
美甲店韓語通:讓你跟韓國歐膩美甲師聊到忘我的秘密武器!
學會這些,下次去美甲店,你就是最懂韓語的那個!
身為美甲控,你是不是也幻想過能用流利的韓語跟美甲師溝通,精準表達你對美甲的想像?別擔心,這篇文章就是你的美甲店韓語速成班!從預約、款式討論到結帳,我們把所有情境都拆解成實用句,讓你輕鬆上手,下次去美甲店就像跟朋友聊天一樣自在!
預約篇:讓歐膩對你印象深刻的第一步
首先,我們要先學會預約,畢竟好的美甲師可是要提前預約的呢!
1. 預約時間:
韓語: “안녕하세요. 네일 시술 예약하고 싶어요.” (annyeonghaseyo. neil sisul yeyakhago sipeoyo.)
中文: “您好,我想預約美甲。”
用法: 這是最基本的預約開場白,簡單明瞭,讓美甲師知道你的來意。
解釋:
- “안녕하세요” (annyeonghaseyo) 是韓語的 “您好”。
- “네일 시술” (neil sisul) 指的是 “美甲施術” 或 “美甲服務”。
- “예약하고 싶어요” (yeyakhago sipeoyo) 是 “想要預約” 的意思。
例句: “안녕하세요. 내일 오후 3시에 네일 시술 예약하고 싶어요.” (annyeonghaseyo. naeil ohu 3sie neil sisul yeyakhago sipeoyo.) - “您好,我想預約明天下午三點的美甲。”
2. 詢問是否有空位:
韓語: “혹시 (날짜) (시간)에 자리 있어요?” (hoksi (naljja) (sigan)e jari isseoyo?)
中文: “請問(日期)(時間)有空位嗎?”
用法: 詢問特定日期和時間是否有空位,讓美甲師能快速查詢。
解釋:
- “혹시” (hoksi) 是 “請問” 或 “或許” 的意思,用來委婉地詢問。
- “(날짜)” (naljja) 替換成你想預約的日期。
- “(시간)” (sigan) 替換成你想預約的時間。
- “자리 있어요?” (jari isseoyo?) 是 “有空位嗎?” 的意思。
例句: “혹시 다음 주 화요일 오후 2시에 자리 있어요?” (hoksi daeum ju hwayoil ohu 2sie jari isseoyo?) - “請問下週二下午兩點有空位嗎?”
- “다음 주” (daeum ju) 是 “下週” 的意思。
- “화요일” (hwayoil) 是 “星期二” 的意思。
- “오후 2시” (ohu 2si) 是 “下午兩點” 的意思。
3. 告知要做什麼項目:
韓語: “(시술 종류) 하고 싶어요.” ((sisul jongnyu) hago sipeoyo.)
中文: “我想做(施術種類)。”
用法: 清楚地告知美甲師你想做的項目,例如光療、手部保養等。
解釋:
- “(시술 종류)” (sisul jongnyu) 替換成你想做的施術種類。
- “하고 싶어요” (hago sipeoyo) 是 “想要做” 的意思。
例句: “젤 네일 하고 싶어요.” (jel neil hago sipeoyo.) - “我想做凝膠指甲。”
- “젤 네일” (jel neil) 是 “凝膠指甲” 的意思。
例句: “손 케어 받고 싶어요.” (son keeo batgo sipeoyo.) - “我想做手部保養。”
- “손 케어” (son keeo) 是 “手部保養” 的意思。
4. 確認預約資訊:
韓語: “그럼 (날짜) (시간)에 (시술 종류)로 예약됐나요?” (geureom (naljja) (sigan)e (sisul jongnyu)ro yeyakdwaennayo?)
中文: “那麼,預約了(日期)(時間)的(施術種類)嗎?”
用法: 確認預約資訊,確保沒有錯誤。
解釋:
- “그럼” (geureom) 是 “那麼” 的意思。
- “(날짜)” (naljja) 替換成預約的日期。
- “(시간)” (sigan) 替換成預約的時間。
- “(시술 종류)” (sisul jongnyu) 替換成預約的施術種類。
- “예약됐나요?” (yeyakdwaennayo?) 是 “預約了嗎?” 的意思。
例句: “그럼 다음 주 수요일 오후 4시에 젤 네일로 예약됐나요?” (geureom daeum ju suyoil ohu 4sie jel neillo yeyakdwaennayo?) - “那麼,預約了下週三下午四點的凝膠指甲嗎?”
