
韓劇歐巴都在用的職場開會術:讓你開會也能像在拍偶像劇!
學會這些韓語開會用語,讓你職場溝通更上一層樓,不再雞同鴨講!
正所謂「工欲善其事,必先利其器」,想要在職場上如魚得水,除了專業能力之外,溝通技巧更是不可或缺。尤其在跨國合作日益頻繁的現代社會,學習一些常用的外語,絕對能讓你事半功倍。今天,我們就一起來學習一些韓語職場開會用語,讓你開會也能像在拍韓劇一樣,充滿魅力!
開會前的準備:萬事俱備,只欠東風
在會議開始之前,充分的準備是成功的基石。以下介紹幾個常用的韓語表達,讓你輕鬆掌握會議的節奏。
회의 준비 다 됐어요? (hoe-ui jun-bi da dwaess-eo-yo?)
- 中文翻譯:會議準備好了嗎?
- 用法解釋:這是一個非常直接且常用的問句,用來確認會議前的準備工作是否已經完成。可以問負責簡報的人、負責場地的人,或是有其他任務的同事。
- 例句:
- A: 회의 준비 다 됐어요? (hoe-ui jun-bi da dwaess-eo-yo?) 會議準備好了嗎?
- B: 네, 발표 자료랑 회의실 세팅 다 끝났습니다. (ne, bal-pyo ja-ryo-rang hoe-ui-sil se-ting da kkeut-nat-seum-ni-da.) 是的,發表資料和會議室設置都完成了。
오늘 회의 안건은 뭐예요? (o-neul hoe-ui an-geon-eun mwo-ye-yo?)
- 中文翻譯:今天的會議議程是什麼?
- 用法解釋:在會議開始前了解今天的議程,可以幫助你更好地掌握會議的重點,並且有時間事先思考相關問題。
- 例句:
- A: 오늘 회의 안건은 뭐예요? (o-neul hoe-ui an-geon-eun mwo-ye-yo?) 今天的會議議程是什麼?
- B: 이번 분기 실적 보고랑 다음 분기 목표 설정입니다. (i-beon bun-gi sil-jeok bo-go-rang da-eum bun-gi mok-pyo seol-jeong-im-ni-da.) 這次季度的業績報告和下個季度的目標設定。
참석자 명단 좀 확인해 주세요. (cham-seok-ja myeong-dan jom hwa-gin-hae ju-se-yo.)
- 中文翻譯:請確認一下出席者名單。
- 用法解釋:確保所有相關人員都出席會議是很重要的,特別是當會議內容涉及重要決策時。
- 例句:
- 참석자 명단 좀 확인해 주세요. 혹시 빠진 사람 없나요? (cham-seok-ja myeong-dan jom hwa-gin-hae ju-se-yo. hok-si ppajin sa-ram eom-na-yo?) 請確認一下出席者名單。有沒有人缺席?
會議進行中:積極參與,有效溝通
會議開始後,積極參與討論,清晰表達自己的意見,是提升會議效率的關鍵。以下介紹一些常用的韓語表達,讓你輕鬆融入會議討論。
제 생각에는요… (je saeng-gak-e-neun-yo…)
- 中文翻譯:我的想法是…
- 用法解釋:這是一個非常常見的開場白,用來表達自己的意見或觀點。記得語氣要溫和,讓對方感到尊重。
- 例句:
- 제 생각에는요, 이번 마케팅 전략은 좀 더 젊은층을 타겟으로 해야 할 것 같습니다. (je saeng-gak-e-neun-yo, i-beon ma-ke-ting jeol-lyak-eun jom deo jeol-meun-cheung-eul ta-get-eu-ro hae-ya hal geot gat-seum-ni-da.) 我的想法是,這次的行銷策略應該以更年輕的族群為目標。
동의합니다. (dong-ui-ham-ni-da.)
- 中文翻譯:我同意。
- 用法解釋:當你同意對方的意見時,可以使用這個表達。表達同意時,可以加上一些原因,讓對方知道你為什麼同意。
- 例句:
- A: 이번 프로젝트에 새로운 기술을 도입하는 게 어떻습니까? (i-beon peu-ro-jek-teu-e sae-ro-un gi-sul-eul do-ip-ha-neun ge eo-tteot-seum-ni-kka?) 在這次的專案中導入新的技術怎麼樣?
- B: 동의합니다. 새로운 기술을 도입하면 생산성을 높일 수 있을 것 같습니다. (dong-ui-ham-ni-da. sae-ro-un gi-sul-eul do-ip-ha-myeon saeng-san-seong-eul no-pil su iss-eul geot gat-seum-ni-da.) 我同意。導入新的技術可以提高生產力。
이의 있습니다. (i-ui iss-seum-ni-da.)
- 中文翻譯:我有異議。
- 用法解釋:當你不同意對方的意見時,可以使用這個表達。但是記得要禮貌地提出異議,並且說明你的理由,避免造成衝突。
- 例句:
- A: 다음 분기 목표를 20% 상향 조정하는 건 어떻습니까? (da-eum bun-gi mok-pyo-reul i-sip peo-sen-teu sang-hyang jo-jeong-ha-neun ge eo-tteot-seum-ni-kka?) 下個季度的目標向上調整20%怎麼樣?
- B: 이의 있습니다. 현재 시장 상황으로는 20% 상향 조정은 좀 어려울 것 같습니다. (i-ui iss-seum-ni-da. hyeon-jae si-jang sang-hwang-eu-ro-neun i-sip peo-sen-teu sang-hyang jo-jeong-eun jom eo-ryeo-ul geot gat-seum-ni-da.) 我有異議。以現在的市場狀況來看,向上調整20%可能有點困難。
좀 더 자세히 설명해 주시겠어요? (jom deo ja-se-hi seol-myeong-hae ju-si-gess-eo-yo?)
