今天開始學韓文

哇!韓國銀行換錢不踩雷:阿珠媽也能輕鬆搞定的換錢韓語全攻略

哇!韓國銀行換錢不踩雷:阿珠媽也能輕鬆搞定的換錢韓語全攻略

這是一篇專為台灣朋友量身打造的韓國銀行換錢韓語指南,用最親切的口吻,帶你一步步掌握換錢的關鍵韓語,讓你也能自信滿滿地在韓國銀行完成換錢!

出國玩最重要的事情之一,就是搞定當地的貨幣啦!尤其是去韓國,美食、美妝、還有歐巴們都在等著我們,身上沒點韓幣怎麼行?雖然現在很多地方都可以刷卡,但總有些時候需要用到現金,像是路邊攤、傳統市場,或是買一些可愛的小東西,都還是要用韓幣比較方便。

不過,很多人想到要在韓國銀行換錢,可能會有點緊張,畢竟語言不通嘛!別擔心,今天就來教大家幾句超實用的韓語,保證讓你在韓國銀行也能像在家裡一樣輕鬆自在!

首先,我們先來認識一下銀行(은행 - eunhaeng)這個單字,知道要去哪裡換錢,總是要先知道目的地在哪裡嘛!

踏入銀行前的心理建設:放輕鬆,別害怕開口!

很多人害怕在國外開口說外語,其實這是很正常的。但我們要告訴自己,語言是用來溝通的工具,就算文法不完美、發音不標準,只要能表達出你的意思,就已經成功一半啦!而且韓國人其實都很友善,他們很樂意幫助外國人,所以別害怕,勇敢地說出口吧!

走進銀行,第一句話怎麼說?

當你走進銀行,櫃檯人員可能會問你:「어서 오세요.(Eoseo oseyo.)歡迎光臨。」這時候你可以簡單地回應:「안녕하세요.(Annyeonghaseyo.)您好。」

接下來,就可以直接進入主題:「換錢」。

關鍵句型一:我要換錢

這句話的韓語說法是:「환전하고 싶어요.(Hwanjeon hago sipeoyo.)」

  • **환전 (hwanjeon)**:換錢,名詞。
  • **하고 싶어요 (hago sipeoyo)**:想要做…,動詞。

這個句型非常實用,只要把「환전」換成其他你想做的事情,就可以表達很多意思了。

例句:

  • 카드 만들고 싶어요. (Kadeu mandeulgo sipeoyo.) 我想要辦卡。
  • 계좌를 개설하고 싶어요. (Gyejwareul gaeseolhago sipeoyo.) 我想要開戶。

用法說明:

「~고 싶어요」是一個非常常見的表達願望的句型,可以用在各種場合。要注意的是,這個句型只能用來表達自己的願望,不能用來詢問別人的願望。

關鍵句型二:我想把台幣換成韓幣

這句話的韓語說法是:「대만 달러를 한국 돈으로 바꾸고 싶어요.(Daeman dalleoreul hanguok doneuro bakkugo sipeoyo.)」

  • **대만 달러 (Daeman dalleo)**:台灣幣,也就是台幣。
  • **한국 돈 (hanguok don)**:韓國錢,也就是韓幣。
  • **으로 (euro)**:表示「轉換成」的意思,是一種助詞。
  • **바꾸고 싶어요 (bakkugo sipeoyo)**:想要換…,動詞。

這個句型更詳細地說明了你想換的幣別,讓銀行人員更清楚你的需求。

例句:

  • 미국 달러를 한국 돈으로 바꾸고 싶어요. (Miguk dalleoreul hanguok doneuro bakkugo sipeoyo.) 我想把美金換成韓幣。
  • 일본 엔화를 한국 돈으로 바꾸고 싶어요. (Ilbon en hwareul hanguok doneuro bakkugo sipeoyo.) 我想把日幣換成韓幣。

用法說明:

「A를 B으로 바꾸다 (A reul B euro bakkuda)」這個句型表示「把A換成B」。在「A」和「B」的位置可以放上不同的幣別,就可以表達出你想換的貨幣種類。

關鍵句型三:請問匯率是多少?

這句話的韓語說法是:「환율이 얼마예요?(Hwanyuri eolmayeyo?)」

  • **환율 (hwanyul)**:匯率,名詞。
  • **얼마예요? (eolmayeyo?)**:多少錢?,疑問句。

問清楚匯率,才能知道自己換到的韓幣是否划算。

例句:

  • 지금 환율이 얼마예요? (Jigeum hwanyuri eolmayeyo?) 現在匯率是多少?
  • 오늘 환율이 얼마예요? (Oneul hwanyuri eolmayeyo?) 今天的匯率是多少?

