
天啊!在韓國醫院用韓語看病一點都不難!溫馨診療體驗全攻略
掌握這些實用對話,讓你也能安心在韓國就醫!
在異國看病,語言不通真的會讓人緊張冒汗。別擔心!這篇文章就是要手把手教你如何在韓國醫院用韓語順利看病,從掛號、描述症狀到拿藥,所有環節都幫你設想周到。讓我們一起克服語言障礙,在韓國也能安心就醫!
掛號報到,第一步輕鬆搞定
抵達醫院,首先就是要掛號報到。就算語言不通,只要掌握以下幾句常用語,就能輕鬆完成。
**初診 (Chocheon - 첫 진료)**:第一次就診的意思,如果這是你第一次來這間醫院,就要跟櫃檯人員說 “Chocheon imnida (첫 진료입니다.) - 我是初診。”
- 例句: “저, 오늘 처음 왔는데요. 초진입니다. (Jeo, oneul cheoeum wassneundeyo. Chocheon imnida.) - 我今天第一次來,我是初診。”
**再診 (Jaejin - 재진)**:再次就診的意思,如果你之前已經來過這間醫院,就要說 “Jaejin imnida (재진입니다.) - 我是再診。”
- 例句: “재진인데요, 예약했습니다. (Jaejinindeyo, yeyak haesseumnida.) - 我是再診,我已經預約了。”
**身分證件 (Sinbun jeungmyeongseo - 신분증명서)**:無論是初診還是再診,都可能需要出示身分證件,像是護照或外國人登錄證。
- 用法: 櫃檯人員可能會問你 “Sinbun jeungmyeongseo juseyo (신분증명서 주세요.) - 請給我身分證件。”
**健保卡 (Geon-gang boheom jeung - 건강보험증)**:如果你有韓國健保,記得出示健保卡。
- 用法: 櫃檯人員可能會說 “Geon-gang boheom jeung isseuseyo? (건강보험증 있으세요?) - 你有健保卡嗎?”
**預約 (Yeyak - 예약)**:如果已經事先預約,可以告知櫃檯人員。
- 例句: “예약했습니다. 김민지입니다. (Yeyak haesseumnida. Kim Minji imnida.) - 我有預約,我是金敏智。”
描述症狀,讓醫生更了解你
看診時,最重要的就是清楚地向醫生描述你的症狀。以下提供一些常見症狀的韓語說法。
**疼痛 (Tongjeung - 통증)**:疼痛是最常見的症狀之一。
- 例句: “머리가 너무 아파요. (Meoriga neomu apayo.) - 我頭很痛。”
- 解釋: 可以加上部位,例如 “배가 아파요 (Baega apayo.) - 我肚子痛” 或 “목이 아파요 (Mogi apayo.) - 我喉嚨痛”。
**發燒 (Yeol - 열)**:發燒也是常見症狀。
- 例句: “열이 좀 있는 것 같아요. (Yeori jom inneun geot gatayo.) - 我好像有點發燒。”
- 解釋: “Yeol-i nada (열이 나다)” 是發燒的意思。
**咳嗽 (Gijeom - 기침)**:咳嗽也是感冒常見的症狀。
- 例句: “기침이 심해요. (Gichimi simhaeyo.) - 我咳嗽得很厲害。”
- 解釋: 可以說 “마른 기침 (Mareun gijeom) - 乾咳” 或 “가래 기침 (Garae gijeom) - 有痰的咳嗽”。
**流鼻水 (Kojmul - 콧물)**:流鼻水也是感冒常見的症狀。
- 例句: “콧물이 계속 나와요. (Kojmuri gyesok nawayo.) - 我一直流鼻水。”
**鼻塞 (Ko-m 막him - 코막힘)**:鼻塞會讓人很不舒服。
- 例句: “코가 막혀서 숨쉬기가 힘들어요. (Koga makhyeoseo sumswigiga himdeureoyo.) - 我鼻塞,呼吸很困難。”
**拉肚子 (Seolsa - 설사)**:拉肚子可能是腸胃不適。
- 例句: “며칠 동안 설사를 계속 해요. (Myeochil dongan seolsareul gyesok haeyo.) - 我拉肚子好幾天了。”
