今天開始學韓文

韓語心動攻略:用台式熱情聊出你的愛好與偏愛!

想要用韓語表達你的喜好,就像跟朋友分享你最愛的珍奶配料一樣,充滿樂趣!這篇文章就是要帶你用最道地的台灣用語,學習那些讓韓國歐巴/歐膩也心動的韓語表達方式,保證學完之後,你也能用韓語輕鬆聊出你的喜好,讓對方感受到你的真誠與熱情!

我超愛!用韓語宣告你的心頭好

首先,我們來學幾個最簡單也最直接的表達喜愛的方式,就像跟朋友說「我超愛這個!」一樣,直接表達你的熱情!

  • **좋아해요 (joaheyo)**:喜歡

    • 這是最基本的表達喜歡的句型,可以用於表達對人、事、物的喜愛。想像你跟朋友分享你最愛的歌手,就可以用這句話!

    • 例句:

      • 저는 떡볶이를 좋아해요. (Jeoneun tteokbokkie-reul joaheyo.) - 我喜歡辣炒年糕。
      • 저는 BTS를 좋아해요. (Jeoneun BTS-reul joaheyo.) - 我喜歡BTS。
      • 저는 이 영화를 좋아해요. (Jeoneun i yeonghwareul joaheyo.) - 我喜歡這部電影。
    • 用法說明:這個句型可以搭配各種名詞,只要在名詞後面加上助詞 “-를/을 (reul/eul)”,表示是喜歡的對象。如果名詞以母音結尾,用 “-를 (reul)”,如果以子音結尾,用 “-을 (eul)”。例如:咖啡 (커피, keopi) 以母音結尾,所以用 “커피를 (keopi-reul)”。

  • **너무 좋아요 (neomu joaheyo)**:非常喜歡、超喜歡

    • 在 “좋아해요 (joaheyo)” 前面加上 “너무 (neomu)”,就表示程度更深,就像你吃到超好吃的東西,忍不住跟朋友說「我超喜歡這個!」一樣。

    • 例句:

      • 저는 이 노래가 너무 좋아요. (Jeoneun i noraega neomu joaheyo.) - 我超喜歡這首歌。
      • 저는 여기 분위기가 너무 좋아요. (Jeoneun yeogi bunwigiga neomu joaheyo.) - 我超喜歡這裡的氣氛。
      • 저는 이 드라마가 너무 좋아요. (Jeoneun i deuramaga neomu joaheyo.) - 我超喜歡這部電視劇。
    • 用法說明: “너무 (neomu)” 的意思是 “太、非常”,可以放在各種形容詞前面,加強語氣。但是要注意,在表達負面情緒時,”너무 (neomu)” 有時帶有抱怨的意味,例如 “너무 슬퍼요 (neomu seulpeoyo)” (太悲傷了) 就帶有抱怨的感覺。

  • **정말 좋아해요 (jeongmal joaheyo)**:真的很喜歡

    • 跟 “너무 좋아요 (neomu joaheyo)” 類似,”정말 (jeongmal)” 也是加強語氣的詞,表示「真的」。

    • 例句:

      • 저는 이 케이크를 정말 좋아해요. (Jeoneun i keikeu-reul jeongmal joaheyo.) - 我真的很喜歡這個蛋糕。
      • 저는 이 가수를 정말 좋아해요. (Jeoneun i gasu-reul jeongmal joaheyo.) - 我真的很喜歡這位歌手。
      • 저는 여행을 정말 좋아해요. (Jeoneun yeohaeng-eul jeongmal joaheyo.) - 我真的很喜歡旅行。
    • 用法說明: “정말 (jeongmal)” 可以放在動詞或形容詞前面,表達真實的感受。跟 “너무 (neomu)” 相比,”정말 (jeongmal)” 比較沒有負面意味,可以更安心地使用。

我的菜!用韓語精準表達你的偏好

除了表達單純的喜歡,我們有時候更想要表達「這就是我的菜!」、「這完全符合我的喜好!」這種更精準的偏好。這時候,以下這些句型就能派上用場!

  • **제 스타일이에요 (je seutayirieyo)**:是我的風格、是我的菜

    • “스타일 (seutayil)” 是英文 “style” 的外來語,這個句型表示某件事物符合你的風格,是你喜歡的類型。就像你看到一件超對味的衣服,就可以跟朋友說「這完全是我的菜!」

    • 例句:

      • 이 옷은 제 스타일이에요. (I oseun je seutayirieyo.) - 這件衣服是我的菜。
      • 이 음악은 제 스타일이에요. (I eumageun je seutayirieyo.) - 這音樂是我的風格。
      • 이런 분위기는 제 스타일이에요. (Ireon bunwigineun je seutayirieyo.) - 這種氛圍是我的風格。
    • 用法說明:這個句型可以直接搭配名詞,表示這個名詞是你喜歡的風格。要注意的是,”제 (je)” 是 “저 (jeo)” 的所有格形式,意思是 “我的”,是比較正式的用法。如果要更輕鬆一點,可以用 “내 (nae)”,例如 “내 스타일이야 (nae seutayiriya)”。

