今天開始學韓文

韓語揪團密技:用暖心韓文約你的麻吉出去玩!

韓語揪團密技:用暖心韓文約你的麻吉出去玩!

用親切的韓語,約你的好朋友們一起出去放鬆一下吧!

想用韓語約朋友出門,卻只會「밥 먹을래? (Bap meogeullae?) 吃飯嗎?」嗎?別擔心!這篇文要來教你更多更道地的韓語約法,讓你的邀請聽起來更溫暖、更有人情味,成功率大大提升!想像一下,用充滿誠意的韓語約到朋友,一起享受美食、看電影、逛街,是不是超棒的?讓我們一起學習這些實用的韓語句型,用你的韓語魅力,把朋友們都約出來吧!

拋開生硬,用這些暖心句型開啟話題!

不再只是問「要不要吃飯?」,試試這些更親切、更讓人難以拒絕的表達方式吧!

  1. 想你想到睡不著覺,出來見個面吧! 보고 싶어서 잠이 안 와. (Bogo sipeoseo jami an wa.)

這句話直譯是「因為想你,睡不著覺」,表達了你對朋友的思念之情,聽起來是不是超級sweet的?

  • 發音: Bo-go ship-eo-seo ja-mi an wa.
  • 中文翻譯: 因為想你,睡不著覺。
  • 用法: 適合跟非常親近的朋友使用,例如閨蜜、死黨。可以先用文字訊息傳給對方,試探一下反應,如果對方也表示想你的話,就可以順勢提出見面邀約。
  • 例句:
    • 진짜 보고 싶어서 잠이 안 와. 내일이라도 볼래? (Jinjja bogo sipeoseo jami an wa. Naeirirado bollae?)
      • 發音: Jin-jja bo-go ship-eo-seo ja-mi an wa. Nae-i-ri-ra-do bol-lae?
      • 中文翻譯: 真的好想你,睡不著覺。明天要不要見面?
    • 요즘 너무 바빠서 친구들이 보고 싶어서 잠이 안 와. (Yojeum neomu bappaseo chingudeuri bogo sipeoseo jami an wa.)
      • 發音: Yo-jeum neo-mu bba-ppa-seo chin-gu-deu-ri bo-go ship-eo-seo ja-mi an wa.
      • 中文翻譯: 最近太忙了,好想朋友們,想到睡不著覺。
  1. 最近過得好嗎?我想你了! 요즘 어떻게 지내? 보고 싶다! (Yojeum eotteoke jinae? Bogo sipda!)

這是一個很自然的開場白,先關心朋友的近況,再表達想念之情,讓人覺得你很真誠。

  • 發音: Yo-jeum eo-tteo-ke ji-nae? Bo-go ship-da!
  • 中文翻譯: 最近過得好嗎?我想你了!
  • 用法: 適用於任何朋友關係,無論是多久沒見面的老朋友,或是偶爾聯絡的朋友,都可以用這句話來開啟話題。
  • 例句:
    • 요즘 어떻게 지내? 보고 싶다! 시간 되면 같이 커피 마시러 갈래? (Yojeum eotteoke jinae? Bogo sipda! Sigan doemyeon gachi keopi masireo gallae?)
      • 發音: Yo-jeum eo-tteo-ke ji-nae? Bo-go ship-da! Shi-gan doe-myeon ga-chi keo-pi ma-si-reo gal-lae?
      • 中文翻譯: 最近過得好嗎?我想你了!有時間的話要不要一起去喝咖啡?
    • 요즘 어떻게 지내? 보고 싶다! 주말에 시간 있으면 연락해! (Yojeum eotteoke jinae? Bogo sipda! Jumare sigan isseumyeon yeollakhae!)
      • 發音: Yo-jeum eo-tteo-ke ji-nae? Bo-go ship-da! Ju-mare shi-gan is-seu-myeon yeol-la-kae!
      • 中文翻譯: 最近過得好嗎?我想你了!週末有時間的話聯絡我!
  1. 好久不見,要不要找個時間一起聚聚? 오랜만이다! 시간 내서 한번 보자! (Oraenmanida! Sigan naeseo hanbeon boja!)