- “다음 주” (daeum ju) 是 “下週” 的意思。
- “수요일” (suyoil) 是 “星期三” 的意思。
- “오후 4시” (ohu 4si) 是 “下午四點” 的意思。
- “젤 네일” (jel neil) 是 “凝膠指甲” 的意思。
款式討論篇:讓歐膩懂你的美甲魂
到了美甲店,最重要的就是跟美甲師討論款式了!別怕說不清楚,我們教你用韓語表達你的想法。
1. 詢問是否有推薦款式:
韓語: “추천하는 디자인 있어요?” (chucheonhaneun dijain isseoyo?)
中文: “有推薦的款式嗎?”
用法: 如果你沒有特別的想法,可以詢問美甲師的建議。
解釋:
- “추천하는” (chucheonhaneun) 是 “推薦的” 的意思。
- “디자인” (dijain) 是 “設計” 或 “款式” 的意思 (來自英文 design)。
- “있어요?” (isseoyo?) 是 “有嗎?” 的意思。
例句: “지금 유행하는 디자인 있어요?” (jigeum yuhaeghanneun dijain isseoyo?) - “現在流行的款式有嗎?”
- “지금 유행하는” (jigeum yuhaeghanneun) 是 “現在流行的” 的意思。
2. 描述想要的風格:
韓語: “(스타일) 스타일 좋아해요.” ((seutail) seutail joahaeyo.)
中文: “我喜歡(風格)的風格。”
用法: 描述你喜歡的風格,例如簡約、可愛、華麗等。
解釋:
- “(스타일)” (seutail) 替換成你喜歡的風格。
- “좋아해요” (joahaeyo) 是 “喜歡” 的意思。
例句: “심플한 스타일 좋아해요.” (simpeulhan seutail joahaeyo.) - “我喜歡簡約的風格。”
- “심플한” (simpeulhan) 是 “簡約的” 的意思 (來自英文 simple)。
例句: “귀여운 스타일 좋아해요.” (gwiyeoun seutail joahaeyo.) - “我喜歡可愛的風格。”
- “귀여운” (gwiyeoun) 是 “可愛的” 的意思。
例句: “화려한 스타일 좋아해요.” (hwaryeohan seutail joahaeyo.) - “我喜歡華麗的風格。”
- “화려한” (hwaryeohan) 是 “華麗的” 的意思。
3. 描述想要的顏色:
韓語: “(색깔) 색깔로 하고 싶어요.” ((saekkkal) saekkkallo hago sipeoyo.)
中文: “我想要(顏色)的顏色。”
用法: 描述你想要的顏色,例如紅色、粉色、藍色等。
解釋:
- “(색깔)” (saekkkal) 替換成你想要的顏色。
- “하고 싶어요” (hago sipeoyo) 是 “想要做” 的意思。
例句: “빨간색 색깔로 하고 싶어요.” (ppalgansaek saekkkallo hago sipeoyo.) - “我想要紅色的顏色。”
- “빨간색” (ppalgansaek) 是 “紅色” 的意思。
例句: “핑크색 색깔로 하고 싶어요.” (pingkeusaek saekkkallo hago sipeoyo.) - “我想要粉色的顏色。”
- “핑크색” (pingkeusaek) 是 “粉紅色” 的意思 (來自英文 pink)。
例句: “파란색 색깔로 하고 싶어요.” (paransaek saekkkallo hago sipeoyo.) - “我想要藍色的顏色。”
- “파란색” (paransaek) 是 “藍色” 的意思。
4. 指圖片說明:
- 韓語: “이 디자인처럼 해주세요.” (i dijaincheoreom haejuseyo.)
- 中文: “請幫我做成像這個設計一樣。”
- 用法: 如果你有喜歡的圖片,可以直接拿給美甲師看,並用這句話表達。
- 解釋:
- “이” (i) 是 “這個” 的意思。
- “디자인” (dijain) 是 “設計” 或 “款式” 的意思 (來自英文 design)。
- “처럼” (cheoreom) 是 “像…一樣” 的意思。
- “해주세요” (haejuseyo) 是 “請幫我做” 的意思。
5. 調整細節:
韓語: “이 부분은 (조금) 더 (디테일) 해주세요.” (i bubeuneun (jogeum) deo (diteil) haejuseyo.)