  • **제 취향이에요 (je chwihyangieyo)**:是我的取向、是我的偏好

    • “취향 (chwihyang)” 指的是個人的興趣、嗜好,這個句型比 “제 스타일이에요 (je seutayirieyo)” 更強調個人的喜好。就像你跟朋友分享你喜歡的電影類型,就可以說「這部電影完全是我的取向!」

    • 例句:

      • 이 영화는 제 취향이에요. (I yeonghwaneun je chwihyangieyo.) - 這部電影是我的取向。
      • 저는 커피보다는 차가 제 취향이에요. (Jeoneun keopibodaneun chaga je chwihyangieyo.) - 我比起咖啡,茶更符合我的取向。
      • 조용하고 한적한 곳이 제 취향이에요. (Joyonghago hanjeokhan gosi je chwihyangieyo.) - 安靜又悠閒的地方是我的取向。
    • 用法說明:這個句型可以搭配名詞,也可以搭配句子,表示你喜歡的類型或風格。如果要表達比起A,更喜歡B,可以用 “A보다는 B가 제 취향이에요 (A-bodaneun B-ga je chwihyangieyo)”。

  • **딱 제 스타일이에요 (ttak je seutayirieyo)**:完全是我的風格、正中我的紅心

    • “딱 (ttak)” 的意思是 “正好、恰好”,加上 “딱 (ttak)” 就表示完全符合你的風格,就像你找到一件完全符合你身材的衣服,就可以說「這件衣服正中我的紅心!」

    • 例句:

      • 이 디자인은 딱 제 스타일이에요. (I dijaineun ttak je seutayirieyo.) - 這個設計完全是我的風格。
      • 이 색깔은 딱 제 스타일이에요. (I saekkkareun ttak je seutayirieyo.) - 這個顏色完全是我的風格。
      • 이런 분위기의 카페는 딱 제 스타일이에요. (Ireon bunwigieui kape-neun ttak je seutayirieyo.) - 這種氛圍的咖啡廳完全是我的風格。
    • 用法說明:這個句型跟 “제 스타일이에요 (je seutayirieyo)” 的用法一樣,可以直接搭配名詞,表示這個名詞完全符合你的風格。

沒它不行!用韓語表達你的至愛

有些東西對你來說,已經不是單純的喜歡,而是生活中不可或缺的一部分,就像你每天都要來一杯珍奶一樣,沒它不行!這時候,以下這些句型就能讓你表達你對某件事物的至愛!

  • **제일 좋아해요 (jeil joaheyo)**:最喜歡

    • “제일 (jeil)” 的意思是 “最”,這個句型表示在所有的事物中,你最喜歡某件事物。就像你被問到最喜歡的食物是什麼,就可以說「我最喜歡炸雞!」

    • 例句:

      • 저는 한국 음식 중에서 비빔밥을 제일 좋아해요. (Jeoneun hanguk eumsik jungeseo bibimbabeul jeil joaheyo.) - 我在韓國食物中最喜歡拌飯。
      • 저는 사계절 중에서 봄을 제일 좋아해요. (Jeoneun sagyejeol jungeseo bomeul jeil joaheyo.) - 我在四季中最喜歡春天。
      • 저는 강아지를 제일 좋아해요. (Jeoneun gangajireul jeil joaheyo.) - 我最喜歡小狗。
    • 用法說明:這個句型可以搭配名詞,表示你最喜歡的名詞。如果要表達在某個範圍內最喜歡的事物,可以用 “OO 중에서 (OO jungeseo)”,例如 “한국 음식 중에서 (hanguk eumsik jungeseo)” (在韓國食物中)。

  • **없으면 안 돼요 (eopseumyeon an dwaeyo)**:沒有不行、不能沒有

    • 這個句型表達某件事物對你來說非常重要,沒有它生活就會變得不一樣。就像你每天都要滑手機,沒手機不行一樣!

    • 例句:

      • 저는 커피 없으면 안 돼요. (Jeoneun keopi eopseumyeon an dwaeyo.) - 我不能沒有咖啡。
      • 저는 음악 없으면 안 돼요. (Jeoneun eumak eopseumyeon an dwaeyo.) - 我不能沒有音樂。
      • 저는 친구들 없으면 안 돼요. (Jeoneun chingudeul eopseumyeon an dwaeyo.) - 我不能沒有朋友們。
    • 用法說明:這個句型可以直接搭配名詞,表示你不能沒有的名詞。 “없으면 (eopseumyeon)” 是 “없다 (eopda)” (沒有) 的假設語氣,”안 돼요 (an dwaeyo)” 是 “不行” 的意思。

  • **사랑해요 (saranghaeyo)**:愛

    • 這是表達愛的最高級別!雖然 “사랑해요 (saranghaeyo)” 通常用來表達對人的愛,但也可以用來表達對某件事物的強烈喜愛,就像你對珍珠奶茶的愛一樣!