這句話適合用來約很久沒見的朋友,表達了你想念對方的心情,也暗示了你很期待與對方見面。

  • 發音: O-rae-nma-ni-da! Shi-gan nae-seo han-beon bo-ja!
  • 中文翻譯: 好久不見!找個時間一起見面吧!
  • 用法: 適合跟很久沒見的朋友使用,可以先問候對方最近過得如何,再提出見面邀約。
  • 例句:
    • 오랜만이다! 잘 지냈어? 시간 내서 한번 보자! 맛있는 거 먹으러 가자! (Oraenmanida! Jal jinaesseo? Sigan naeseo hanbeon boja! Masinneun geo meogeureo gaja!)
      • 發音: O-rae-nma-ni-da! Jal ji-nae-sseo? Shi-gan nae-seo han-beon bo-ja! Ma-sin-neun geo meo-geu-reo ga-ja!
      • 中文翻譯: 好久不見!過得好嗎?找個時間一起見面吧!去吃好吃的!
    • 오랜만이다! 시간 내서 한번 보자! 영화 보러 가는 거 어때? (Oraenmanida! Sigan naeseo hanbeon boja! Yeonghwa boreo ganeun geo eottae?)
      • 發音: O-rae-nma-ni-da! Shi-gan nae-seo han-beon bo-ja! Yeong-hwa bo-reo ga-neun geo eo-ttae?
      • 中文翻譯: 好久不見!找個時間一起見面吧!去看電影怎麼樣?
  1. 最近有什麼煩惱嗎?出來聊聊吧! 요즘 무슨 고민 있어? 나와서 얘기하자! (Yojeum museun gomin isseo? Nawa-seo yaegihaja!)

這句話展現了你對朋友的關心,也讓對方知道你願意傾聽他的煩惱,是一個很貼心的邀約方式。

  • 發音: Yo-jeum mu-seun go-min is-seo? Na-wa-seo yae-gi-ha-ja!
  • 中文翻譯: 最近有什麼煩惱嗎?出來聊聊吧!
  • 用法: 適合跟比較熟的朋友使用,尤其當你發現對方最近心情不好時,用這句話來表達你的關心,更容易讓對方卸下心防。
  • 例句:
    • 요즘 무슨 고민 있어? 나와서 얘기하자! 내가 맛있는 거 사줄게. (Yojeum museun gomin isseo? Nawa-seo yaegihaja! Naega masinneun geo sa-julge.)
      • 發音: Yo-jeum mu-seun go-min is-seo? Na-wa-seo yae-gi-ha-ja! Nae-ga ma-sin-neun geo sa-jul-ge.
      • 中文翻譯: 最近有什麼煩惱嗎?出來聊聊吧!我請你吃好吃的。
    • 요즘 무슨 고민 있어? 나와서 얘기하자! 스트레스 풀러 가자! (Yojeum museun gomin isseo? Nawa-seo yaegihaja! Seuteureseu pulleo gaja!)
      • 發音: Yo-jeum mu-seun go-min is-seo? Na-wa-seo yae-gi-ha-ja! Seu-teu-re-seu pul-leo ga-ja!
      • 中文翻譯: 最近有什麼煩惱嗎?出來聊聊吧!去放鬆一下!
  1. 天氣這麼好,待在家太可惜了,要不要出去走走? 날씨가 너무 좋은데 집에만 있기 아깝다. 나갈래? (Nalssiga neomu joeunde jibeman itgi akkapda. Nagallae?)

這句話利用美好的天氣來誘惑朋友,讓人覺得待在家裡很可惜,出去走走才是王道!

  • 發音: Nal-ssi-ga neo-mu joe-un-de ji-be-man it-gi ak-gap-da. Na-gal-lae?
  • 中文翻譯: 天氣這麼好,待在家太可惜了。要出去嗎?
  • 用法: 適合在天氣好的時候使用,可以搭配一些戶外活動的建議,例如去公園野餐、去海邊散步等等。
  • 例句:
    • 날씨가 너무 좋은데 집에만 있기 아깝다. 나갈래? 공원에 가서 피크닉 하자! (Nalssiga neomu joeunde jibeman itgi akkapda. Nagallae? Gongwone gaseo pikeunik haja!)
      • 發音: Nal-ssi-ga neo-mu joe-un-de ji-be-man it-gi ak-gap-da. Na-gal-lae? Gong-wo-ne ga-seo pi-keu-nik ha-ja!
      • 中文翻譯: 天氣這麼好,待在家太可惜了。要出去嗎?去公園野餐吧!
    • 날씨가 너무 좋은데 집에만 있기 아깝다. 나갈래? 바닷가에 가서 바람 쐬자! (Nalssiga neomu joeunde jibeman itgi akkapda. Nagallae? Badatgae gaseo baram ssoeja!)
      • 發音: Nal-ssi-ga neo-mu joe-un-de ji-be-man it-gi ak-gap-da. Na-gal-lae? Ba-dat-gae ga-seo ba-ram sswe-ja!
      • 中文翻譯: 天氣這麼好,待在家太可惜了。要出去嗎?去海邊吹吹風!

