今天開始學韓文

哈囉!學幾句韓語報警求救,關鍵時刻幫大忙!

哈囉!學幾句韓語報警求救,關鍵時刻幫大忙!

緊急狀況發生時,會幾句韓語求救超重要!這篇用台灣人的角度,教你怎麼用溫暖又生活化的方式,學韓語報警和消防常用語,讓你遇到狀況不慌張!


遇到緊急狀況,語言不通真的會讓人很緊張!想像一下,如果你在韓國旅遊或生活,突然發生火災、車禍,或是需要報警,卻不知道該怎麼用韓語表達,那真的是很可怕的事情!所以,學會一些簡單的韓語報警和消防用語,絕對是保護自己的重要技能。別擔心,這篇文章不會像教科書一樣死板,我們會用最輕鬆、最生活化的方式,讓你學起來更有趣,也更容易記住。

首先,我們先來學幾個最重要的關鍵字:

  • 火災 (Huǒzāi):화재 (Hwajae)

    • 羅馬拼音:Hwajae
    • 中文翻譯:火災
    • 用法解釋:這是指發生火災的狀況。
    • 例句:
      • “여기 화재가 났어요!” (Yeogi hwajae-ga nasseoyo!) - “這裡發生火災了!”
      • Hwajae daepineun-gwa yesang-ui chungdol-eul daebihaeyaji. (화재 대비는 과 예상 외의 충돌을 대비해야지.) - 必須要為火災和意想不到的衝突做準備。
  • 警察 (Jǐngchá):경찰 (Gyeongchal)

    • 羅馬拼音:Gyeongchal
    • 中文翻譯:警察
    • 用法解釋:這是指警察這個職業,或是警察局。
    • 例句:
      • “경찰 불러주세요!” (Gyeongchal bulleojuseyo!) - “請叫警察!”
      • Gyeongchal eun choegeun sago hyeonsang-eul dosa haessda. (경찰은 최근 사고 현장을 조사했다.) - 警察調查了最近的事故現場。
  • 救護車 (Jiùhùchē):구급차 (Gugeupcha)

    • 羅馬拼音:Gugeupcha
    • 中文翻譯:救護車
    • 用法解釋:這是指救護車。
    • 例句:
      • “구급차 좀 불러주세요!” (Gugeupcha jom bulleojuseyo!) - “請叫救護車!”
      • Gugeupcha ga geupbi geu gose dorakhada. (구급차가 급히 그 곳으로 돌아갔다.) - 救護車緊急地回到了那裡。
  • 緊急 (Jǐnjí):긴급 (Gingeup)

    • 羅馬拼音:Gingeup
    • 中文翻譯:緊急
    • 用法解釋:這是指緊急的狀況。
    • 例句:
      • “긴급 상황이에요!” (Gingeup sanghwangieyo!) - “這是緊急狀況!”
      • Gingeup chuchi ga pillyohaeyo. (긴급 조치가 필요해요.) - 需要緊急措施。
  • 幫助 (Bāngzhù):도와주세요 (Dowajuseyo)

    • 羅馬拼音:Dowajuseyo
    • 中文翻譯:請幫忙
    • 用法解釋:這是請求別人幫忙時最常用的句子。
    • 例句:
      • “도와주세요!” (Dowajuseyo!) - “請幫幫我!”
      • Dowajuseyo, jega gil-eul ileobeoryeosseoyo. (도와주세요, 제가 길을 잃어버렸어요.) - 請幫幫我,我迷路了。

接下來,我們來模擬一些常見的報警對話:

情境一:發生火災

你: “여보세요? 여기는 [地點]인데요, 화재가 났어요! 빨리 와주세요!” (Yeoboseyo? Yeogineun [地點]indeuyo, hwajae-ga nasseoyo! Ppalli wajuseyo!)

  • 羅馬拼音:Yeoboseyo? Yeogineun [Jidjeom]indeuyo, hwajae-ga nasseoyo! Ppalli wajuseyo!
  • 中文翻譯:喂?這裡是[地點],發生火災了!請快點來!
  • 用法解釋:
    • “여보세요 (Yeoboseyo)”:喂 (接電話時用語)
    • “여기는 (Yeogineun)”:這裡是
    • “[地點] (Jidjeom)”:請清楚地說出你所在的具體位置,例如飯店名稱、街道名稱等等。
    • “화재가 났어요 (Hwajae-ga nasseoyo)”:發生火災了
    • “빨리 와주세요 (Ppalli wajuseyo)”:請快點來

接線員: “알겠습니다. 정확한 주소를 말씀해주시겠습니까?” (Algetseumnida. Jeonghwakhan jusoreul malsseumhaejusigesseumnikka?)

