今天開始學韓文

韓語送禮不踩雷:暖心交流,送到心坎裡!

讓你用韓語送禮、收禮,不再尷尬癌發作,輕鬆表達心意,暖暖情誼加溫!


送禮和收禮,是人與人之間表達心意的美好方式。尤其在重視禮儀的韓國,送禮更是文化中不可或缺的一環。學會幾句實用的韓語,不僅能讓你的心意更精準地傳達,也能讓對方感受到你的用心和尊重。無論是朋友生日、節慶祝賀,或是感謝幫助,都能用溫暖的韓語,讓彼此的情誼更加深刻。

送禮時的暖心問候

送禮時,最重要的就是真誠地表達心意。以下是一些常用的韓語問候語,搭配禮物一起送出,讓你的心意更加溫暖。

  • “생일 축하해요! (Saeng-il chuk-ha-hae-yo!)”:生日快樂!

    • 用法:這是最常見的生日祝福語,可以對朋友、家人、同事等各種對象使用。
    • 例句:친구야, 생일 축하해요! 작은 선물을 준비했어요. (Chin-gu-ya, saeng-il chuk-ha-hae-yo! Ja-geun seon-mul-eul jun-bi-haess-eo-yo.) 朋友,生日快樂!我準備了一個小禮物。
    • 解釋: “생일 (Saeng-il)” 是生日,“축하해요 (chuk-ha-hae-yo)” 是祝賀的意思。
  • “선물이에요. 마음에 드셨으면 좋겠어요. (Seon-mul-i-e-yo. Ma-eum-e deu-syeoss-eu-myeon joh-gess-eo-yo.)”:這是一點小禮物,希望你會喜歡。

    • 用法:這是送禮時非常實用的一句話,表達了希望對方喜歡禮物的真誠心意。
    • 例句:이사 축하 선물이에요. 마음에 드셨으면 좋겠어요. (I-sa chuk-ha seon-mul-i-e-yo. Ma-eum-e deu-syeoss-eu-myeon joh-gess-eo-yo.) 這是喬遷禮物,希望你會喜歡。
    • 解釋:“선물 (Seon-mul)”是禮物,“마음에 들다 (ma-eum-e deul-da)”是喜歡的意思。
  • “작은 정성이지만 받아주세요. (Ja-geun jeong-seong-i-ji-man bad-a-ju-se-yo.)”:雖然只是一點小小心意,請收下。

    • 用法:這句話比較謙虛,適合送給長輩或上司。
    • 例句:부모님, 작은 정성이지만 받아주세요. (Bu-mo-nim, ja-geun jeong-seong-i-ji-man bad-a-ju-se-yo.) 爸爸媽媽,雖然只是一點小小心意,請收下。
    • 解釋:“정성 (jeong-seong)” 是誠意、心意的意思。
  • “감사하는 마음으로 준비했어요. (Gam-sa-ha-neun ma-eum-eu-ro jun-bi-haess-eo-yo.)”:為了表達感謝的心意而準備的。

    • 用法:適合送禮以表達感謝之情,例如感謝對方幫忙或照顧。
    • 例句:도와주셔서 감사하는 마음으로 준비했어요. (Do-wa-ju-syeo-seo gam-sa-ha-neun ma-eum-eu-ro jun-bi-haess-eo-yo.) 為了感謝您的幫忙而準備的。
    • 解釋:“감사하다 (Gam-sa-ha-da)” 是感謝的意思。

收禮時的暖心回應

收到禮物時,除了表達感謝,也可以加上一些暖心的回應,讓對方感受到你的喜悅和珍惜。

  • “정말 감사합니다! (Jeong-mal gam-sa-ham-ni-da!)”:真的非常感謝!