進階技巧:讓邀約更具吸引力!

學會了基本句型,接下來要教你如何讓邀約更具吸引力,讓朋友忍不住 say yes!

  1. 明確說明活動內容,讓朋友知道去哪裡、做什麼。

不要只是說「要不要出來?」,要具體說明要去哪裡、做什麼,讓朋友更容易產生興趣。例如,想約朋友吃飯,可以說:「今天想吃韓式烤肉,要不要一起去?」

  • 例句:
    • 오늘 새로 생긴 카페에 가보고 싶은데 같이 갈래? 커피가 엄청 맛있다던데. (Oneul saero saenggin kapee gabogo sipeunde gachi gallae? Keopiga eomcheong masittadeonde.)
      • 發音: O-neul sae-ro saeng-gin ka-pe-e ga-bo-go si-peu-n-de ga-chi gal-lae? Keo-pi-ga eom-cheong ma-si-tta-deon-de.
      • 中文翻譯: 今天想去新開的咖啡廳,要不要一起去?聽說咖啡超級好喝。
    • 이번 주말에 영화 “어벤져스” 보러 갈 건데 같이 볼래? (Ibeon jumare yeonghwa “Eobenjeoseu” boreo gal geonde gachi bollae?)
      • 發音: I-beon ju-ma-re yeong-hwa “Eo-ben-jeo-seu” bo-reo gal geon-de ga-chi bol-lae?
      • 中文翻譯: 這個週末要去看電影「復仇者聯盟」,要不要一起看?
  1. 提出具體的時間,方便朋友安排行程。

不要只是說「改天再約」,要提出具體的時間,讓朋友更容易安排行程。例如,可以說:「星期六下午三點,要不要一起去逛街?」

  • 例句:
    • 내일 저녁 7시에 같이 저녁 먹을래? 내가 맛있는 파스타집 알아놨어. (Naeil jeonyeok 7sie gachi jeonyeok meogeullae? Naega masinneun paseutajip aranwasseo.)
      • 發音: Nae-il jeo-nyeo-k 7-sie ga-chi jeo-nyeo-k meo-geul-lae? Nae-ga ma-sin-neun pa-seu-ta-jip a-ra-nwa-sseo.
      • 中文翻譯: 明天晚上七點要不要一起吃晚餐?我找到一家好吃的義大利麵店。
    • 이번 주 토요일 오후 2시에 같이 볼링 치러 갈래? (Ibeon ju toyoil ohu 2sie gachi bolring chireo gallae?)
      • 發音: I-beon ju to-yo-il o-hu 2-sie ga-chi bol-ling chi-reo gal-lae?
      • 中文翻譯: 這個星期六下午兩點要不要一起去打保齡球?
  1. 提供多種選擇,讓朋友有更多彈性。

不要只提供一個選項,可以提供多種選擇,讓朋友有更多彈性。例如,可以說:「我們可以去吃飯、看電影、或去咖啡廳,你想做什麼?」

  • 例句:
    • 이번 주말에 뭐 할 거야? 우리 같이 영화 보러 갈래, 아니면 쇼핑하러 갈래? (Ibeon jumare mwo hal geoya? Uri gachi yeonghwa boreo gallae, animyeon syopinghareo gallae?)
      • 發音: I-beon ju-ma-re mwo hal geo-ya? U-ri ga-chi yeong-hwa bo-reo gal-lae, a-ni-myeon syo-ping-ha-reo gal-lae?
      • 中文翻譯: 這個週末要做什麼?我們要一起去看電影,還是去逛街?
    • 오늘 저녁에 뭐 먹을래? 한식, 일식, 아니면 중식? (Oneul jeonyeoge mwo meogeullae? Hansik, ilsik, animyeon jungsik?)
      • 發音: O-neul jeo-nyeo-ge mwo meo-geul-lae? Han-sik, il-sik, a-ni-myeon jung-sik?
      • 中文翻譯: 今天晚上要吃什麼?韓式、日式,還是中式?
  1. 用輕鬆幽默的語氣,營造愉快的氛圍。