  • 羅馬拼音:Algetseumnida. Jeonghwakhan jusoreul malsseumhaejusigesseumnikka?
  • 中文翻譯:好的,請問可以告訴我詳細的地址嗎?
  • 用法解釋:
    • “알겠습니다 (Algetseumnida)”:好的,我知道了
    • “정확한 주소 (Jeonghwakhan juso)”:詳細的地址
    • “말씀해주시겠습니까 (Malsseumhaejusigesseumnikka)”:可以告訴我嗎 (敬語)

你: “네, 주소는 [詳細地址]입니다.” (Ne, jusoneun [詳細地址]imnida.)

  • 羅馬拼音:Ne, jusoneun [Sangse juso]imnida.
  • 中文翻譯:是的,地址是[詳細地址]。
  • 用法解釋:
    • “네 (Ne)”:是的
    • “주소는 (Jusoneun)”:地址是
    • “[詳細地址] (Sangse juso)”:請務必清楚地說出詳細地址,包括門牌號碼、樓層等等。

接線員: “알겠습니다. 곧 출동하겠습니다. 침착하게 기다려주세요.” (Algetseumnida. Got chuldonghagetsseumnida. Chimchakhage gidaryeojuseyo.)

  • 羅馬拼音:Algetseumnida. Got chuldonghagetsseumnida. Chimchakhage gidaryeojuseyo.
  • 中文翻譯:好的,我們馬上出動。請冷靜等待。
  • 用法解釋:
    • “곧 출동하겠습니다 (Got chuldonghagetsseumnida)”:我們馬上出動
    • “침착하게 기다려주세요 (Chimchakhage gidaryeojuseyo)”:請冷靜等待

情境二:發生車禍

你: “여보세요? 교통사고가 났어요! [地點]인데요, 구급차랑 경찰 좀 불러주세요!” (Yeoboseyo? Gyotongsagoga nasseoyo! [地點]indeuyo, gugeupcharang gyeongchal jom bulleojuseyo!)

  • 羅馬拼音:Yeoboseyo? Gyotongsagoga nasseoyo! [Jidjeom]indeuyo, gugeupcharang gyeongchal jom bulleojuseyo!
  • 中文翻譯:喂?發生車禍了!在[地點],請幫我叫救護車和警察!
  • 用法解釋:
    • “교통사고 (Gyotongsago)”:交通事故
    • “교통사고가 났어요 (Gyotongsagoga nasseoyo)”:發生交通事故了
    • “구급차랑 (Gugeupcharang)”:和救護車
    • “경찰 좀 불러주세요 (Gyeongchal jom bulleojuseyo)”:請幫我叫警察

接線員: “다친 분이 있으세요?” (Dachin buni isseuseyo?)

  • 羅馬拼音:Dachin buni isseuseyo?
  • 中文翻譯:有人受傷嗎?
  • 用法解釋:
    • “다친 분 (Dachin bun)”:受傷的人
    • “있으세요 (Isseuseyo)”:有嗎 (敬語)

你: “네, [受傷人數]명이 다쳤어요. [傷勢描述]입니다.” (Ne, [Susangja inwon]myeong-i dachyeosseoyo. [Bangsihyo byousa]imnida.)

  • 羅馬拼音:Ne, [Susangja inwon]myeong-i dachyeosseoyo. [Bangsihyo byousa]imnida.
  • 中文翻譯:是的,有[受傷人數]人受傷。[傷勢描述]。
  • 用法解釋:
    • “[受傷人數]명 (Susangja inwon myeong)”:[受傷人數]人 (例如:1명 - 1人,2명 - 2人)
    • “다쳤어요 (Dachyeosseoyo)”:受傷了
    • “[傷勢描述] (Bangsihyo byousa)”:請盡可能描述傷勢,例如: “머리를 다쳤어요 (Meorireul dachyeosseoyo) - 頭部受傷了”, “다리가 부러진 것 같아요 (Dariga bureojin geot gatayo) - 好像腿斷了” 等等。

接線員: “알겠습니다. 구급차와 경찰을 보내겠습니다. 현장에서 기다려주세요.” (Algetseumnida. Gugeupchawa gyeongchareul bonaegetseumnida. Hyeonjang-eseo gidaryeojuseyo.)

  • 羅馬拼音:Algetseumnida. Gugeupchawa gyeongchareul bonaegetseumnida. Hyeonjang-eseo gidaryeojuseyo.
  • 中文翻譯:好的,我們會派救護車和警察過去。請在現場等待。
  • 用法解釋:
    • “구급차와 경찰을 (Gugeupchawa gyeongchareul)”:救護車和警察
    • “보내겠습니다 (Bonaegetseumnida)”:我們會派過去
    • “현장에서 (Hyeonjang-eseo)”:在現場

情境三:遇到可疑人物

你: “여보세요? 수상한 사람이 있어요! [地點]인데요, 좀 와주세요.” (Yeoboseyo? Susanghan sarami isseoyo! [Jidjeom]indeuyo, jom wajuseyo.)

