
練好這些,韓文遊戲不再鴨子聽雷!台味滿滿的遊戲術語生存指南
精選韓文遊戲玩家常用的詞彙,搭配道地台灣用語,讓你輕鬆融入韓國遊戲社群,不再霧煞煞!
嗨嗨!身為遊戲愛好者,是不是也對韓國遊戲情有獨鍾呢?但每次玩韓服遊戲,或是跟韓國朋友一起組隊,總覺得溝通上有點卡卡的?別擔心!這篇就是要來拯救大家,用最接地氣的台灣用語,幫你搞懂那些韓文遊戲中常見的詞彙。保證看完之後,讓你也能像個老手一樣,在遊戲世界裡暢行無阻!
基礎篇:打好基本功,溝通零距離
首先,我們先從一些最基礎、最常用的詞彙開始,就像學英文的ABC一樣,這些可是遊戲溝通的基石喔!
- ㄱㄱ (gg)
- 羅馬拼音: gg (gee-gee)
- 中文翻譯: 出發、走吧
- 解釋: 這是 “Go Go” 的縮寫,通常用在要開始行動的時候,就像我們說的「走啦!」,非常簡潔有力。
- 例句:
- “보스 잡으러 ㄱㄱ!” (boseu jabeureo gg!) - 「打 Boss 走啦!」
- “파티원 다 모였으니 ㄱㄱ?” (patimwon da moyeosseuni gg?) - 「隊友都到齊了,要出發了嗎?」
- ㅇㅋ (ok)
- 羅馬拼音: ok (oh-kay)
- 中文翻譯: OK、好
- 解釋: 基本上就是英文的 “OK”,表示同意或沒問題。
- 例句:
- “이 퀘스트 같이 할래요?” (i kweseuteu gatchi hallayo?) - 「要一起做這個任務嗎?」
- “ㅇㅋ!” (ok!) - 「好啊!」
- 넹 (neng)
- 羅馬拼音: neng (neng)
- 中文翻譯: 嗯、是的
- 解釋: 這是比較可愛、禮貌的回應方式,類似中文的「嗯嗯」、「好喔」。
- 例句:
- “준비 다 됐어요?” (junbi da dwaesseoyo?) - 「準備好了嗎?」
- “넹!” (neng!) - 「嗯!」
- ㅈㅅ (js)
- 羅馬拼音: js (jee-seot)
- 中文翻譯: 抱歉、對不起
- 解釋: 這是 “죄송” (joesong) 的縮寫,表示道歉,就像我們說的「拍謝啦!」。
- 例句:
- “늦어서 ㅈㅅ!” (neujeoseo js!) - 「遲到了,拍謝啦!」
- “잘못 눌렀어요 ㅈㅅ” (jalmot nulleosseoyo js) - 「不小心按錯了,抱歉。」
- ㄳ (gs)
- 羅馬拼音: gs (gee-seot)
- 中文翻譯: 謝謝
- 解釋: 這是 “감사” (gamsa) 的縮寫,表示感謝,就像我們說的「感謝啦!」。
- 例句:
- “도와주셔서 ㄳ!” (dowajusyeoseo gs!) - 「感謝你的幫忙!」
- “선물 ㄳㄳ!” (seonmul gs gs!) - 「謝謝你的禮物!」(重複表示更強烈的感謝)
進階篇:掌握遊戲術語,晉升老司機
學會了基礎詞彙,接下來我們要挑戰一些比較進階的遊戲術語,讓你在遊戲中更能得心應手!