    • 用法:這是最基本、最常見的感謝語,適用於各種場合。
    • 例句:선물 주셔서 정말 감사합니다! (Seon-mul ju-syeo-seo jeong-mal gam-sa-ham-ni-da!) 謝謝你送的禮物,真的非常感謝!
    • 解釋:“정말 (Jeong-mal)” 是真的、非常的意思。
  • “생각지도 못했는데, 정말 고마워요. (Saeng-gak-ji-do mot-haess-neun-de, jeong-mal go-ma-wo-yo.)”:沒想到你會送我禮物,真的很謝謝你。

    • 用法:表達驚喜和感謝的心情,適合送禮場合。
    • 例句:이렇게 좋은 선물을 받아서 정말 기뻐요. 생각지도 못했는데, 정말 고마워요. (I-reoh-ge joh-eun seon-mul-eul bad-a-seo jeong-mal gi-ppeo-yo. Saeng-gak-ji-do mot-haess-neun-de, jeong-mal go-ma-wo-yo.) 收到這麼棒的禮物,我真的很開心。沒想到你會送我禮物,真的很謝謝你。
    • 解釋:“생각지도 못하다 (Saeng-gak-ji-do mot-ha-da)” 是沒想到的意思。
  • “너무 예뻐요! 어떻게 이런 걸 다 준비했어요? (Neo-mu ye-ppeo-yo! Eo-tteoh-ge i-reon geol da jun-bi-haess-eo-yo?)”:太漂亮了!你是怎麼準備這麼棒的禮物的?

    • 用法:表達對禮物的喜愛和讚賞,同時感謝對方的心意。
    • 例句:이 옷 너무 예뻐요! 어떻게 이런 걸 다 준비했어요? 정말 마음에 들어요. (I ot neo-mu ye-ppeo-yo! Eo-tteoh-ge i-reon geol da jun-bi-haess-eo-yo? Jeong-mal ma-eum-e deul-eo-yo.) 這件衣服太漂亮了!你是怎麼準備這麼棒的禮物的?我真的很喜歡。
    • 解釋:“예쁘다 (Ye-ppeu-da)” 是漂亮的意思。
  • “잘 쓸게요. 고마워요. (Jal sseu-l-ge-yo. Go-ma-wo-yo.)”:我會好好用的,謝謝你。

    • 用法:表達會好好珍惜禮物,並感謝對方的心意。
    • 例句:이 가방 잘 쓸게요. 고마워요. 정말 필요했던 거였어요. (I ga-bang jal sseu-l-ge-yo. Go-ma-wo-yo. Jeong-mal pil-yo-haess-deon geo-yeoss-eo-yo.) 這個包包我會好好用的,謝謝你。這真的是我需要的東西。
    • 解釋:“잘 쓰다 (Jal sseu-da)” 是好好用的意思。
  • “정말 감동이에요. (Jeong-mal gam-dong-i-e-yo.)”:真的太感動了。

    • 用法:表達內心深受感動的心情,適合特別感人的禮物或場合。
    • 例句:편지를 읽고 정말 감동이에요. 이렇게 진심 어린 편지를 받아서 너무 행복해요. (Pyeon-ji-reul ilg-go jeong-mal gam-dong-i-e-yo. I-reoh-ge jin-sim eo-rin pyeon-ji-reul bad-a-seo neo-mu haeng-bok-hae-yo.) 讀完信,我真的太感動了。收到這麼真誠的信,我太幸福了。
    • 解釋:“감동 (Gam-dong)” 是感動的意思。

關於禮物的二三事:送禮禁忌與選擇

了解韓國的送禮文化,可以避免不必要的誤會,讓你的心意更完美地傳達。

  • 避免送單數的禮金:在韓國,紅白包禮金通常會包奇數,代表著好運。
  • 紅色包裝紙要小心:在過去,紅色被認為是驅邪的顏色,只有在特殊場合才會使用。現代雖然沒有那麼嚴格,但還是建議避開大面積的紅色包裝。
  • 數字4的禁忌:如同台灣一樣,韓國人也避諱數字4,因為4的發音與「死」相近,所以送禮時盡量避免與4相關的數量。
  • 選擇適合對象的禮物:送禮前先了解對方的喜好和需求,才能送到心坎裡。例如,送長輩可以選擇保健食品或傳統點心,送朋友可以選擇對方喜歡的品牌或商品。
  • 送禮時雙手奉上:在韓國,送禮時用雙手奉上,代表對對方的尊重。
  • 適當的回禮:收到禮物後,適當的回禮也是重要的禮儀。回禮的價值通常要略高於或等於收到的禮物。

更深入一點:表達謝意的進階說法

除了上面提到的基本表達,還有一些更進階的說法,可以讓你的感謝之情更加深刻。

  • “신경 써주셔서 정말 감사드립니다. (Sin-gyeong sseo-ju-syeo-seo jeong-mal gam-sa-deu-rim-ni-da.)”:感謝你這麼費心為我準備。