  • 羅馬拼音:Yeoboseyo? Susanghan sarami isseoyo! [Jidjeom]indeuyo, jom wajuseyo.
  • 中文翻譯:喂?有可疑人物!在[地點],請過來一下。
  • 用法解釋:
    • “수상한 사람 (Susanghan saram)”:可疑人物
    • “수상한 사람이 있어요 (Susanghan sarami isseoyo)”:有可疑人物
    • “좀 와주세요 (Jom wajuseyo)”:請過來一下

接線員: “어떤 점이 수상한가요?” (Eotteon jeomi susanghanga yo?)

  • 羅馬拼音:Eotteon jeomi susanghanga yo?
  • 中文翻譯:哪裡可疑呢?
  • 用法解釋:
    • “어떤 점 (Eotteon jeom)”:哪個部分
    • “수상한가요 (Susanghanga yo)”:可疑呢

你: “[可疑行為描述]이에요.” ([Gauiso haengdong pyousa]ieyo.)

  • 羅馬拼音:[Gauiso haengdong pyousa]ieyo.
  • 中文翻譯:[可疑行為描述]。
  • 用法解釋:請盡可能詳細地描述可疑人物的行為,例如:”밤 늦게까지 주변을 서성거리고 있어요 (Bam neutgekkaji jubyeoneul seoseonggeorigo isseoyo) - 深夜一直在周圍徘徊”, “가방을 들고 주변 집들을 엿보고 있어요 (Gabangeul deulgo jubyeon jipdeureul yeotbogo isseoyo) - 提著包包偷看周圍的房子” 等等。

接線員: “알겠습니다. 경찰을 보내겠습니다. 안전에 유의하세요.” (Algetseumnida. Gyeongchareul bonaegetseumnida. Anjeon-e yuihaseyo.)

  • 羅馬拼音:Algetseumnida. Gyeongchareul bonaegetseumnida. Anjeon-e yuihaseyo.
  • 中文翻譯:好的,我們會派警察過去。請注意安全。
  • 用法解釋:
    • “안전에 유의하세요 (Anjeon-e yuihaseyo)”:請注意安全

一些補充說明和注意事項:

  • 緊急報警電話:112 (일일이 - Il il i) 在韓國,緊急報警電話是112,就像台灣的110一樣。
  • 消防電話:119 (일일구 - Il il gu) 發生火災或其他需要消防隊救援的狀況,可以撥打119,就像台灣的119一樣。
  • 說清楚你的位置: 在報警的時候,最重要的就是清楚地說明你所在的位置。可以事先將飯店地址、民宿地址等等記下來,或是使用手機地圖APP確認你的位置。
  • 保持冷靜: 雖然遇到緊急狀況很難保持冷靜,但盡可能深呼吸,慢慢說清楚你的情況,這樣才能讓接線員更有效地幫助你。
  • 使用敬語: 在和陌生人說話時,使用敬語是比較有禮貌的。例如,可以使用 “주세요 (Juseyo)” (請給我) 代替 “줘 (Jwo)” (給我)。
  • 勇敢地說出來: 就算你的韓語不流利,也要勇敢地嘗試說出來。不要害怕犯錯,只要能表達清楚你的意思,就能得到幫助。

其他常用語:

  • 아파요 (Apayo)

    • 羅馬拼音:Apayo
    • 中文翻譯:痛、不舒服
    • 用法解釋:當你感到身體不舒服或疼痛時使用。
    • 例句: “머리가 apayo“ (머리가 아파요) - “我頭痛。”
  • 잃어버렸어요 (Irh-eo-beoryeosseoyo)

    • 羅馬拼音:Irh-eo-beoryeosseoyo
    • 中文翻譯:遺失了
    • 用法解釋:當你遺失東西時使用。
    • 例句: “지갑을 irh-eo-beoryeosseoyo“ (지갑을 잃어버렸어요) - “我錢包掉了。”
  • 도둑 (Doduk)

    • 羅馬拼音:Doduk
    • 中文翻譯:小偷
    • 用法解釋:指小偷。
    • 例句: “Doduk! 잡아라!” (Doduk! 잡아요!) - “小偷!抓小偷!”
  • 괜찮아요 (Gwaenchanayo)

    • 羅馬拼音:Gwaenchanayo
    • 中文翻譯:沒關係、不要緊
    • 用法解釋:表示自己沒事。
    • 例句: “저는 gwaenchanayo“ (저는 괜찮아요) - “我沒事。”

練習,練習,再練習!

學習語言最重要的就是練習!可以找韓國朋友練習這些對話,或是自己在家模擬演練。也可以下載一些韓語學習APP,或是看一些韓劇或韓國綜藝節目,增加你的語感。

希望這篇文章能幫助你在緊急狀況時,可以用韓語求救,保護自己和身邊的人!祝你旅途平安順利!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-26 要更新請點這裡