- 딜 (dil)
- 羅馬拼音: dil (deel)
- 中文翻譯: 輸出、傷害
- 解釋: 這是英文 “Damage” 的韓語發音,指對敵人造成的傷害量,也泛指輸出角色。
- 例句:
- “우리 파티 딜 부족해요.” (uri pati dil bujokaeyo.) - 「我們隊伍輸出不夠。」
- “딜 좀 올려주세요!” (dil jom ollyeojuseyo!) - 「請提高輸出!」
- 탱 (taeng)
- 羅馬拼音: taeng (taeng)
- 中文翻譯: 坦克、肉盾
- 解釋: 這是英文 “Tank” 的韓語發音,指負責吸引敵人火力、保護隊友的角色。
- 例句:
- “탱 어디 갔어요?” (taeng eodi gasseoyo?) - 「坦克去哪裡了?」
- “탱이 너무 약해요!” (taengi neomu yakaeyo!) - 「坦克太弱了!」
- 힐 (hil)
- 羅馬拼音: hil (heel)
- 中文翻譯: 治療、補血
- 解釋: 這是英文 “Heal” 的韓語發音,指回復生命值的行為或角色。
- 例句:
- “힐 좀 주세요!” (hil jom juseyo!) - 「請補血!」
- “힐러 누구 있어요?” (hilleo nugu isseoyo?) - 「有誰是治療者嗎?」
- 버프 (beopeu)
- 羅馬拼音: beopeu (buh-peu)
- 中文翻譯: Buff、增益效果
- 解釋: 這是英文 “Buff” 的韓語發音,指可以提升角色能力的效果。
- 例句:
- “버프 좀 걸어주세요!” (beopeu jom georeojuseyo!) - 「請給我 Buff!」
- “버프 시간이 다 됐어요.” (beopeu sigani da dwaesseoyo.) - 「Buff 時間到了。」
- 디버프 (dibeopeu)
- 羅馬拼音: dibeopeu (dee-buh-peu)
- 中文翻譯: Debuff、減益效果
- 解釋: 這是英文 “Debuff” 的韓語發音,指會降低角色能力的效果。
- 例句:
- “디버프 걸렸어요!” (dibeopeu geollyeosseoyo!) - 「我被 Debuff 了!」
- “디버프 해제해주세요.” (dibeopeu haejehaejuseyo.) - 「請解除 Debuff。」
- 렙 (rep)
- 羅馬拼音: rep (rep)
- 中文翻譯: 等級
- 解釋: 這是英文 “Level” 的簡稱,指角色的等級。
- 例句:
- “렙 몇이에요?” (rep myeochieyo?) - 「幾等啊?」
- “렙업했어요!” (repeobhaesseoyo!) - 「升級了!」
- 템 (tem)
- 羅馬拼音: tem (tem)
- 中文翻譯: 裝備、道具
- 解釋: 這是英文 “Item” 的簡稱,指角色身上穿戴的裝備或使用的道具。
- 例句:
- “좋은 템 나왔어요!” (joeun tem nawatseoyo!) - 「出好裝了!」
- “템 좀 빌려주세요.” (tem jom billyeojuseyo.) - 「請借我裝備。」
- 강화 (ganghwa)
- 羅馬拼音: ganghwa (gang-hwa)
- 中文翻譯: 強化
- 解釋: 指提升裝備或角色能力值的行為。
- 例句:
- “장비 강화했어요.” (jangbi ganghwahaesseoyo.) - 「我強化裝備了。」
- “강화 실패했어요 ㅠㅠ” (ganghwa silpaehaesseoyo t.t) - 「強化失敗了 ㅠㅠ」
- 파밍 (paming)
- 羅馬拼音: paming (pa-ming)
- 中文翻譯: 農裝、刷寶
- 解釋: 這是英文 “Farming” 的韓語發音,指重複進行特定任務或打怪,以獲得經驗值、道具或金錢的行為。
- 例句:
- “여기서 파밍해요.” (yeogiseo paminghaeyo.) - 「在這裡農裝。」
- “파밍 지루해요 ㅠㅠ” (paming jiruhaeyo t.t) - 「農裝好無聊 ㅠㅠ」
- 레이드 (reideu)
- 羅馬拼音: reideu (ray-duh)
- 中文翻譯: Raid、團隊副本
- 解釋: 指需要多人組隊才能挑戰的高難度副本。
- 例句:
- “레이드 같이 가요!” (reideu gatchi gayo!) - 「一起打 Raid 吧!」
- “레이드 실패했어요 ㅠㅠ” (reideu silpaehaesseoyo t.t) - 「Raid 失敗了 ㅠㅠ」
實用篇:學會這些,融入韓國遊戲社群
除了遊戲術語之外,還有一些常用的網路用語,學會這些,讓你更能融入韓國遊戲社群,跟韓國玩家們打成一片!