不要太嚴肅,可以用輕鬆幽默的語氣,營造愉快的氛圍,讓朋友更容易接受你的邀約。例如,可以說:「聽說最近開了一家超浮誇的飲料店,不去朝聖一下怎麼行?」

  • 例句:
    • 이번 주말에 같이 놀러 갈 사람🙋‍♀️🙋‍♂️ 심심해 죽겠어! (Ibeon jumare gachi nolleo gal saram🙋‍♀️🙋‍♂️ Simsimhae jugeotgesseo!)
      • 發音: I-beon ju-ma-re ga-chi nol-leo gal sa-ram~🙋‍♀️🙋‍♂️ Sim-sim-hae ju-geo-tge-sseo!
      • 中文翻譯: 這個週末一起出去玩的人~🙋‍♀️🙋‍♂️ 無聊死了!
    • 나 요즘 너무 힘들어서 힐링이 필요해. 너랑 같이 맛있는 거 먹고 수다 떨면서 스트레스 풀고 싶다! (Na yojeum neomu himdeureoseo hillingi pillyohae. Neorang gachi masinneun geo meokgo suda tteolmyeonseo seuteureseu pulgo sipda!)
      • 發音: Na yo-jeum neo-mu him-deu-reo-seo hil-ling-i pil-lyo-hae. Neo-rang ga-chi ma-sin-neun geo meo-kgo su-da tteol-myeon-seo seu-teu-re-seu pul-go sipda!
      • 中文翻譯: 我最近太累了,需要療癒一下。想跟你一起吃好吃的,聊聊天,舒緩壓力!
  1. 視朋友的喜好,客製化你的邀約。

了解朋友的喜好,針對他們的興趣提出邀約,成功率會更高。例如,如果朋友喜歡看電影,可以約他一起去看最新的電影;如果朋友喜歡運動,可以約他一起去跑步或打球。

  • 例句:
    • (朋友喜歡聽音樂) 너 요즘 좋아하는 가수 콘서트 티켓 예매했는데 같이 갈래? (Neo yojeum joahaneun gasu konseoteu tikket yemyehaenneunde gachi gallae?)
      • 發音: Neo yo-jeum jo-a-ha-neun ga-su kon-seo-teu tik-ket ye-mye-hae-nneun-de ga-chi gal-lae?
      • 中文翻譯: (朋友喜歡聽音樂) 我預約了你最近喜歡的歌手演唱會門票,要不要一起去?
    • (朋友喜歡戶外活動) 이번 주말에 등산 갈 건데 같이 갈래? 경치 진짜 예쁘대. (Ibeon jumare deungsan gal geonde gachi gallae? Gyeongchi jinjja yeppeudae.)
      • 發音: I-beon ju-ma-re deung-san gal geon-de ga-chi gal-lae? Gyeong-chi jin-jja ye-ppeu-dae.
      • 中文翻譯: (朋友喜歡戶外活動) 這個週末要去爬山,要不要一起去?聽說風景真的很美。

實戰演練:情境模擬,讓你輕鬆上手!

學了這麼多句型,現在讓我們來模擬一些常見的情境,讓你更熟悉如何運用這些技巧。

情境一:很久沒見的老朋友

你:어머! 웬일이야! 오랜만이다! 잘 지냈어? (Eomeo! Waeniriya! Oraenmanida! Jal jinaesseo?)

  • 發音: Eo-meo! Wae-ni-ri-ya! O-rae-nma-ni-da! Jal ji-nae-sseo?
  • 中文翻譯: 哎呀!怎麼回事!好久不見!過得好嗎?

朋友:응, 잘 지냈어. 너도 잘 지냈지? (Eung, jal jinaesseo. Neodo jal jinaetji?)

  • 發音: Eung, jal ji-nae-sseo. Neo-do jal ji-nae-tji?
  • 中文翻譯: 嗯,過得很好。你也過得好吧?

你:나도 잘 지냈어. 우리 진짜 오랜만이다. 시간 내서 한번 보자! 맛있는 거 먹으러 가자! (Nado jal jinaesseo. Uri jinjja oraenmanida. Sigan naeseo hanbeon boja! Masinneun geo meogeureo gaja!)

  • 發音: Na-do jal ji-nae-sseo. U-ri jin-jja o-rae-nma-ni-da. Shi-gan nae-seo han-beon bo-ja! Ma-sin-neun geo meo-geu-reo ga-ja!
  • 中文翻譯: 我也過得很好。我們真的好久不見了。找個時間一起見面吧!去吃好吃的!

朋友:좋아! 언제 볼까? (Joa! Eonje bolkka?)

  • 發音: Jo-a! Eon-je bol-kka?
  • 中文翻譯: 好啊!什麼時候見?

你:다음 주 토요일 어때? 아니면 일요일도 괜찮아. 네가 편한 날로 해. (Daeum ju toyoil eottae? Animyeon iryoildo gwaenchanha. Naega pyeonan nallo hae.)