    • 用法:這句話表達了對對方花時間和心思準備禮物的感謝。
    • 例句:제 생일을 챙겨주시고 이렇게 멋진 선물을 주셔서 신경 써주셔서 정말 감사드립니다. (Je saeng-il-eul chaeng-gyeo-ju-si-go i-reoh-ge meot-jin seon-mul-eul ju-syeo-seo sin-gyeong sseo-ju-syeo-seo jeong-mal gam-sa-deu-rim-ni-da.) 感謝你記得我的生日,還送我這麼棒的禮物,真的感謝你這麼費心。
    • 解釋:“신경 쓰다 (Sin-gyeong sseu-da)” 是費心的意思。
  • “덕분에 정말 기분 좋게 하루를 시작할 수 있을 것 같아요. (Deok-bun-e jeong-mal gi-bun joh-ge ha-ru-reul si-jak-hal su iss-eul geot gat-a-yo.)”:托你的福,我今天的心情會很好。

    • 用法:表達收到禮物後感到幸福和喜悅的心情。
    • 例句:아침부터 이렇게 예쁜 꽃을 받으니까 덕분에 정말 기분 좋게 하루를 시작할 수 있을 것 같아요. (A-chim-bu-teo i-reoh-ge ye-ppeun kkoch-eul bad-eu-ni-kka deok-bun-e jeong-mal gi-bun joh-ge ha-ru-reul si-jak-hal su iss-eul geot gat-a-yo.) 因為早上就收到這麼漂亮的花,托你的福,我今天的心情會很好。
    • 解釋:“덕분 (Deok-bun)” 是托福的意思。
  • “이 은혜를 어떻게 다 갚아야 할지 모르겠어요. (I eun-hye-reul eo-tteoh-ge da gap-a-ya hal-ji mo-reu-gess-eo-yo.)”:真不知道該怎麼報答你。

    • 用法:表達對對方恩情深厚的感謝,通常用於收到特別貴重的禮物或幫助。
    • 例句:이렇게 어려운 상황에서 저를 도와주셔서 이 은혜를 어떻게 다 갚아야 할지 모르겠어요. 정말 감사합니다. (I-reoh-ge eo-ryeo-un sang-hwang-e-seo jeo-reul do-wa-ju-syeo-seo i eun-hye-reul eo-tteoh-ge da gap-a-ya hal-ji mo-reu-gess-eo-yo. Jeong-mal gam-sa-ham-ni-da.) 在這麼困難的狀況下幫助我,真不知道該怎麼報答你。真的非常感謝。
    • 解釋:“은혜 (Eun-hye)” 是恩惠的意思。
  • “잊지 않고 꼭 보답할게요. (It-ji anh-go kkok bo-dab-hal-ge-yo.)”:我不會忘記,一定會報答你的。

    • 用法:表達承諾會報答對方恩情的心意。
    • 例句:오늘 저에게 베풀어주신 호의를 잊지 않고 꼭 보답할게요. (O-neul jeo-e-ge be-pul-eo-ju-sin ho-ui-reul it-ji anh-go kkok bo-dab-hal-ge-yo.) 我不會忘記今天你對我的好意,一定會報答你的。
    • 解釋:“보답하다 (Bo-dab-ha-da)” 是報答的意思。

生活情境劇場:送禮會話範例

現在,讓我們一起來看看幾個生活情境中的送禮會話範例,幫助你更了解如何運用這些韓語表達。

情境一:朋友生日

  • A (送禮者): 지민아, 생일 축하해! 이거 내가 준비한 작은 선물이야. 마음에 들었으면 좋겠다. (Ji-min-a, saeng-il chuk-ha-hae! I-geo nae-ga jun-bi-han ja-geun seon-mul-i-ya. Ma-eum-e deul-eoss-eu-myeon joh-gess-da.) 智敏,生日快樂!這是我準備的小禮物,希望你會喜歡。
  • B (收禮者): 어머, 웬일이야! 생각지도 못했는데. 정말 고마워! (Eo-meo, wen-il-i-ya! Saeng-gak-ji-do mot-haess-neun-de. Jeong-mal go-ma-wo!) 哎呀,這是怎麼回事!沒想到你會送我禮物。真的很謝謝你!
  • A: 별거 아니야. 평소에 네가 갖고 싶어 했던 거라고 들었어. (Byeol-geo a-ni-ya. Pyeong-so-e ne-ga gaj-go sip-eo haess-deon geo-ra-go deul-eoss-eo.) 沒什麼啦。我聽說你平常一直很想要這個。
  • B: 정말? 어떻게 알았어? 너무 감동이야! 잘 쓸게, 고마워! (Jeong-mal? Eo-tteoh-ge ar-ass-eo? Neo-mu gam-dong-i-ya! Jal sseu-l-ge, go-ma-wo!) 真的嗎?你怎麼知道的?太感動了!我會好好用的,謝謝你!