- ㅋㅋ (kk)
- 羅馬拼音: kk (kee-kee)
- 中文翻譯: 哈哈
- 解釋: 這是笑聲的表示,類似中文的「哈哈」,但比較簡短。也可以疊字變成 “ㅋㅋㅋ” 表示更強烈的笑意。
- 用法: 就像我們在聊天時會用「哈哈」一樣,看到好笑的事情就可以用 “ㅋㅋ” 來回應。
- 例句:
- “진짜 웃기다 ㅋㅋ” (jinjja utgida kk) - 「真好笑 ㅋㅋ」
- ㅠㅠ (tt)
- 羅馬拼音: tt (teu-teu)
- 中文翻譯: 哭哭
- 解釋: 這是模擬哭泣的樣子,類似中文的「QQ」、「哭哭」,表示難過或沮喪。
- 用法: 遇到不如意的事情,或是覺得很委屈的時候,就可以用 “ㅠㅠ” 來表達情緒。
- 例句:
- “게임 졌어요 ㅠㅠ” (geim jyeosseoyo t.t) - 「遊戲輸了 ㅠㅠ」
- ㄷㄷ (dd)
- 羅馬拼音: dd (deu-deu)
- 中文翻譯: 抖抖、嚇死
- 解釋: 這是模擬害怕或發抖的樣子,類似中文的「抖抖」、「嚇死」,表示害怕或驚訝。
- 用法: 遇到可怕的事情,或是覺得很厲害的時候,就可以用 “ㄷㄷ” 來表達情緒。
- 例句:
- “몬스터 너무 무서워 ㄷㄷ” (monseuteo neomu museowo dd) - 「怪物太可怕了 ㄷㄷ」
- ㅇㅇ (oo)
- 羅馬拼音: oo (oh-oh)
- 中文翻譯: 嗯嗯
- 解釋: 這是表示同意或贊同的語氣,類似中文的「嗯嗯」、「對啊」。
- 用法: 在聊天時表示同意對方說的話,或是簡單的回應。
- 例句:
- “이 게임 진짜 재밌어요.” (i geim jinjja jaemisseoyo.) - 「這個遊戲真的很好玩。」
- “ㅇㅇ” (oo) - 「嗯嗯」
- 챗 (chaet)
- 羅馬拼音: chaet (chet)
- 中文翻譯: 聊天
- 解釋: 這是英文 “Chat” 的韓語發音,指聊天、對話。
- 用法: 用在想要開始聊天,或是詢問是否可以聊天的時候。
- 例句:
- “챗 할래요?” (chaet hallaeyo?) - 「要聊天嗎?」
- “챗 ㄱㄱ” (chaet gg) - 「聊天走吧!」
- 핵 (haek)
- 羅馬拼音: haek (hek)
- 中文翻譯: 外掛
- 解釋: 指遊戲中使用的作弊程式。
- 用法: 用於指控或討論使用外掛的玩家。
- 例句:
- “저 사람 핵 쓰는 것 같아요.” (jeo saram haek sseuneun geot gatayo.) - 「那個人好像在用外掛。」
- 트롤 (teurol)
- 羅馬拼音: teurol (teu-rol)
- 中文翻譯: 屁孩、雷包
- 解釋: 指在遊戲中故意搗亂、妨礙隊友的玩家。
- 用法: 用於指責那些惡意影響遊戲體驗的玩家。
- 例句:
- “우리 팀에 트롤 있어요 ㅠㅠ” (uri time teurolleu isseoyo t.t) - 「我們隊伍有雷包 ㅠㅠ」
- 캐리 (kaeri)
- 羅馬拼音: kaeri (kae-ri)
- 中文翻譯: 凱瑞、Carry
- 解釋: 指在遊戲中表現出色,帶領隊伍獲勝的玩家。
- 用法: 用於稱讚那些實力強大,帶領隊伍走向勝利的玩家。
- 例句:
- “오늘 제가 캐리했어요!” (oneul jega kaerihaesseoyo!) - 「今天我凱瑞了!」
- 고수 (gosu)
- 羅馬拼音: gosu (go-soo)
- 中文翻譯: 高手
- 解釋: 指遊戲技巧非常純熟的玩家。
- 用法: 用於稱讚那些技術精湛,經驗豐富的玩家。
- 例句:
- “진짜 고수시네요!” (jinjja gosusineyo!) - 「你真的是高手!」
- 뉴비 (nyubi)
- 羅馬拼音: nyubi (nyu-bi)
- 中文翻譯: 新手
- 解釋: 指剛開始玩遊戲,經驗不足的玩家。
- 用法: 用於自稱或是形容剛加入遊戲的新玩家。
- 例句:
- “저 뉴비에요.” (jeo nyubieyo.) - 「我是新手。」
貼心提醒:文化差異要注意,禮貌第一最重要
學會了這些詞彙,基本上就能應付大部分的遊戲情境了。但還是要提醒大家,不同的國家有不同的文化習慣,在跟韓國玩家互動的時候,還是要保持禮貌,尊重對方,才能建立良好的遊戲關係喔!
例如,韓國人很注重輩分,如果對方是年紀比較大的玩家,最好使用敬語,表示尊重。另外,在遊戲中遇到爭執的時候,也要盡量保持冷靜,避免使用過於激烈的言詞,以免造成不必要的誤會。
希望這篇台味滿滿的韓文遊戲術語指南,能幫助大家在韓國遊戲世界裡玩得更開心、更順利!下次遇到韓國玩家,別忘了勇敢地用這些詞彙跟他們交流,相信你一定能交到更多志同道合的朋友!祝大家遊戲愉快!