
哈囉,韓語預約取消不再怕!像跟歐巴聊天一樣輕鬆搞定!
預約和取消預約是旅行或生活中的基本技能,學會用韓語輕鬆應對,讓你的韓國之旅更加順暢!
預約:想像一下和親切的阿珠媽預約烤肉
想像一下,你興高采烈地計畫著要去韓國大吃一頓道地的烤肉,這時候,學會用韓語預約就超級重要啦!預約時,最重要的是要有禮貌,讓對方覺得你是個友善的客人,這樣成功的機率也會大大提升喔!
基本句型:
- 안녕하세요. 예약하고 싶습니다. (Annyeonghaseyo. Yeyak hago sipeumnida.)
- 你好。我想預約。
- Annyeonghaseyo 是「你好」,這是最基本也最重要的問候語,在任何場合都適用。
- Yeyak 是「預約」。
- Hago sipeumnida 是「想要做」。這個句型非常實用,可以替換不同的動詞表達你想做的事情,例如:Bogo sipeumnida (보고 싶습니다) 想見你。
進階用法:
몇 명이에요? (Myeot myeongieyo?)
幾位呢?
Myeot 是「幾」。
Myeong 是「位」,用來計算人數的單位。
Ieyo 是「是」的尊敬語,通常用於疑問句。
대답: 두 명이에요. (Daegeuk: Du myeongieyo.)
- 回答:兩位。
- Du 是「二」。
몇 시에 예약하고 싶으세요? (Myeot si-e yeyak hago sipeuseyo?)
想要預約幾點呢?
Si 是「點」,時間的單位。
Hago sipeuseyo 是 Hago sipeumnida 的尊敬語,更加禮貌。
대답: 저녁 7시에 예약하고 싶습니다. (Daegeuk: Jeonyeok ilgop si-e yeyak hago sipeumnida.)
- 回答:我想預約晚上7點。
- Jeonyeok 是「晚上」。
- Ilgop 是「七」。
날짜는 언제로 하시겠어요? (Naljjaneun eonjero hasigesseoyo?)
日期想要訂在哪一天呢?
Naljja 是「日期」。
Eonje 是「何時」。
Hasigesseoyo 是「要做」的尊敬語。
대답: 5월 20일로 부탁드립니다. (Daegeuk: Owol isibil-lo butakdeurimnida.)
- 回答:麻煩訂在5月20日。
- Owol 是「五月」。
- Isibil 是「二十」。
- Butakdeurimnida 是「拜託」的尊敬語,表達請求。
성함과 연락처를 알려주시겠어요? (Seonghamgwa yeollakcheoreul allyeojusigesseoyo?)
可以告訴我您的姓名和聯絡方式嗎?
Seongham 是「姓名」。
Yeollakcheo 是「聯絡方式」。
Allyeojusigesseoyo 是「可以告訴我」的尊敬語。
대답: 제 이름은 김민수이고 전화번호는 010-1234-5678입니다. (Daegeuk: Je ireumeun Gim Min-suigo jeonhwabeonhoneun 010-1234-5678 imnida.)
- 回答:我的名字是金敏洙,電話號碼是010-1234-5678。
- Je ireumeun 是「我的名字是」。
- Jeonhwabeonho 是「電話號碼」。
情境對話:
- 你: 안녕하세요. 예약하고 싶습니다. (Annyeonghaseyo. Yeyak hago sipeumnida.) 你好。我想預約。
- 店家: 네, 안녕하세요. 몇 분이세요? (Ne, annyeonghaseyo. Myeot buniseyo?) 是,你好。請問幾位呢?
- 你: 두 명입니다. (Du myeongimnida.) 兩位。
- 店家: 몇 시에 예약하시겠어요? (Myeot si-e yeyak hasigesseoyo?) 想要預約幾點呢?
- 你: 저녁 6시에 예약하고 싶습니다. (Jeonyeok yeoseot si-e yeyak hago sipeumnida.) 我想預約晚上6點。
- 店家: 날짜는 언제로 하시겠어요? (Naljjaneun eonjero hasigesseoyo?) 日期想要訂在哪一天呢?
- 你: 다음 주 토요일로 부탁드립니다. (Daeum ju toyoillo butakdeurimnida.) 麻煩訂在下週星期六。
- 店家: 성함과 연락처를 알려주시겠어요? (Seonghamgwa yeollakcheoreul allyeojusigesseoyo?) 可以告訴我您的姓名和聯絡方式嗎?
- 你: 제 이름은 김지훈이고 전화번호는 010-9876-5432입니다. (Je ireumeun Gim Ji-hunigo jeonhwabeonhoneun 010-9876-5432 imnida.) 我的名字是金智勳,電話號碼是010-9876-5432。
- 店家: 네, 김지훈 씨, 다음 주 토요일 저녁 6시에 두 분 예약되셨습니다. (Ne, Gim Ji-hun ssi, daeum ju toyoil jeonyeok yeoseot si-e du bun yeyak doesyeotseumnida.) 好的,金智勳先生,下週星期六晚上6點兩位預約成功。
- 你: 감사합니다! (Gamsahamnida!) 謝謝!
額外補充:
- 如果店家很忙,可能會問你:언제 오셨어요? (Eonje osyeosseoyo?) 你什麼時候來的? 這時候就回答:예약하려고 전화했어요. (Yeyak haryeogo jeonhwa haesseoyo.) 我打電話是想預約。
- 如果店家說:예약이 다 찼습니다. (Yeyagi da chasseumnida.) 預約都滿了。 你可以問:혹시 빈자리가 생기면 연락 주실 수 있으세요? (Hoksi binjariga saenggimyeon yeollak jusil su isseuseyo?) 如果有空位的話,可以聯絡我嗎?
