今天開始學韓文

歐買尬!身體不舒服時,用韓語也能溫暖表達心意!

歐買尬!身體不舒服時,用韓語也能溫暖表達心意!

用親切的口吻,帶你輕鬆學會用韓語表達各種身體不適,讓你在異地也能感受到滿滿的關懷!

哈囉,身體好不好呀?用韓語關心一下自己和朋友!

大家有沒有那種,明明身體不太舒服,卻不知道該怎麼用韓語表達的困擾呢?別擔心,今天就來跟大家分享一些超實用的韓語句子,讓你可以輕鬆表達各種不適,也能溫暖關心身邊的朋友喔!

頭昏腦脹?各種頭部不適這樣說!

首先,我們先從最常見的頭部不適開始吧!

  • 머리가 아파요 (Meoriga apayo)

    • 中文翻譯:我頭痛。
    • 羅馬拼音:Meo-ri-ga a-pa-yo
    • 用法:這是最基本、最常用的說法,可以直接表達頭痛的感覺。
    • 例句:어제 밤에 잠을 잘 못 자서 머리가 너무 아파요. (Eo-je bam-e jam-eul jal mot ja-seo meo-ri-ga neo-mu a-pa-yo.) / 昨天晚上沒睡好,所以頭非常痛。
  • 머리가 띵해요 (Meoriga tting-hae-yo)

    • 中文翻譯:我頭昏昏的。
    • 羅馬拼音:Meo-ri-ga tting-hae-yo
    • 用法:用來形容頭昏昏沉沉、不太清醒的感覺,有點像我們說的「頭昏腦脹」。
    • 例句:감기 때문에 머리가 띵해서 집중이 안 돼요. (Gam-gi ttae-mu-ne meo-ri-ga tting-hae-seo jip-jung-i an dwae-yo.) / 因為感冒,頭昏昏的,沒辦法集中精神。
  • 머리가 어지러워요 (Meoriga eojireowoyo)

    • 中文翻譯:我頭暈。
    • 羅馬拼音:Meo-ri-ga eo-ji-reo-wo-yo
    • 用法:用來表達頭暈目眩的感覺,可能因為貧血、睡眠不足等等原因。
    • 例句:오랫동안 서 있었더니 머리가 어지러워요. (O-rae-ttong-an seo isseot-tteoni meo-ri-ga eo-ji-reo-wo-yo.) / 站太久了,所以頭暈。
  • 두통이 있어요 (Dutong-i isseoyo)

    • 中文翻譯:我有頭痛。
    • 羅馬拼音:Du-tong-i is-seo-yo
    • 用法:比較正式的說法,可以用來告訴醫生或藥師。
    • 例句:며칠 전부터 두통이 계속 있어요. (Myeochil jeonbuteo dutong-i gyesok isseoyo.) / 好幾天前開始,頭痛一直持續。

肚子咕嚕咕嚕?腸胃不適這樣說!

吃壞肚子、腸胃炎…這些都是很常見的狀況,趕快學起來,才能準確表達!

  • 배가 아파요 (Baega apayo)

    • 中文翻譯:我肚子痛。
    • 羅馬拼音:Bae-ga a-pa-yo
    • 用法:最基本、最常用的說法,可以直接表達肚子痛的感覺。
    • 例句:어제 먹은 음식이 상했는지 배가 너무 아파요. (Eo-je meogeun eumsigi sanghaenneunji baega neomu apayo.) / 昨天吃的東西是不是壞掉了,肚子非常痛。
  • 배탈이 났어요 (Baetali nass-eoyo)

    • 中文翻譯:我拉肚子了/我吃壞肚子了。
    • 羅馬拼音:Bae-tal-i nas-seo-yo
    • 用法:用來表達因為吃了不乾淨的東西,導致腹瀉、肚子不舒服的狀況。
    • 例句:여행 가서 물갈이를 했는지 배탈이 났어요. (Yeohaeng gaseo mulgalireul haenneunji baetali nass-eoyo.) / 去旅行好像水土不服,拉肚子了。
  • 소화가 안 돼요 (Sohwaga an dwae-yo)

    • 中文翻譯:我消化不良。
    • 羅馬拼音:So-hwa-ga an dwae-yo
    • 用法:用來表達吃太多、吃太快,導致腸胃蠕動緩慢、食物難以消化的狀況。
    • 例句:저녁을 너무 많이 먹어서 소화가 안 돼요. (Jeonyeogeul neomu mani meogeoseo sohwaga an dwae-yo.) / 晚餐吃太多了,消化不良。
  • 속이 안 좋아요 (Sogi an joayo)

    • 中文翻譯:我胃不舒服。
    • 羅馬拼音:Sog-i an jo-a-yo
    • 用法:比較籠統的說法,可以用來表達各種胃部不適,像是噁心、想吐等等。
    • 例句:아침부터 속이 안 좋아서 아무것도 못 먹겠어요. (Achimbuteo sog-i an joaseo amu geotdo mot meokgesseoyo.) / 從早上開始胃就不舒服,什麼都吃不下。

燒聲、咳嗽?呼吸道不適這樣說!

