今天開始學韓文

韓語歐巴老師的真心話:台灣學生最容易搞錯的發音和文法,不藏私大公開!

身為韓語老師,看著台灣學生一步一步學習韓語,真的覺得很感動。但學語言的路上,總會遇到一些小小的障礙,有些發音聽起來很像,有些文法用法很微妙,一不小心就會用錯。今天就來跟大家聊聊,台灣學生在學韓語時,最容易遇到的問題,還有我多年教學經驗累積下來的獨門秘訣,希望可以幫助大家更輕鬆地學好韓語喔!

母音的迷思:ㅓ (eo) 和 ㅗ (o) 的差別,別再傻傻分不清!

首先,我們來談談母音。很多同學跟我反應,韓語的 ㅓ (eo) 和 ㅗ (o) 這兩個音,聽起來好像差不多,常常搞不清楚什麼時候該用哪個。其實,這兩個音的發音位置不太一樣喔!

  • ㅓ (eo): 發這個音的時候,嘴巴要微微張開,舌頭稍微往後縮,發出來的音比較低沉。想像一下,你肚子餓的時候發出的「ㄜ…」的聲音,就差不多是這個音了。

    • 例句:
      • 어머니 (eomeoni): 媽媽。
        • Eomeoni, jeoneun dangsin-i bogosip-eo-yo. (어머니, 저는 당신이 보고 싶어요.)
        • 媽媽,我想妳了。
      • 어서 오세요 (eoseo oseyo): 歡迎光臨。
        • Eoseo oseyo! Mwol dowa deulilkayo? (어서 오세요! 뭘 도와 드릴까요?)
        • 歡迎光臨!請問有什麼需要幫忙的嗎?
  • ㅗ (o): 發這個音的時候,嘴巴要嘟起來,像吹口哨一樣,發出來的音比較高亢。想像一下,你看到可愛的東西發出的「喔~」的聲音,就差不多是這個音了。

    • 例句:
      • 오빠 (oppa): 哥哥 (女生稱呼)。
        • Oppa, i geo mwo-ya? (오빠, 이거 뭐야?)
        • 哥哥,這是什麼?
      • 오늘 (oneul): 今天。
        • Oneul jeo-neun bappeuda. (오늘 저는 바쁘다.)
        • 我今天很忙。

教學說明: 想要分辨這兩個音,最好的方法就是多聽、多模仿。可以找一些韓劇或綜藝節目來看,注意韓國人發這兩個音時的嘴型和聲音,然後自己試著模仿。一開始可能會覺得有點困難,但只要多練習,一定可以掌握的!

받침 (batchim) 尾音的困擾:ㅅ (s) 和 ㅆ (ss) 的差別,小心發錯意思差很大!

接下來,我們來聊聊尾音。韓語的尾音有很多種,對台灣學生來說,最容易搞混的應該就是 ㅅ (s) 和 ㅆ (ss) 這兩個了。這兩個音雖然聽起來很像,但發音和意思可是完全不一樣的喔!

  • ㅅ (s): 發這個音的時候,舌尖要輕輕抵住上齒齦,然後輕輕地發出「ㄙ」的聲音。這個音比較輕柔,比較像注音符號的「ㄙ」。

    • 例句:
      • 맛 (mat): 味道。
        • I geot-eun mat-i johda. (이것은 맛이 좋다.)
        • 這個很好吃。
      • 옷 (ot): 衣服。
        • I ot-eun yeppeuda. (이 옷은 예쁘다.)
        • 這件衣服很漂亮。
  • ㅆ (ss): 發這個音的時候,舌尖要用力抵住上齒齦,然後用力地發出「ㄙ」的聲音。這個音比較強烈,比較像注音符號的「ㄙ」加上一個重音。

    • 例句:
      • 있어요 (isseoyo): 有。
        • Don isseoyo? (돈 있어요?)
        • 有錢嗎?
      • 썼어요 (sseosseoyo): 寫了。
        • Pyeonjil sseosseoyo. (편지를 썼어요.)
        • 寫了信。

教學說明: 發 ㅅ (s) 和 ㅆ (ss) 這兩個音的時候,最重要的就是要注意力道。ㅅ (s) 要輕柔,ㅆ (ss) 要用力。可以試著對著鏡子練習,觀察自己發音時的嘴型和舌頭的位置。

文法的陷阱:-이에요/예요 (-ieyo/yeyo) 和 -입니다 (-imnida) 的選擇,什麼時候該用哪個才對?

除了發音之外,文法也是學韓語的一大挑戰。很多同學常常搞不清楚 -이에요/예요 (-ieyo/yeyo) 和 -입니다 (-imnida) 這兩個句尾的用法,不知道什麼時候該用哪個才對。

  • -이에요/예요 (-ieyo/yeyo): 這個句尾是比較口語的用法,用來表達「是…」。如果名詞的尾音是子音,就用 -이에요 (-ieyo);如果名詞的尾音是母音,就用 -예요 (-yeyo)。

    • 例句:
      • 저는 학생이에요 (Jeoneun haksaeng-ieyo): 我是學生。(學生 haksaeng 尾音是子音)
      • 저는 리사예요 (Jeoneun Lisa-yeyo): 我是 Lisa。(Lisa 尾音是母音)
  • -입니다 (-imnida): 這個句尾是比較正式的用法,也用來表達「是…」。這個句尾不論名詞的尾音是子音還是母音,都用 -입니다 (-imnida)。

    • 例句:
      • 저는 선생님입니다 (Jeoneun seonsaengnim-imnida): 我是老師。
      • 이것은 책입니다 (Igeoseun chaeg-imnida): 這是書。

教學說明: 簡單來說,-이에요/예요 (-ieyo/yeyo) 比較常用在日常對話中,-입니다 (-imnida) 則比較常用在正式場合或書面語中。如果你不確定該用哪個,用 -입니다 (-imnida) 通常會比較安全。

敬語的使用時機:-아/어요 (-a/eoyo) 和 -아요/어요 (-ayo/eoyo) 的變化,不要對長輩說半語!

