
讓你人見人愛的韓語禮貌用語:從「安妞哈세요」到「죄송합니다」一次學會!
想用韓語和歐巴、歐膩們交流,卻只會說「安妞哈세요」?這篇讓你從基礎到進階,學會各種場合都能使用的韓語禮貌用語,保證讓你一開口就展現好感度!
韓語非常重視敬語,根據對象的年紀、輩分、親疏關係,使用的語言也會有所不同。使用正確的禮貌用語,不僅能展現你的尊重,也能讓你更快融入韓國文化,交到更多朋友喔!
初級班:基礎問候與感謝
**안녕하세요 (Annyeonghaseyo)**:您好 (安妞哈세요)
這是最常見的韓語問候語,適用於任何場合,對長輩、朋友、陌生人都可以使用。
例句:
- 안녕하세요! 오늘 날씨가 정말 좋네요. (Annyeonghaseyo! Oneul nalssiga jeongmal johneyo.) – 您好!今天天氣真好。
- A: 안녕하세요. 저는 김민지입니다. (Annyeonghaseyo. Jeoneun Kim Minji imnida.) – 您好。我是金敏智。
- B: 안녕하세요. 만나서 반갑습니다. (Annyeonghaseyo. Mannaseo bangapseumnida.) – 您好。很高興認識你。
說明:要注意語氣,親切地說「안녕하세요」能給人留下好印象喔!
**감사합니다 (Gamsahamnida)**:謝謝 (康撒哈咪達)
表達感謝時最常用的用語。
例句:
- 도와주셔서 감사합니다. (Dowajusyeoseo gamsahamnida.) – 謝謝你的幫助。
- 선물을 주셔서 감사합니다. (Seonmureul jusyeoseo gamsahamnida.) – 謝謝你送的禮物。
- A: 커피 드릴까요? (Keopi deurilkkayo?) – 要喝咖啡嗎?
- B: 네, 감사합니다. (Ne, gamsahamnida.) – 好啊,謝謝。
說明:「감사합니다」是很正式的說法,如果對象是比較親近的朋友或家人,可以使用更輕鬆的「고마워 (Gomawo)」(高媽窩)。
**천만에요 (Cheonmaneyo)**:不客氣 (秋恩馬內呦)
當別人對你說「감사합니다」時,可以用「천만에요」來回應。
例句:
- A: 정말 감사합니다! (Jeongmal gamsahamnida!) – 真的非常感謝!
- B: 천만에요. (Cheonmaneyo.) – 不客氣。
說明:也可以用更口語的「아니에요 (Anieyo)」(阿尼耶呦) 來表達不客氣,意思比較接近「沒什麼」、「不用謝」。
**죄송합니다 (Joesonghamnida)**:對不起 (罪送哈咪達)
表達歉意時的正式用語。
例句:
- 늦어서 죄송합니다. (Neujeoseo joesonghamnida.) – 對不起,我遲到了。
- 실수해서 죄송합니다. (Silsuhaseo joesonghamnida.) – 對不起,我犯錯了。
- A: 죄송합니다. 길을 잃었어요. (Joesonghamnida. Gireul ileosseoyo.) – 對不起,我迷路了。
- B: 괜찮아요. 제가 도와드릴게요. (Gwaenchanayo. Jega dowadeurilgeyo.) – 沒關係。我來幫你。
說明:如果對象是比較親近的朋友或家人,可以使用更輕鬆的「미안해 (Mianhae)」(米安內)。
**실례합니다 (Sillyehamnida)**:不好意思 (西類哈咪達)
在打擾別人,或是需要請求別人幫忙時使用。
例句:
- 실례합니다, 화장실이 어디에 있습니까? (Sillyehamnida, hwajangsiri eodie isseumnikka?) – 不好意思,請問洗手間在哪裡?
