天我們先以慶尚道和全羅道為例,來看看方言和首爾腔到底有哪些不同。

慶尚道方言:豪邁又直接的釜山男子

慶尚道方言最具有代表性的城市就是釜山了。釜山人講話非常直接,語氣也很強硬,給人一種豪邁的感覺。如果你看過韓國電影《朋友》,應該對慶尚道方言的印象非常深刻。

讓我們來學幾個簡單的慶尚道方言:

  • 「뭐라카노?」(mworakano?): 這句話在首爾腔是「뭐라고?」(mworago?),意思是「你說什麼?」。慶尚道方言把「고」(go)換成「카노」(kano),聽起來是不是更有氣勢?
    • 用法: 當你沒聽清楚對方說什麼的時候,就可以用這句話。
    • 例句: A: “내일 학교 안 갈 건데.” (naeil hakgyo an gal geonde) - “明天我不去學校喔。” B: “뭐라카노? 왜?” (mworakano? wae?) - “你說什麼?為什麼?”
  • 「밥 뭇나?」(bap munna?): 這句話在首爾腔是「밥 먹었어?」(bap meogeosseo?),意思是「吃飯了嗎?」。慶尚道方言用「뭇나」(munna)代替「먹었어」(meogeosseo),聽起來是不是很親切?
    • 用法: 這是慶尚道人打招呼的常用語。
    • 例句: (在路上遇到朋友) A: “어이! 밥 뭇나?” (eoi! bap munna?) - “嘿!吃飯了嗎?” B: “아직. 너는?” (ajik. neoneun?) - “還沒。你呢?”
  • 「됐다 아이가!」(dwaetda aiga!): 這句話在首爾腔是「됐어!」(dwaesseo!),意思是「好了!」。慶尚道方言加上「아이가」(aiga),語氣更加強烈。
    • 用法: 當你想要表達「夠了!」「算了!」的意思時,就可以用這句話。
    • 例句: (朋友一直跟你抱怨) “됐다 아이가! 이제 그만해!” (dwaetda aiga! ije geumanhae!) - “好了!別再說了!”

教學說明: 慶尚道方言的特色之一是語尾助詞的使用。像是「-노」(-no)、「-데이」(-dei)等等,都是慶尚道方言常用的語尾助詞。這些語尾助詞可以讓語氣更加生動、活潑。

全羅道方言:溫柔又充滿人情味的光州歐膩

全羅道方言相較於慶尚道方言,語調比較溫柔,用詞也比較豐富。全羅道方言給人一種溫暖、充滿人情味的感覺。如果你到光州旅遊,一定會感受到全羅道人的熱情好客。

讓我們來學幾個簡單的全羅道方言:

  • 「워따!」(wotda!): 這句話在首爾腔沒有完全對應的詞,但可以理解為「哎呀!」「我的天啊!」的意思。全羅道方言用「워따」(wotda)來表達驚訝、感嘆的情緒。
    • 用法: 當你遇到讓你驚訝、感嘆的事情時,就可以用這句話。
    • 例句: (看到美麗的風景) “워따! 진짜 예쁘다!” (wotda! jinjja yeppeuda!) - “哎呀!真漂亮!”
  • 「그라제잉」(geurajeing): 這句話在首爾腔是「그래요」(geuraeyo),意思是「是啊」「對啊」。全羅道方言加上「제잉」(jeing),語氣更加柔和。
    • 用法: 當你同意對方說的話時,就可以用這句話。
    • 例句: A: “오늘 날씨 진짜 좋다.” (oneul nalssi jinjja jota) - “今天天氣真好。” B: “그라제잉! 놀러 가고 싶다.” (geurajeing! nolleo gago sipda) - “是啊!真想去玩。”
  • 「뭣이 중헌디?」(mwosi junghoende?): 這句話在首爾腔是「뭐가 중요한데?」(mwoga jungyohande?),意思是「什麼重要?」。全羅道方言用「뭣이」(mwosi)代替「뭐가」(mwoga),聽起來是不是更可愛?
    • 用法: 當你想問對方「什麼最重要?」「重點是什麼?」時,就可以用這句話。
    • 例句: (朋友一直在煩惱小事) “뭣이 중헌디? 큰 그림을 봐!” (mwosi junghoende? keun geurimeul bwa!) - “什麼重要?看大方向!”

教學說明: 全羅道方言的特色之一是語氣詞的使用。像是「-잉」(-ing)、「-랑께」(-rangkke)等等,都是全羅道方言常用的語氣詞。這些語氣詞可以讓語氣更加溫柔、親切。

濟州島方言:聽不懂的外星語?

濟州島方言與其他地區的差異非常大,甚至被認為是一種獨立的語言。如果你沒有事先學習,很難聽懂濟州島人在說什麼。

舉個例子,濟州島方言的「안녕하세요?」(annyeonghaseyo?,你好?)是「혼저옵서예」(honjeo opseoye)。是不是完全聽不懂?

由於濟州島方言比較難學,而且使用的範圍也比較小,所以今天我們就不深入介紹了。但如果你對濟州島方言有興趣,可以自己找資料研究看看喔!

學方言的撇步:多聽、多說、多交朋友!

想要學好方言,最重要的就是多聽、多說、多交朋友!

  • 多聽: 多看韓國電影、電視劇,多聽韓國音樂,盡量接觸不同地區的方言。
  • 多說: 找機會跟說方言的韓國人聊天,勇敢地說出你學到的方言。
  • 多交朋友: 參加韓國文化交流活動,認識來自不同地區的韓國朋友。

透過多聽、多說、多交朋友,你一定可以學好方言,成為真正的「韓國通」!

方言學習資源:讓你輕鬆上手

如果你想更系統地學習方言,可以參考以下資源:

  • YouTube頻道: 許多YouTube頻道都有教授韓國方言的影片,像是「Learn Korean with GO! Billy Korean」就有介紹慶尚道方言。
  • 書籍: 市面上也有一些介紹韓國方言的書籍,可以幫助你更深入地了解方言的用法。
  • 語言交換APP: 使用語言交換APP,可以讓你找到想學習方言的韓國朋友,互相交流學習。

:方言,是文化的寶藏

方言是文化的寶藏,是語言的生命力。學會方言,不只可以讓你更了解韓國文化,更能讓你感受到韓國人的熱情和人情味。

希望今天的分享對大家有所幫助。下次有機會到韓國玩,不妨試著說幾句方言,讓你的韓國之旅更加精彩!祝大家韓語學習順利!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