  • 發音: Da-eum ju to-yo-il eo-ttae? A-ni-myeon i-ryo-il-do gwaen-chanha. Ne-ga pyeo-nan nal-lo hae.
  • 中文翻譯: 下個星期六怎麼樣?或者星期天也可以。你方便的日子都可以。

情境二:想約朋友一起放鬆

你:요즘 너무 스트레스받아. 힐링이 필요해! (Yojeum neomu seuteureseu bada. Hillingi pillyohae!)

  • 發音: Yo-jeum neo-mu seu-teu-re-seu ba-da. Hil-ling-i pil-lyo-hae!
  • 中文翻譯: 最近壓力好大。需要療癒一下!

朋友:나도 그래. 무슨 일 있었어? (Nado geurae. Museun il isseosseo?)

  • 發音: Na-do geu-rae. Mu-seun il is-seo-sseo?
  • 中文翻譯: 我也是。發生什麼事了?

你:별일은 없는데 그냥 너무 바빠서 힘들어. 너랑 같이 맛있는 거 먹고 수다 떨면서 스트레스 풀고 싶다! (Byeolireun eomneunde geunyang neomu bappaseo himdeureo. Neorang gachi masinneun geo meokgo suda tteolmyeonseo seuteureseu pulgo sipda!)

  • 發音: Byeo-ri-reun eom-neun-de geu-nyang neo-mu bba-ppa-seo him-deu-reo. Neo-rang ga-chi ma-sin-neun geo meo-kgo su-da tteol-myeon-seo seu-teu-re-seu pul-go sipda!
  • 中文翻譯: 倒也沒有什麼事,只是太忙了,很累。想跟你一起吃好吃的,聊聊天,舒緩壓力!

朋友:좋지! 뭐 먹고 싶어? (Jochi! Mwo meokgo sipeo?)

  • 發音: Jo-chi! Mwo meo-kgo si-peo?
  • 中文翻譯: 好啊!想吃什麼?

你:음… 매운 떡볶이 어때? 아니면 파스타도 괜찮고. (Eum… Maeun tteokbokki eottae? Animyeon paseutado gwaenchanko.)

  • 發音: Eum… Mae-un tteok-bok-ki eo-ttae? A-ni-myeon pa-seu-ta-do gwaen-chan-ko.
  • 中文翻譯: 嗯… 辣炒年糕怎麼樣?或者義大利麵也不錯。

情境三:想約朋友一起做他喜歡的事情

你:(朋友喜歡看電影) 이번 주말에 새로 개봉하는 영화 봤어? 너 좋아할 것 같아서 같이 보러 가고 싶어! ( (朋友喜歡看電影) Ibeon jumare saero gaebonghaneun yeonghwa bwasseo? Neo joahal geot gataseo gachi boreo gago sipeo!)

  • 發音: ((朋友喜歡看電影) I-beon ju-ma-re sae-ro gae-bong-ha-neun yeong-hwa bwa-sseo? Neo jo-a-hal geot ga-ta-seo ga-chi bo-reo ga-go si-peo!)
  • 中文翻譯: (朋友喜歡看電影) 這個週末新上映的電影看了嗎?覺得你會喜歡,所以想跟你一起去看!

朋友:진짜? 무슨 영화인데? (Jinjja? Museun yeonghwainde?)

  • 發音: Jin-jja? Mu-seun yeong-hwa-in-de?
  • 中文翻譯: 真的嗎?什麼電影?

你:액션 영화인데 엄청 재밌다던데. 이번 주 토요일 오후 3시에 볼까? (Aeksyeon yeonghwainde eomcheong jaemittadeonde. Ibeon ju toyoil ohu 3sie bolkka?)

  • 發音: Aek-syeon yeong-hwa-in-de eom-cheong jae-mi-tta-deon-de. I-beon ju to-yo-il o-hu 3-sie bol-kka?
  • 中文翻譯: 是動作片,聽說超級好看。這個星期六下午三點看怎麼樣?

朋友:좋아! 그때 보자! (Joa! Geuttae boja!)

  • 發音: Jo-a! Geu-ttae bo-ja!
  • 中文翻譯: 好啊!到時候見!

用心經營,友誼才能長長久久!

學會了這些韓語句型,更重要的是要用心經營與朋友之間的關係。多關心朋友的近況,多分享彼此的生活,用真誠的心去維繫這份珍貴的友誼,才能讓你們的關係更加緊密,一起創造更多美好的回憶。所以,不要害羞,勇敢地用這些暖心的韓語,約你的朋友們出去玩吧!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