在韓語中,敬語是很重要的一部分。如果對長輩或不熟悉的人說半語,可是會被認為是很不禮貌的喔!所以,學會正確使用敬語是非常重要的。

  • -아/어요 (-a/eoyo): 這個句尾是比較口語的敬語用法,用來表達陳述、疑問、命令、請求等。動詞或形容詞的詞幹最後一個母音是 ㅏ (a) 或 ㅗ (o) 的時候,就用 -아요 (-ayo);如果是其他母音,就用 -어요 (-eoyo)。

    • 例句:
      • 안녕하세요 (Annyeonghaseyo): 您好 (敬語)。
      • 밥을 먹어요 (Babeul meogeoyo): 吃飯 (敬語)。
      • 재미있어요 (Jaemiisseoyo): 有趣 (敬語)。
  • -아요/어요 (-ayo/eoyo) 的變化: 這是因為韓文動詞的詞幹後面的母音,會影響連接的語尾。

    • 詞幹最後一個母音是 ㅏ (a) 或 ㅗ (o) 的時候,接 **-아요 (-ayo)**。
      • 例: 가다 (gada) - 去 -> 가 + 아요 (ga + ayo) -> 가요 (gayo) - 去 (敬語)
      • 例: 좋다 (jota) - 好 -> 좋 + 아요 (jo + ayo) -> 좋아요 (joayo) - 好 (敬語)
    • 詞幹最後一個母音是 其他母音 的時候,接 **-어요 (-eoyo)**。
      • 例: 먹다 (meokda) - 吃 -> 먹 + 어요 (meok + eoyo) -> 먹어요 (meogeoyo) - 吃 (敬語)
      • 例: 배우다 (baeuda) - 學 -> 배우 + 어요 (baeu + eoyo) -> 배워요 (baewo-yo) - 學 (敬語)
    • 例外: 하다 (hada) - 做 -> 해요 (haeyo) - 做 (敬語) (變化較特殊,直接背起來就好)

教學說明: 判斷動詞詞幹的最後一個母音很重要,一開始可能會有點混亂,但多看例句、多練習,就能慢慢掌握。記得,對長輩或不熟悉的人說話時,一定要使用敬語喔!

助詞的巧妙運用:-은/는 (-eun/neun) 和 -이/가 (-i/ga) 的差異,主題和主語傻傻分不清?

韓語的助詞種類很多,其中 -은/는 (-eun/neun) 和 -이/가 (-i/ga) 這兩個助詞,常常讓台灣學生感到困惑。它們都用來表示主語,但用法卻不太一樣。

  • -은/는 (-eun/neun): 這個助詞用來表示主題 (topic),也就是句子的主要話題。如果名詞的尾音是子音,就用 -은 (-eun);如果名詞的尾音是母音,就用 -는 (-neun)。

    • 例句:
      • 저는 한국어를 공부해요 (Jeoneun hangugeoreul gongbuhaeyo): 我學習韓語。(主題是「我」)
      • 날씨는 좋아요 (Nalssineun joayo): 天氣很好。(主題是「天氣」)
  • -이/가 (-i/ga): 這個助詞用來表示主語 (subject),也就是句子的主要動作的執行者。如果名詞的尾音是子音,就用 -이 (-i);如果名詞的尾音是母音,就用 -가 (-ga)。通常用在第一次提到某個事物,或是強調某個事物的時候。

    • 例句:
      • 친구가 왔어요 (Chinguga wasseoyo): 朋友來了。(第一次提到「朋友」)
      • 제가 했어요 (Jega haesseoyo): 是我做的。(強調「我」)

教學說明: 簡單來說,-은/는 (-eun/neun) 用來介紹句子的主題,-이/가 (-i/ga) 用來介紹句子的主語。可以想像成,-은/는 (-eun/neun) 是句子的「大標題」,-이/가 (-i/ga) 是句子的「主角」。

數字的魔咒:固有數詞和漢字數詞,什麼時候該用哪個才道地?

韓語有兩種數字系統:固有數詞和漢字數詞。這兩種數字系統的用法不太一樣,常常讓台灣學生感到頭痛。

  • 固有數詞: 固有數詞是韓語固有的數字,通常用來計算數量、年齡、時間 (小時) 等。

    • 例句:
      • 한 개 (han gae): 一個
      • 두 살 (du sal): 兩歲
      • 한 시 (han si): 一點
  • 漢字數詞: 漢字數詞是從中文借來的數字,通常用來計算日期、金額、電話號碼、時間 (分鐘、秒) 等。

    • 例句:
      • 일월 (ilwol): 一月
      • 천 원 (cheon won): 一千元
      • 이십 분 (isip bun): 二十分鐘

教學說明: 雖然兩種數字系統的用法有點複雜,但只要記住一些常用的例子,就能慢慢掌握。可以多看韓劇或綜藝節目,注意韓國人使用數字的習慣。

不要害怕犯錯,勇敢開口說韓語!

學語言的路上,最重要的是不要害怕犯錯。犯錯是學習的必經過程,也是進步的動力。不要怕丟臉,勇敢開口說韓語,多和韓國人交流,才能更快地學好韓語喔!希望這些小小的分享,可以幫助大家在學習韓語的道路上走得更順利、更開心!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