用法說明:

「얼마예요?」是一個非常常用的詢問價格的句型,可以用在各種場合。

關鍵句型四:我要換 [金額] 台幣

這句話的韓語說法是:「[金額] 대만 달러 환전해 주세요.([金額] Daeman dalleo hwanjeonhae juseyo.)」

  • **[金額]**:你想換的台幣金額,例如:10000 (man),表示一萬。
  • **환전해 주세요 (hwanjeonhae juseyo)**:請換錢,動詞。

直接告訴銀行人員你要換多少錢,可以省去很多溝通的時間。

例句:

  • 10000 대만 달러 환전해 주세요. (Man Daeman dalleo hwanjeonhae juseyo.) 請換一萬台幣。
  • 5000 대만 달러 환전해 주세요. (Ocheon Daeman dalleo hwanjeonhae juseyo.) 請換五千台幣。

用法說明:

「~해 주세요 (hae juseyo)」是一個非常常用的請求句型,可以用在各種場合。表示希望對方為你做某件事情。

銀行人員可能會問你的問題

在換錢的過程中,銀行人員可能會問你一些問題,例如:

  • **여권을 보여주시겠어요? (Yeogwoneul boyeojusigesseoyo?)**:請出示護照。
  • **어디에 쓰실 건가요? (Eodie sseusil geongayo?)**:請問這些錢要用在哪裡?
  • **서명해 주세요. (Seomyeonghae juseyo.)**:請簽名。

對於這些問題,你可以簡單地回答,例如:

  • **네, 여기 있습니다. (Ne, yeogi itseumnida.)**:是的,在這裡。 (回答出示護照)
  • **여행에 쓸 거예요. (Yeohaenge sseul geoyeyo.)**:要用在旅行上。 (回答用錢的目的)

成功換錢後,別忘了確認!

當銀行人員把錢給你之後,記得要仔細確認金額是否正確。可以說:「확인해 보겠습니다.(Hwaginhae bogetseumnida.)我確認一下。」

如果發現金額有誤,可以立刻跟銀行人員反應:「금액이 틀린 것 같아요.(Geumaegi teullin geot gatayo.)金額好像不太對。」

換錢小情境模擬

現在,讓我們一起模擬一下在韓國銀行換錢的情境:

你:안녕하세요. (Annyeonghaseyo.) 您好。
銀行人員:어서 오세요. (Eoseo oseyo.) 歡迎光臨。
你:대만 달러를 한국 돈으로 바꾸고 싶어요. (Daeman dalleoreul hanguok doneuro bakkugo sipeoyo.) 我想把台幣換成韓幣。
銀行人員:얼마를 바꾸시겠어요? (Eolmareul bakkusigesseoyo?) 您要換多少?
你:10000 대만 달러 환전해 주세요. (Man Daeman dalleo hwanjeonhae juseyo.) 請換一萬台幣。
銀行人員:환율은 1대만에 40원입니다. (Hwanyureun il daemane sasip woneumnida.) 匯率是1台幣換40韓幣。
你:네, 알겠습니다. 여권을 보여주시겠어요? (Ne, algetseumnida. Yeogwoneul boyeojusigesseoyo?) 好的,我知道了。請問要出示護照嗎?
銀行人員:네, 부탁드립니다. (Ne, butakdeurimnida.) 是的,請。
(你遞出護照)
銀行人員:여기 있습니다. (Yeogi itseumnida.) 這是您的錢。
你:확인해 보겠습니다. (Hwaginhae bogetseumnida.) 我確認一下。

其他實用單字

  • **지폐 (jipe)**:紙鈔
  • **동전 (dongjeon)**:硬幣
  • **영수증 (yeongsujeung)**:收據
  • **수수료 (susuryo)**:手續費

:換錢不再是難事,勇敢踏出第一步!

學會了這些實用的韓語,下次去韓國換錢就不用再害怕啦!只要勇敢地開口,相信你一定可以順利地完成換錢,開心地享受你的韓國之旅!記住,語言是用來溝通的工具,不要害怕犯錯,多練習、多開口,你的韓語一定會越來越進步!祝你旅途愉快!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