中文: “這個部分請(稍微)再(細節)一點。”
用法: 如果你對某些細節有特別要求,可以用這句話表達。
解釋:
- “이 부분은” (i bubeuneun) 是 “這個部分” 的意思。
- “(조금)” (jogeum) 是 “稍微” 的意思,可以省略。
- “더” (deo) 是 “更” 或 “再” 的意思。
- “(디테일)” (diteil) 替換成你想要調整的細節,例如顏色、長度、形狀等 (來自英文 detail)。
- “해주세요” (haejuseyo) 是 “請幫我做” 的意思。
例句: “이 부분은 조금 더 밝은 색깔로 해주세요.” (i bubeuneun jogeum deo balgeun saekkkallo haejuseyo.) - “這個部分請稍微再亮一點的顏色。”
- “밝은” (balgeun) 是 “明亮的” 的意思。
例句: “이 부분은 더 짧게 해주세요.” (i bubeuneun deo jjalpge haejuseyo.) - “這個部分請再短一點。”
- “짧게” (jjalpge) 是 “短一點” 的意思。
過程中:讓歐膩知道你的感受
做美甲的過程中,如果覺得太燙、太痛或是有任何不舒服,一定要及時跟美甲師說!
1. 覺得太燙:
- 韓語: “너무 뜨거워요.” (neomu tteugeowoyo.)
- 中文: “太燙了。”
- 用法: 當照燈時覺得太燙,立即告知美甲師。
- 解釋:
- “너무” (neomu) 是 “太” 或 “非常” 的意思。
- “뜨거워요” (tteugeowoyo) 是 “燙” 的意思。
2. 覺得有點痛:
- 韓語: “조금 아파요.” (jogeum apayo.)
- 中文: “有點痛。”
- 用法: 在磨甲或修剪指甲時,如果覺得有點痛,要告訴美甲師。
- 解釋:
- “조금” (jogeum) 是 “有點” 或 “稍微” 的意思。
- “아파요” (apayo) 是 “痛” 的意思。
3. 請放慢速度:
- 韓語: “조금 천천히 해주세요.” (jogeum cheoncheonhi haejuseyo.)
- 中文: “請稍微慢一點。”
- 用法: 如果覺得美甲師動作太快,可以用這句話請她放慢速度。
- 解釋:
- “조금” (jogeum) 是 “有點” 或 “稍微” 的意思。
- “천천히” (cheoncheonhi) 是 “慢慢地” 的意思。
- “해주세요” (haejuseyo) 是 “請幫我做” 的意思。
結帳篇:完美Ending,下次再來!
美甲完成後,當然要開開心心結帳啦!
1. 詢問總共多少錢:
- 韓語: “총 얼마예요?” (chong eolmayeyo?)
- 中文: “總共多少錢?”
- 用法: 結帳時詢問總金額。
- 解釋:
- “총” (chong) 是 “總共” 的意思。
- “얼마예요?” (eolmayeyo?) 是 “多少錢?” 的意思。
2. 可以刷卡嗎?
- 韓語: “카드 돼요?” (kadeu dwaeyo?)
- 中文: “可以刷卡嗎?”
- 用法: 詢問是否接受信用卡付款。
- 解釋:
- “카드” (kadeu) 是 “信用卡” 的意思 (來自英文 card)。
- “돼요?” (dwaeyo?) 是 “可以嗎?” 的意思。
3. 謝謝:
- 韓語: “감사합니다.” (gamsahamnida.)
- 中文: “謝謝。”
- 用法: 結帳後,表達感謝。
- 解釋:
- “감사합니다” (gamsahamnida) 是 “謝謝” 的意思,是最正式的表達方式。
4. 下次再來:
- 韓語: “다음에 또 올게요.” (daeume tto olgeyo.)
- 中文: “下次再來。”
- 用法: 表達下次會再來光顧。
- 解釋:
- “다음에” (daeume) 是 “下次” 的意思。
- “또” (tto) 是 “又” 或 “再” 的意思。
- “올게요” (olgeyo) 是 “會來” 的意思。
有了這些美甲店常用韓語,相信下次去韓國美甲店,你一定可以跟歐膩美甲師聊得更開心,做出更符合你心意的完美美甲!快點學起來,讓你的美甲體驗更上一層樓吧!