- 中文翻譯:可以請您更詳細地說明一下嗎?
- 用法解釋:當你對某個議題不太清楚時,可以使用這個表達。禮貌地請對方更詳細地說明,可以幫助你更好地理解議題,並且做出正確的判斷。
- 例句:
- A: 이번에 새로 출시할 제품의 컨셉은 “미니멀리즘”입니다. (i-beon-e sae-ro chul-si-hal je-pum-ui keon-sep-eun “mi-ni-meol-li-jeum”im-ni-da.) 這次要新上市的產品概念是「極簡主義」。
- B: 좀 더 자세히 설명해 주시겠어요? “미니멀리즘” 컨셉이 구체적으로 어떤 의미인가요? (jom deo ja-se-hi seol-myeong-hae ju-si-gess-eo-yo? “mi-ni-meol-li-jeum” keon-sep-i gu-che-jeo-geu-ro eo-tteon ui-mi-in-ga-yo?) 可以請您更詳細地說明一下嗎?「極簡主義」概念具體是什麼意思?
시간 관계상, 다음 안건으로 넘어가겠습니다. (si-gan gwan-gye-sang, da-eum an-geon-eu-ro neo-meo-ga-gess-seum-ni-da.)
- 中文翻譯:因為時間關係,我們進入下一個議程。
- 用法解釋:當會議時間有限,需要控制進度時,會議主持人可以使用這個表達。可以提醒大家注意時間,並且將討論重點轉移到下一個議程。
- 例句:
- 시간 관계상, 다음 안건으로 넘어가겠습니다. 이 문제는 나중에 다시 논의하도록 하겠습니다. (si-gan gwan-gye-sang, da-eum an-geon-eu-ro neo-meo-ga-gess-seum-ni-da. i mun-je-neun na-jung-e da-si non-ui-ha-do-rok ha-gess-seum-ni-da.) 因為時間關係,我們進入下一個議程。這個問題我們之後再討論。
會議結束後:總結成果,分配任務
會議結束後,總結會議的成果,並且分配任務,可以確保會議的結論能夠順利執行。以下介紹一些常用的韓語表達,讓你有效地完成會議的收尾工作。
오늘 회의 결과, 다음과 같이 결정되었습니다. (o-neul hoe-ui gyeol-gwa, da-eum-gwa gat-i gyeol-jeong-doe-eoss-seum-ni-da.)
- 中文翻譯:今天的會議結果,決定如下。
- 用法解釋:會議主持人可以使用這個表達,總結會議的結論,並且確保所有人都清楚會議的成果。
- 例句:
- 오늘 회의 결과, 다음과 같이 결정되었습니다. 다음 분기 마케팅 예산을 10% 증액하고, 새로운 광고 캠페인을 진행하기로 했습니다. (o-neul hoe-ui gyeol-gwa, da-eum-gwa gat-i gyeol-jeong-doe-eoss-seum-ni-da. da-eum bun-gi ma-ke-ting ye-san-eul sip peo-sen-teu jeung-aek-ha-go, sae-ro-un gwang-go kaem-pei-neul jin-haeng-ha-gi-ro haess-seum-ni-da.) 今天的會議結果,決定如下。下個季度的行銷預算增加10%,並且進行新的廣告活動。
각자 맡은 업무를 확인해 주세요. (gak-ja mat-eun eom-mu-reul hwa-gin-hae ju-se-yo.)
- 中文翻譯:請確認各自負責的業務。
- 用法解釋:確認每個人的任務,可以確保任務的執行不會出現遺漏或重複。
- 例句:
- 각자 맡은 업무를 확인해 주세요. 궁금한 점이 있으면 언제든지 저에게 문의해 주세요. (gak-ja mat-eun eom-mu-reul hwa-gin-hae ju-se-yo. gung-geum-han jeom-i iss-eu-myeon eon-je-deun-ji jeo-e-ge mun-ui-hae ju-se-yo.) 請確認各自負責的業務。如果有任何疑問,請隨時向我詢問。
수고하셨습니다. (su-go-ha-syeoss-seum-ni-da.)
- 中文翻譯:辛苦了。
- 用法解釋:這是韓國職場上非常常用的用語,用來感謝大家為了會議所付出的努力。
- 例句:
- 오늘 회의 참석해 주셔서 감사합니다. 수고하셨습니다. (o-neul hoe-ui cham-seok-hae ju-syeo-seo gam-sa-ham-ni-da. su-go-ha-syeoss-seum-ni-da.) 感謝大家今天來參加會議。辛苦了。
額外加碼:讓你的韓語更道地
除了上述的常用表達之外,還有一些小技巧可以讓你的韓語聽起來更道地、更專業。
- **使用敬語 (존댓말, jon-daet-mal)**:在職場上,對上級或長輩使用敬語是很重要的。
- **使用縮略語 (줄임말, ju-rim-mal)**:韓國年輕人很喜歡使用縮略語,適當地使用縮略語可以讓你更融入韓國文化。但要注意場合,正式場合還是要使用正式的表達。
- **注意語氣 (어투, eo-tu)**:在表達意見時,語氣要溫和、謙虛,避免給人強勢的感覺。
例如,你可以將「알겠습니다 (al-gess-seum-ni-da),我知道了」 替換成更正式的「명심하겠습니다 (myeong-sim-ha-gess-seum-ni-da),我會銘記在心」。
:勇敢嘗試,自信表達
學習一門新的語言需要時間和耐心,但是只要你勇敢嘗試,並且積極參與,一定可以克服困難,並且有所收穫。希望今天的分享能幫助你更好地掌握韓語職場開會用語,讓你能在職場上更加自信地表達自己!加油!