**消化不良 (Sohwabullyang - 소화불량)**:消化不良會讓人覺得脹脹的不舒服。
- 例句: “속이 더부룩하고 소화가 잘 안 돼요. (Sogi deobureukago sohwaga jal an dwaeyo.) - 我覺得肚子脹脹的,消化不良。”
**頭暈 (Eojireoum - 어지러움)**:頭暈可能是貧血或睡眠不足造成的。
- 例句: “자꾸 어지러워요. (Jakku eojireowoyo.) - 我常常覺得頭暈。”
**噁心想吐 (Meogeureobda - 메스껍다)**:噁心想吐可能是懷孕或腸胃不適造成的。
- 例句: “속이 메스꺼워요. (Sogi meseukkeowoyo.) - 我覺得噁心。”
**過敏 (Allereugi - 알레르기)**:過敏可能會引起皮膚癢、紅腫等症狀。
- 例句: “알레르기가 있는 것 같아요. 피부가 가려워요. (Allereugiga inneun geot gatayo. Pibuga garyeowoyo.) - 我好像過敏了,皮膚很癢。”
其他症狀:
- **疲勞 (Piro - 피로)**:피곤해요 (Pigonhaeyo) - 我很疲勞。
- **食慾不振 (Sigyok bujin - 식욕부진)**:입맛이 없어요 (Immashi eopseoyo) - 我沒有食慾。
- **失眠 (Bulmyeon - 불면)**:잠을 잘 못 자요 (Jameul jal mot jayo) - 我睡不好。
描述疼痛程度,讓醫生更了解狀況
除了描述症狀,也要讓醫生知道你的疼痛程度。
- 안 아파요 (An apayo) - 不痛
- 조금 아파요 (Jogeum apayo) - 有點痛
- 많이 아파요 (Mani apayo) - 很痛
- 너무 아파요 (Neomu apayo) - 非常痛
你可以配合表情和手勢,讓醫生更清楚你的感受。
問診常用語,讓你不再害怕提問
언제부터 아팠어요? (Eonjebuteo apasseoyo?) - 什麼時候開始痛的?
- 回答: “어제부터 아팠어요. (Eojebuteo apasseoyo.) - 我昨天開始痛的。” 或 “3일 전부터 아팠어요. (Sam-il jeonbuteo apasseoyo.) - 我三天前開始痛的。”
어디가 아파요? (Eodiga apayo?) - 哪裡痛?
- 回答: “머리가 아파요. (Meoriga apayo.) - 我頭痛。” 或 “배가 아파요. (Baega apayo.) - 我肚子痛。”
어떻게 아파요? (Eotteoke apayo?) - 怎麼個痛法?
- 回答: “쑤시는 것처럼 아파요. (Ssusineun geotcheoreom apayo.) - 像是刺痛一樣。” 或 “콕콕 찌르는 것처럼 아파요. (Kokkok jjireuneun geotcheoreom apayo.) - 像是針刺一樣。”
약 부작용이 있어요? (Yak bujakyongi isseoyo?) - 你有藥物過敏嗎?
- 回答: “네, 페니실린 알레르기가 있어요. (Ne, penicilline allereugiga isseoyo.) - 是的,我有盤尼西林過敏。” 或 “아니요, 약 부작용은 없어요. (Aniyo, yak bujakyoneun eopseoyo.) - 沒有,我沒有藥物過敏。”
이 약은 어떻게 먹어야 해요? (I yageun eotteoke meogeoya haeyo?) - 這個藥要怎麼吃?
- 回答: 醫生會告訴你 “하루에 세 번 식후 30분에 드세요. (Harue se beon sikhue 30bune deuseyo.) - 一天三次,飯後30分鐘服用。”
이 약의 부작용은 뭐예요? (I yagui bujakyoneun mwoyeyo?) - 這個藥的副作用是什麼?
- 回答: 醫生可能會說 “졸릴 수 있어요. (Jollil su isseoyo.) - 可能会嗜睡。”
다음에 언제 와야 해요? (Daeume eonje waya haeyo?) - 我下次什麼時候要再來?