感冒、咳嗽、流鼻水…這些都是很惱人的症狀,學會了就能好好照顧自己!

  • 목이 아파요 (Mogi apayo)

    • 中文翻譯:我喉嚨痛。
    • 羅馬拼音:Mog-i a-pa-yo
    • 用法:用來表達喉嚨發炎、腫痛的感覺。
    • 例句:감기에 걸려서 목이 너무 아파요. (Gamgie geollyeoseo mogi neomu apayo.) / 感冒了,所以喉嚨非常痛。
  • 기침을 해요 (Gichimeul haeyo)

    • 中文翻譯:我咳嗽。
    • 羅馬拼音:Gi-chim-eul hae-yo
    • 用法:用來表達咳嗽的動作。
    • 例句:밤새 기침을 해서 잠을 제대로 못 잤어요. (Bam-sae gichimeul haeseo jameul jedaero mot jass-eoyo.) / 整晚都在咳嗽,所以沒辦法好好睡覺。
  • 콧물이 나요 (Konmuri nayo)

    • 中文翻譯:我流鼻水。
    • 羅馬拼音:Kon-mul-i na-yo
    • 用法:用來表達流鼻水的狀況。
    • 例句:알레르기 때문에 콧물이 계속 나요. (Allereugi ttae-mu-ne konmuri gyesok nayo.) / 因為過敏,所以鼻水一直流。
  • 코가 막혔어요 (Koga makhyeosseoyo)

    • 中文翻譯:我鼻塞。
    • 羅馬拼音:Ko-ga makhyeoss-eo-yo
    • 用法:用來表達鼻塞的狀況。
    • 例句:환절기라서 코가 막혀서 숨쉬기가 힘들어요. (Hwanjeolgiraseo koga makhyeoseo sumswigiga himdeureoyo.) / 因為換季,所以鼻塞,呼吸很困難。

全身無力?其他不適這樣說!

除了上述的常見症狀,還有一些其他的身體不適,也一起學起來吧!

  • 몸살이 났어요 (Momsari nass-eoyo)

    • 中文翻譯:我全身痠痛/我得了感冒。
    • 羅馬拼音:Mom-sal-i nas-seo-yo
    • 用法:用來表達全身痠痛、疲勞的感覺,通常是因為感冒引起的。
    • 例句:어제 운동을 너무 심하게 해서 몸살이 났어요. (Eo-je undongeul neomu simhage haeseo momsari nass-eoyo.) / 昨天運動太激烈了,所以全身痠痛。
  • 열이 있어요 (Yeori isseoyo)

    • 中文翻譯:我發燒。
    • 羅馬拼音:Yeor-i is-seo-yo
    • 用法:用來表達發燒的狀況。
    • 例句:열이 38도까지 올라갔어요. (Yeori 38dokkaji olla-gass-eoyo.) / 發燒到38度了。
  • 피곤해요 (Pigonhaeyo)

    • 中文翻譯:我累了。
    • 羅馬拼音:Pi-gon-hae-yo
    • 用法:用來表達疲勞、想睡覺的感覺。
    • 例句:오늘 하루 종일 일해서 너무 피곤해요. (Oneul haru jongil ilhaeseo neomu pigonhaeyo.) / 今天一整天都在工作,所以非常累。
  • 힘이 없어요 (Himi eopseoyo)

    • 中文翻譯:我沒力氣。
    • 羅馬拼音:Him-i eops-eo-yo
    • 用法:用來表達身體虛弱、沒有力氣的感覺。
    • 例句:아파서 며칠 동안 밥을 못 먹었더니 힘이 없어요. (Apaseo myeochil dong-an babeul mot meogeot-tteoni himi eopseoyo.) / 因為生病,好幾天都沒吃飯,所以沒力氣。

如何關心別人?暖心韓語這樣說!

學會了表達自己的不適,當然也要學會關心別人啊!

  • 괜찮아요? (Gwaenchanayo?)