情境二:感謝同事幫忙

  • A (送禮者): 김 대리님, 지난번 프로젝트 도와주셔서 정말 감사했습니다. 이건 작은 정성이지만 받아주세요. (Gim Dae-ri-nim, ji-nan-beon peu-ro-jek-teu do-wa-ju-syeo-seo jeong-mal gam-sa-haess-seum-ni-da. I-geon ja-geun jeong-seong-i-ji-man bad-a-ju-se-yo.) 金代理,上次的專案真的非常感謝你的幫忙。雖然只是一點小小心意,請收下。
  • B (收禮者): 아이고, 뭘 이런 걸 다… 감사합니다. (A-i-go, mwol i-reon geol da… Gam-sa-ham-ni-da.) 哎呀,你這是做什麼… 謝謝你。
  • A: 아니에요. 대리님 덕분에 프로젝트를 잘 마칠 수 있었습니다. (A-ni-e-yo. Dae-ri-nim deok-bun-e peu-ro-jek-teu-reul jal ma-chil su iss-eoss-seum-ni-da.) 不是的。托您的福,專案才能順利完成。
  • B: 아닙니다. 다 같이 열심히 한 덕분입니다. 잘 먹을게요. (A-nim-ni-da. Da gat-i yeol-sim-hi han deok-bun-im-ni-da. Jal meo-geul-ge-yo.) 不是的。是大家一起努力的成果。我會好好享用的。

情境三:拜訪長輩

  • A (送禮者): 할머니, 안녕하세요. 오랜만에 뵙겠습니다. 작은 선물을 준비했어요. (Hal-meo-ni, an-nyeong-ha-se-yo. O-rae-man-e boep-gess-seum-ni-da. Ja-geun seon-mul-eul jun-bi-haess-eo-yo.) 奶奶,您好。好久不見了。我準備了一點小禮物。
  • B (收禮者): 어휴, 우리 손주 왔네. 빈손으로 와도 되는데, 뭘 이런 걸 가지고 왔어. (Eo-hyu, u-ri son-ju wass-ne. Bin-son-eu-ro wa-do doe-neun-de, mwol i-reon geol ga-ji-go wass-eo.) 哎唷,我的孫子來了。空手來就好了,你帶這些東西做什麼。
  • A: 할머니, 건강하시라고 홍삼을 준비했어요. (Hal-meo-ni, geon-gang-ha-si-ra-go hong-sam-eul jun-bi-haess-eo-yo.) 奶奶,為了您的健康,我準備了紅蔘。
  • B: 아이고, 고맙다. 네 마음이 제일 고맙다. (A-i-go, go-map-da. Ne ma-eum-i je-il go-map-da.) 哎唷,謝謝。你的心意最重要。

透過這些例子,相信你已經更了解如何在不同的情境中,用韓語表達送禮和收禮的心意。

持續學習:讓你的韓語更上一層樓

學習語言是一個持續的過程,除了以上的實用會話,還可以透過以下方式提升你的韓語能力:

  • 多看韓劇、電影:透過影視作品,可以學習到更生活化的韓語表達。
  • 聽韓語歌曲:聽歌可以幫助你熟悉韓語的發音和語調。
  • 與韓國朋友交流:與韓國朋友交流是學習語言最有效的方式之一。
  • 參加韓語課程:透過系統性的學習,可以更紮實地掌握韓語的文法和詞彙。

送禮和收禮不僅僅是物質上的交流,更是心靈上的交流。學會用溫暖的韓語表達心意,讓你的禮物更具意義,也讓彼此的情誼更加深厚。


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