- 回答: 醫生可能會說 “일주일 후에 다시 오세요. (Iljuil hue dasi oseyo.) - 一星期後再來。”
身體檢查,放輕鬆配合醫生
有時候醫生會需要進行一些簡單的身體檢查。
- **溫度 (온도 - Ondo)**:量體溫。
- 醫生可能會說: “체온을 재겠습니다. (Cheoneul jaegetseumnida.) - 我要量體溫。”
- **血壓 (혈압 - Hyeorap)**:量血壓。
- 醫生可能會說: “혈압을 측정하겠습니다. (Hyeorabeul cheukjeonghagetseumnida.) - 我要測量血壓。”
- **聽診 (청진 - Cheongjin)**:用聽診器聽診。
- 醫生可能會說: “숨을 크게 쉬세요. (Sumeul keuge swiseyo.) - 請深呼吸。”
- **張開嘴巴 (입을 벌리세요 - Ibeul beolliseyo)**:檢查喉嚨。
- **脫掉上衣 (옷을 벗으세요 - Oseul beoseuseyo)**:為了檢查方便,醫生可能會要求你脫掉上衣。
- 記得事先詢問原因,避免尷尬。
拿藥與繳費,最後一步別忘記
看診結束後,醫生會開立處方箋,你需要拿著處方箋到藥局領藥。
- **處方箋 (Cheobangsjeon - 처방전)**:醫生開的藥單。
- **藥局 (Yakguk - 약국)**:領藥的地方。
- **藥師 (Yaksa - 약사)**:藥局裡的藥劑師。
在藥局,藥師會給你藥,並且說明藥的用法和注意事項。
- 약을 어떻게 먹어야 해요? (Yageul eotteoke meogeoya haeyo?) - 這個藥要怎麼吃?
- 이 약은 식전에 먹어야 해요, 식후에 먹어야 해요? (I yageun sikjeone meogeoya haeyo, sikhue meogeoya haeyo?) - 這個藥要在飯前吃還是飯後吃?
- 이 약의 부작용은 뭐예요? (I yagui bujakyoneun mwoyeyo?) - 這個藥的副作用是什麼?
領完藥後,別忘了回到醫院繳費。
- **收費處 (Suseupcheo - 수납처)**:繳費的地方。
- 請問多少錢? (Eolmayeyo? - 얼마예요?)
額外小提醒,讓你看病更順利
- 事先預約: 許多醫院都提供線上或電話預約服務,可以事先預約,節省等待時間。
- 準備翻譯App: 如果對自己的韓語沒有信心,可以事先下載翻譯App,以備不時之需。
- 尋求協助: 如果真的遇到困難,可以尋求醫院的志工或工作人員的協助。
- 保持禮貌: 無論遇到什麼情況,都要保持禮貌,才能獲得更好的服務。
例句複習,加深印象
- “안녕하세요. 예약했어요. (Annyeonghaseyo. Yeyak haesseoyo.) - 您好,我有預約。”
- “어디가 불편하세요? (Eodiga bulpyeonhaseyo?) - 請問哪裡不舒服?”
- “머리가 아프고 열이 있어요. (Meoriga apeugo yeori isseoyo.) - 我頭痛而且發燒。”
- “며칠 동안 기침을 했어요. (Myeochil dongan gichimeul haesseoyo.) - 我咳嗽好幾天了。”
- “이 약은 어떻게 먹어야 돼요? (I yageun eotteoke meogeoya dwaeyo?) - 這個藥要怎麼吃?”
- “감사합니다. (Gamsahamnida.) - 謝謝。”
實用單字整理,隨時複習
- 병원 (Byeongwon - 病院):醫院
- 의사 (Uisa - 醫師):醫生
- 간호사 (Ganhosa - 看護師):護士
- 약 (Yak - 藥):藥
- 진료 (Jinlyo - 診療):診療
- 접수 (Jeopsu - 接受):掛號
- 증상 (Jeungsang - 症狀):症狀
希望這篇文章能幫助你在韓國醫院順利看病。記住,不要害怕開口,韓國的醫護人員都很友善,會盡力幫助你。祝你早日康復!