    • 例句:

      • 저는 떡볶이를 사랑해요. (Jeoneun tteokbokkie-reul saranghaeyo.) - 我愛辣炒年糕。
      • 저는 여행을 사랑해요. (Jeoneun yeohaeng-eul saranghaeyo.) - 我愛旅行。
      • 저는 한국어를 사랑해요. (Jeoneun hangugeoreul saranghaeyo.) - 我愛韓語。
    • 用法說明:這個句型可以搭配名詞,表示你愛的對象。要注意的是,用 “사랑해요 (saranghaeyo)” 來表達對事物的愛,語氣比較強烈,比較適合用來表達你非常非常喜歡的事物。

更進階的表達方式:用理由來說明你的喜好

學會了直接表達喜好的句型,我們還可以更進一步,用理由來說明為什麼你喜歡某件事物,讓對方更了解你的喜好。

  • [理由] + [結果]

    • 用 “因為… 所以…” 的句型,來說明你喜歡某件事物的原因。

    • 例句:

      • 맛있어서 떡볶이를 좋아해요. (Masisseoseo tteokbokkie-reul joaheyo.) - 因為好吃,所以喜歡辣炒年糕。
      • 재미있어서 이 영화를 좋아해요. (Jaemiisseoseo i yeonghwareul joaheyo.) - 因為有趣,所以喜歡這部電影。
      • 예뻐서 이 옷을 좋아해요. (Yeppeoseo i oseul joaheyo.) - 因為漂亮,所以喜歡這件衣服。
    • 用法說明:

      • **-아서/어서 (-aseo/eoseo)**:表示理由,是 “-아/어 (-a/eo)” (原因、理由) + “-서 (-seo)” (連接詞) 的結合。動詞或形容詞的詞幹以 “아 (a)” 或 “오 (o)” 結尾,用 “-아서 (-aseo)”,其他情況用 “-어서 (-eoseo)”。例如:
        • 맛있다 (masitda) (好吃) -> 맛있어서 (masisseoseo)
        • 재미있다 (jaemiitda) (有趣) -> 재미있어서 (jaemiisseoseo)
        • 예쁘다 (yeppeuda) (漂亮) -> 예뻐서 (yeppeoseo)
      • “-아서/어서 (-aseo/eoseo)” 後面可以接各種表達喜好的句型,例如 “좋아해요 (joaheyo)”、”제 스타일이에요 (je seutayirieyo)” 等等。
  • **[動詞] + 는 게 좋아요 (neun ge joayo)**:喜歡做…

    • 用來表達你喜歡做某件事。

    • 例句:

      • 저는 영화 보는 게 좋아요. (Jeoneun yeonghwa boneun ge joayo.) - 我喜歡看電影。
      • 저는 노래 부르는 게 좋아요. (Jeoneun norae bureuneun ge joayo.) - 我喜歡唱歌。
      • 저는 친구들이랑 노는 게 좋아요. (Jeoneun chingudeul-irang noneun ge joayo.) - 我喜歡跟朋友們玩。
    • 用法說明:

      • **-는 게 (-neun ge)**:將動詞變成名詞形式。動詞詞幹直接加上 “-는 게 (-neun ge)” 即可。例如:
        • 보다 (boda) (看) -> 보는 게 (boneun ge)
        • 부르다 (bureuda) (唱) -> 부르는 게 (bureuneun ge)
        • 놀다 (nolda) (玩) -> 노는 게 (noneun ge)
      • “-랑/이랑 (-rang/irang)”:表示 “和、跟”,用於名詞後面。如果名詞以母音結尾,用 “-랑 (-rang)”,如果以子音結尾,用 “-이랑 (-irang)”。
  • **[名詞] + (이)라서 좋아요 ((i)raseo joayo)**:因為是… 所以喜歡

    • 用來表達你喜歡某件事物的原因是因為它的本質或特性。

    • 例句:

      • 저는 봄이라서 좋아요. (Jeoneun bom-iraseo joayo.) - 因為是春天,所以喜歡。
      • 저는 주말이라서 좋아요. (Jeoneun jumal-iraseo joayo.) - 因為是週末,所以喜歡。
      • 저는 한국 문화라서 좋아요. (Jeoneun hanguk munhwaraseo joayo.) - 因為是韓國文化,所以喜歡。
    • 用法說明:

      • **-이라서/라서 (iraseo/raseo)**:表示理由,是 “-이/라 (-i/ra)” (是) + “-서 (-seo)” (連接詞) 的結合。名詞以子音結尾,用 “-이라서 (iraseo)”,如果以母音結尾,用 “-라서 (raseo)”。例如:
        • 봄 (bom) (春天) -> 봄이라서 (bom-iraseo)
        • 주말 (jumal) (週末) -> 주말이라서 (jumal-iraseo)
        • 문화 (munhwa) (文化) -> 문화라서 (munhwaraseo)

希望這些句型能幫助你更輕鬆地用韓語表達你的喜好與偏愛!多加練習,下次跟韓國朋友聊天時,就能用更自然的方式分享你的生活,讓他們感受到你的真誠與熱情!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