取消預約:誠懇的道歉是最好的方式
人生嘛,總是有Plan B,有時候不得不取消預約。取消預約時,務必表現出你的歉意,畢竟店家也是花了時間幫你安排。
基本句型:
- 죄송하지만 예약을 취소하고 싶습니다. (Joesonghajiman yeyageul chwiso hago sipeumnida.)
- 對不起,我想取消預約。
- Joesonghajiman 是「對不起,但是」。
- Chwiso 是「取消」。
進階用法:
[預約姓名]인데요, [日期] [時間] 예약 취소하고 싶습니다. ([Yeyak seongham] indeyo, [naljja] [sigan] yeyak chwiso hago sipeumnida.)
- 我是[預約姓名],想取消[日期][時間]的預約。
- 在括號中填入正確的資訊,可以讓店家更快幫你處理。
- Indeyo 是一種比較委婉的說法,先表明身分再提出請求,比較有禮貌。
갑자기 일이 생겨서요. (Gapjagi iri saenggyeoseoyo.)
- 突然有事。
- Gapjagi 是「突然」。
- Iri saenggyeoseoyo 是「發生了事情」。
정말 죄송합니다. (Jeongmal joesonghamnida.)
- 真的很抱歉。
- Jeongmal 是「真的」。
情境對話:
- 你: 안녕하세요. 김지훈인데요, 다음 주 토요일 저녁 6시 예약 취소하고 싶습니다. (Annyeonghaseyo. Gim Ji-hun indeyo, daeum ju toyoil jeonyeok yeoseot si yeyak chwiso hago sipeumnida.) 你好。我是金智勳,想取消下週星期六晚上6點的預約。
- 店家: 네, 김지훈 씨. 예약 확인되었습니다. 취소 사유가 있으신가요? (Ne, Gim Ji-hun ssi. Yeyak hwagindoeeotseumnida. Chwiso sayuga isseusingayo?) 好的,金智勳先生。預約已確認。請問有取消原因嗎?
- 你: 갑자기 일이 생겨서요. 정말 죄송합니다. (Gapjagi iri saenggyeoseoyo. Jeongmal joesonghamnida.) 突然有事。真的很抱歉。
- 店家: 네, 알겠습니다. 예약 취소 처리해드리겠습니다. (Ne, algesseumnida. Yeyak chwiso cheorihaedeurigetseumnida.) 好的,我知道了。我會幫您處理取消預約。
- 你: 감사합니다. (Gamsahamnida.) 謝謝。
額外補充:
- 最好提早取消預約,讓店家有時間安排其他客人。
- 如果取消預約的原因比較複雜,可以簡單解釋一下,表達你的誠意。 例如:급한 일이 생겨서 도저히 갈 수 없게 되었어요. (Geupan iri saenggyeoseo dojeohi gal su eopge doeeosseoyo.) 突然有急事,實在是去不了了。
- 有些店家可能會因為取消預約而收取費用,請事先確認清楚。
- 取消預約後,可以再次表達你的歉意:다시 한번 죄송합니다. (Dasi hanbeon joesonghamnida.) 再次感到抱歉。
其他實用句型
除了上述的基本和進階句型,以下是一些額外的實用句型,讓你在預約和取消預約時更加得心應手。
자리가 있어요? (Jariga isseoyo?)
- 有位子嗎?
- Jariga 是「位子」。
- 這個句型可以直接用在餐廳,詢問是否有空位。
몇 시부터 몇 시까지 영업해요? (Myeot sibuteo myeot si kkaji yeongeophaeyo?)
- 營業時間從幾點到幾點?
- Yeongeophaeyo 是「營業」。
예약금을 내야 하나요? (Yeyakgeumeul naeya hanayo?)
- 需要付訂金嗎?
- Yeyakgeum 是「訂金」。
- Naeya hanayo 是「需要付嗎?」。
취소 수수료가 있나요? (Chwiso susuryoga innayo?)
- 有取消手續費嗎?
- Susuryo 是「手續費」。
영업시간이 어떻게 되세요? (Yeongeopsigani eotteoke doeseyo?)
- 請問營業時間是?
- Yeongeopsigan 是「營業時間」。
- Eotteoke doeseyo 是「是怎麼樣」的尊敬語。
文化小撇步
在韓國,預約文化相當普遍,尤其是熱門餐廳或景點,最好事先預約,以免向隅。 另外,韓國人非常重視禮貌,所以在電話中保持友善的語氣,能讓對方留下好印象。
- 韓國人在電話中通常會說:여보세요? (Yeoboseyo?) 喂?(用於接電話時)。
- 在結束通話前,通常會說:감사합니다. 안녕히 계세요. (Gamsahamnida. Annyeonghi gyeseyo.) 謝謝。請慢走。(對店家說)。 或 감사합니다. 안녕히 가세요. (Gamsahamnida. Annyeonghi gaseyo.) 謝謝。再見。(對朋友說)。
- 可以使用KakaoTalk或其他通訊軟體預約,有些店家提供線上預約服務,更加方便。
學會這些韓語預約和取消預約的技巧,讓你輕鬆應對各種狀況,在韓國的旅程更加順利愉快! 祝你玩得開心,吃得開心!