- 실례합니다, 잠시만 지나가겠습니다. (Sillyehamnida, jamsiman jinagagessseumnida.) – 不好意思,借過一下。
說明:這個用法比較正式,如果只是想引起別人的注意,也可以用「저기요 (Jeogiyo)」(秋gi呦)。
中級班:更進階的禮貌用語
**잘 부탁드립니다 (Jal butakdeurimnida)**:請多多指教 (洽 布塔 德林尼達)
第一次見面,或是開始新的工作時,用來表達希望對方多多關照的意思。
例句:
- 오늘부터 같이 일하게 된 김민지입니다. 잘 부탁드립니다. (Oneulbuteo gachi ilhage doen Kim Minji imnida. Jal butakdeurimnida.) – 我是今天開始一起工作的金敏智。請多多指教。
- 새로운 프로젝트에 참여하게 되었습니다. 잘 부탁드립니다. (Sae로운 projekteue chamyeohage doe었습니다. Jal butakdeurimnida.) – 我加入了新的專案。請多多指教。
說明:這個用法很常見,也是展現謙虛和禮貌的好方法。
**수고하세요 (Sugohaseyo)**:辛苦了 (蘇勾哈세요)
在對方還在工作時,用來表達對對方辛勞的慰問。
例句:
- A: 퇴근합니다. (Toegeunhamnida.) – 我下班了。
- B: 네, 수고하세요. (Ne, sugohaseyo.) – 好,辛苦了。
- 택배 기사님, 수고하세요. (Taekbae gisanim, sugohaseyo.) – 快遞員,辛苦了。
說明:這個用法比較常用在比較平輩或晚輩身上,對長輩可以使用更尊敬的「수고하셨습니다 (Sugohasyeotseumnida)」。
**고생하셨습니다 (Gosaenghasyeotseumnida)**:辛苦了 (高森哈秀斯姆尼達)
在對方完成工作後,用來表達對對方努力的肯定。
例句:
- 오늘 하루도 고생하셨습니다. (Oneul harudo gosaenghasyeotseumnida.) – 今天一天也辛苦了。
- 프로젝트를 완성하느라 고생하셨습니다. (Projekteureul wanseonghaneura gosaenghasyeotseumnida.) – 為了完成專案辛苦了。
說明:這個用法比「수고하세요」更尊敬,可以用於對長輩或上司。
**잘 먹겠습니다 (Jal meokgetseumnida)**:我會好好享用的 (洽 摸給斯姆尼達)
吃飯前說,表達對食物的感謝。
例句:
- 맛있는 음식을 준비해주셔서 감사합니다. 잘 먹겠습니다. (Masinneun eumsigeul junbihaejusyeoseo gamsahamnida. Jal meokgetseumnida.) – 謝謝你準備這麼美味的食物。我會好好享用的。
說明:這個用法是韓國的飲食文化之一,一定要學起來喔!
**잘 먹었습니다 (Jal meogeotseumnida)**:我吃飽了 (洽 摸苟斯姆尼達)
吃飯後說,表達對食物和準備者的感謝。
例句:
- 정말 맛있게 잘 먹었습니다. (Jeongmal masitge jal meogeotseumnida.) – 真的非常好吃,我吃飽了。
- 덕분에 잘 먹었습니다. (Deokbune jal meogeotseumnida.) – 托您的福,我吃飽了。
說明:和「잘 먹겠습니다」一樣,也是韓國的飲食文化之一。
**안녕히 계세요 (Annyeonghi gyeseyo)**:再見 (安妞hi ㄎㄧㄝ세요) (留下來的人說)
離開時對還留在原地的人說。
例句:
- A: 저는 먼저 가보겠습니다. (Jeoneun meonjeo gabogetsseumnida.) – 我先走了。
- B: 네, 안녕히 계세요. (Ne, annyeonghi gyeseyo.) – 好,再見。
說明:這個用法是用在自己離開,對方還留在原地的場合。
**안녕히 가세요 (Annyeonghi gaseyo)**:再見 (安妞hi 卡세요) (送走的人說)
對離開的人說。
例句:
- A: 이제 가봐야겠어요. (Ije gabwayagetsseoyo.) – 我現在要走了。
- B: 네, 안녕히 가세요. (Ne, annyeonghi gaseyo.) – 好,再見。
說明:這個用法是用在對方離開,自己留在原地的場合。要特別注意,不要用錯了喔!