    • 中文翻譯:你還好嗎?/你沒事吧?
    • 羅馬拼音:Gwaen-chan-a-yo?
    • 用法:最基本、最常用的問候語,可以用來關心對方的狀況。
    • 例句:얼굴이 안 좋은데 괜찮아요? (Eolguri an jo-eunde gwaenchanayo?) / 你的臉色不太好,還好嗎?
  • 어디 아파요? (Eodi apayo?)

    • 中文翻譯:你哪裡不舒服?
    • 羅馬拼音:Eo-di a-pa-yo?
    • 用法:可以直接詢問對方哪裡不舒服。
    • 例句:계속 기침을 하는데 어디 아파요? (Gyesok gichimeul haneunde eodi apayo?) / 你一直在咳嗽,哪裡不舒服?
  • 병원에 가 보세요 (Byeongwone ga boseyo)

    • 中文翻譯:你去看醫生吧。
    • 羅馬拼音:Byeong-won-e ga bo-se-yo
    • 用法:建議對方去看醫生的說法。
    • 例句:열이 계속 나면 병원에 가 보세요. (Yeori gyesok namyeon byeongwone ga boseyo.) / 如果一直發燒,就去看醫生吧。
  • 약 드세요 (Yak deuseyo)

    • 中文翻譯:你吃藥吧。
    • 羅馬拼音:Yak deu-se-yo
    • 用法:建議對方吃藥的說法。
    • 例句:두통이 심하면 약 드세요. (Dutong-i simhamyeon yak deuseyo.) / 如果頭痛很嚴重,就吃藥吧。
  • 푹 쉬세요 (Puk swiseyo)

    • 中文翻譯:你好好休息吧。
    • 羅馬拼音:Puk swi-se-yo
    • 用法:建議對方好好休息的說法。
    • 例句:몸살이 났으면 푹 쉬세요. (Momsari nass-eumyeon puk swiseyo.) / 如果全身痠痛,就好好休息吧。

補充小知識:敬語與非敬語

在韓語中,對長輩或不熟悉的人要使用敬語,對平輩或熟人則可以使用非敬語。

  • **敬語 (존댓말 - jondaenmal)**:以上面列出的句子為例,都是敬語的說法。通常句子結尾會加上 “요 (yo)” 或 “습니다 (seumnida)”。
  • **非敬語 (반말 - banmal)**:
    • 머리가 아파 (Meoriga apa):我頭痛 (非敬語)
    • 배가 아파 (Baega apa):我肚子痛 (非敬語)
    • 괜찮아? (Gwaenchana?):你還好嗎?(非敬語)
    • 어디 아파? (Eodi apa?):你哪裡不舒服?(非敬語)

請注意,在不確定對方年紀或關係的情況下,最好先使用敬語,以免造成誤會。

練習時間:情境演練

現在,讓我們來練習一下,看看你是不是都學會了!

情境一:朋友看起來不太舒服

你:(看到朋友臉色蒼白) 어, 얼굴이 안 좋은데 괜찮아요? (Eo, eolguri an jo-eunde gwaenchanayo?) / 欸,你的臉色不太好,還好嗎?
朋友:(虛弱地) 머리가 좀 아파요. (Meoriga jom apayo.) / 我頭有點痛。
你:두통약 있어요? 아니면 병원에 가 볼래요? (Dutongyak isseoyo? Animyeon byeongwone ga bollaeyo?) / 你有頭痛藥嗎?不然要去看醫生嗎?

情境二:你覺得肚子不太舒服

你:(摸著肚子) 배가 좀 이상해요. (Baega jom isanghaeyo.) / 我的肚子有點怪怪的。
朋友:뭐 잘못 먹었어요? (Mwo jalmot meogeosseoyo?) / 你是不是吃到什麼不好的東西了?
你:글쎄요… 어제 먹은 떡볶이 때문인가? 소화가 안 되는 것 같아요. (Geulsseyo… eoje meogeun tteokbokki ttaemuninga? Sohwaga an doeneun geot gatayo.) / 嗯… 是因為昨天吃的辣炒年糕嗎?我好像消化不良。
朋友:따뜻한 물 좀 마셔 보세요. (Tatteuthan mul jom masyeo boseyo.) / 你喝點溫開水看看。

希望這些情境演練能幫助你更熟悉這些句子!

大家一起來分享

你有沒有遇到過,因為語言不通,而沒辦法好好表達身體不適的經驗呢? 或是學到哪些,覺得特別實用的韓語表達方式呢? 歡迎在下面留言分享,讓我們一起學習、一起成長!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