高級班:更細膩的表達
**도와주셔서 감사합니다 (Dowajusyeoseo gamsahamnida)**:謝謝你的幫助 (偷哇主秀搜 康撒哈咪達)
更具體地表達對別人幫助的感謝。
例句:
- 길을 알려주셔서 도와주셔서 감사합니다. (Gireul allyeojusyeoseo dowajusyeoseo gamsahamnida.) – 謝謝你幫我指路。
- 짐을 들어주셔서 도와주셔서 감사합니다. (Jimeul deureojusyeoseo dowajusyeoseo gamsahamnida.) – 謝謝你幫我拿行李。
說明:這個用法比單純說「감사합니다」更能表達你的誠意。
**신세 많이 졌습니다 (Sinse manhi jeotsseumnida)**:承蒙照顧 (新ㄙㄟ 媽尼 舊斯姆尼達)
受到別人很多幫助時,表達感謝的用語。
例句:
- 이번 출장에서 신세 많이 졌습니다. (Ibeon chuljangeseo sinse manhi jeotsseumnida.) – 這次出差承蒙您的照顧。
- 그동안 신세 많이 졌습니다. (Geudongan sinse manhi jeotsseumnida.) – 這段時間承蒙您的照顧。
說明:這個用法比較正式,通常用在感謝長輩或上司。
**염려해 주셔서 감사합니다 (Yeomnyeohae jusyeoseo gamsahamnida)**:謝謝你的關心 (永呂嘿 主秀搜 康撒哈咪達)
感謝別人的關心。
例句:
- 아픈 저를 염려해 주셔서 감사합니다. (Apeun jeoreul yeomnyeohae jusyeoseo gamsahamnida.) – 謝謝你關心生病的我。
- 걱정해 주셔서 염려해 주셔서 감사합니다. (Geokjeonghae jusyeoseo yeomnyeohae jusyeoseo gamsahamnida.) – 謝謝你為我擔心。
說明:這個用法能讓對方感受到你的溫暖。
**불편을 드려서 죄송합니다 (Bulpyeoneul deuryeoseo joesonghamnida)**:造成不便,非常抱歉 (布批昂呢 吐力優搜 罪送哈咪達)
造成別人不便時,表達歉意的用語。
例句:
- 늦게 연락드려서 불편을 드려서 죄송합니다. (Neukge yeollakdeuryeoseo bulpyeoneul deuryeoseo joesonghamnida.) – 這麼晚聯絡您,造成不便,非常抱歉。
- 소음 때문에 불편을 드려서 죄송합니다. (Soeum ttaemune bulpyeoneul deuryeoseo joesonghamnida.) – 因為噪音造成不便,非常抱歉。
說明:這個用法比單純說「죄송합니다」更能表達你的歉意。
**도와드릴까요? (Dowadeurilkkayo?)**:需要幫忙嗎? (偷哇吐力卡優)
主動詢問是否需要幫忙。
例句:
- 짐이 많으신 것 같은데, 도와드릴까요? (Jimi manheusin geot gateunde, dowadeurilkkayo?) – 你好像有很多行李,需要幫忙嗎?
- 길을 잃으신 것 같은데, 도와드릴까요? (Gireul ireusin geot gateunde, dowadeurilkkayo?) – 你好像迷路了,需要幫忙嗎?
說明:主動提供幫助能展現你的友善和體貼。
小提醒:文化差異要注意
鞠躬:在韓國文化中,鞠躬是很重要的禮儀。在問候、感謝、道歉時,都要記得鞠躬,表達你的尊重。鞠躬的角度要根據對象的身份和場合而定,對長輩要鞠躬更深。
雙手:遞東西給長輩或上司時,要用雙手,表示你的尊敬。
避免直接眼神接觸:在與長輩或上司交談時,避免過於直接的眼神接觸,以免被認為不禮貌。
喝酒文化:在韓國,和長輩或上司喝酒時,要用雙手拿酒杯,並且轉過身喝,表示你的尊重。
學習韓語禮貌用語不只學語言,更重要的是了解韓國文化,讓你更能融入當地生活,與人建立良好關係喔!多多練習,相信你一定能成為人見人愛的韓語高手!